Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Едва не перевернув миску с саранчой, Отшельник подхватил с пола костыль. Радостно посапывая, он поскакал на одной ноге к двери. Сканер вмиг определил его личность, отворив запоры. Надо бы проверить коннектор, авось связь наладилась, но это потом, ведь кого-то прислали, надо помочь.
Опираясь на костыль, он заставил себя умерить пыл. Не мальчик ведь. А то распрыгался, понимаешь, от радости. Ну, «шкаф» заработал, и что? Обычное дело…
Или «шкафы».
Причем все четыре.
Отшельник даже застыл на месте, пытаясь понять, что бы это значило. Сразу двоих прислали? А что ж так круто? Зябко поежившись, он поспешил выйти из комнаты и затворить за собой дверь. В свете предыдущих событий явление парочки эмиссаров из реальности вовсе не обрадовало. Неужели Самборский решил его устранить? Но Отшельника голыми руками не возьмешь. А то, что руки голые, — факт. Пока что голые…
Вооружившись копьем, Отшельник вновь открыл дверь — и вздрогнул, обнаружив, что крышки двух материализаторов открыты. Как же так, а?
Выставив перед собой копье, Отшельник шагнул к тому приемнику, из которого раздавались странные звуки.
И замер. Глаза его выпучились. Уж такого он точно не ожидал увидеть!
Ведь внутри обнаружились не убийцы с того света, а двое влюбленных, очень даже активно друг друга ласкающих. От удивления Отшельник даже крякнул.
Чем и вспугнул Старого Сокола и его подругу. Кажется, ее зовут Липкая Земля?..
— Здравствуй, Отшельник! — Стас прикрыл собой обнаженное тело девушки. — Мы вернулись!
— Давайте-ка оденьтесь, холодно тут у меня, а потом расскажешь. — Хмыкая в бороду, Отшельник терпеливо ждал, пока парочка примет пристойный вид.
Старый Сокол уверенно справился с «жарочными шкафами». Наверное, это что-то да значило. А если учесть, что Отшельник был уверен, что никогда больше не увидит парня, то… Удивительно, но ему вдруг стало неимоверно стыдно. На коленях, что ли, молить одноглазого воина о прощении?
Отшельник мотнул головой, прогоняя блажь. Это уже старость, раз такие мысли в голову лезут.
Слушая сбивчивый рассказ Стаса о том, что случилось в междутропье и на Другой Стороне, он проводил молодых до порога своей квартиры.
Он улыбался, глядя на воина и будущую хранительницу очага. Надо же, они оставили с носом целый Технопарк со всеми его могучими технологиями, они нашли друг друга и вернулись домой.
Счастливые. Аж завидно.
— Идем с нами, Отшельник, — вдруг сказал Стас и потянул старика за собой. — Человеку нельзя самому. Идем!
— Нет, что ты, я уж здесь как-нибудь… — В глазах Отшельника предательски блеснули слезы.
Он посмотрел на коннектор, который так и не заработал, и отвернулся.
* * *Стылый осенний ветер продувал одежды насквозь, но никогда еще одноногому старику не было так тепло.
— Отшельник, я познакомлю тебя с матерью волков!
— С кем?
— С хозяйкой трамвая. У нее много имен. Точно говорю: она тебе понравится. Потому что такая же чокнутая, как и ты.
Втроем они шли по тропе, ведущей к дому така.
Потому что там — настоящая жизнь.
И реальней ее нет ничего.
Примечания
1
ТМ-62М — мина противотанковая противогусеничная. (Здесь и далее примеч. авт.).
2
ПМП — мина противопехотная, пулевая, нажимного действия.
3
ПВМ — мина противовертолетная, направленного поражения, неуправляемая; предназначена для поражения низколетящих воздушных целей.
4
МС-3 — мина-сюрприз, устройство неизвлекаемости для противотанковых мин; устанавливается так, что при попытке удаления противотанковой мины взрывается, из-за чего детонирует основная мина.
5
Типи — конусообразный шалаш на каркасе из жердей, традиционное жилище центральноамериканских индейцев.
6
Так индейцы лакота называли чаек.
7
Я возвращаюсь домой, снова я увижу мою любовь (из шайенской песни).
8
PMR-2 — противопехотная мина.
9
«Горажде» (PNM-2) — противопехотная мина.
10
PROM-1 — противопехотная выпрыгивающая осколочная мина кругового поражения.
11
Тати — длинный японский меч, часть военных доспехов (яп.).
12
Гусоку-си — оружейник, мастер по доспехам (яп.).
13
Удар милосердия (фр.).
14
Не сдавайся! Выложись до конца! (яп.).
15
УР-83П — переносная установка разминирования, предназначенная для проделывания прохода в минных полях взрывным способом.
16
Из свода футбольных правил, опубликованных мистером Трингом в 1862 г.
17
Ясукуни-дзиндзя — вместилище душ солдат, погибших в войнах.
18
Обычный чемодан, начиненный разнообразной металлической мелочью и взрывчатым веществом. Часто используется ближневосточными террористами. Таким способом были взорваны несколько автобусов в Израиле.
19
МОН-200 — мина противопехотная осколочная; поражение человеку наносится роликами, вылетающими пучком шириной около 10 м на дальность до 220 м.
20
У североамериканских индейцев стороны света ассоциировались с лошадьми разной масти. Западу соответствовала буланая.
21
Миф гуронов.
22
По мотивам мифа индейцев саук.
23
«Кембриджские правила» (1846 г.) одобрены большинством футбольных школ и клубов и лишь с незначительными изменениями приняты как основа правил Футбольной ассоциации Англии.
24
«Самая простая игра»— определение футбола мистера Тринга (1862 г.).
25
Кэцу — задница; кусотарэ — идиот, букв.: голова из дерьма (яп.).
26
Аннона — солдатский паек.
27
Гамбизон — стеганая куртка на вате; рыцари надевали гамбизон под доспехи.
28
Гландес — латинское название свинцовых сливо-образных пуль для пращей.
29
Джерид — арабский дротик.
30
ПДМ — противодесантная мина.
31
Похожая легенда есть у индейцев канза.
32
ТКН — танковый прибор наблюдения.
33
Юдзё — проститутка (яп.).
34
Майко — гейша-ученица (яп.).
35
Надоуессиу — гремучая змея на языке индейцев оджибве.
36
МПМ — малая прилипающая мина, предназначена для повреждения или выведения из строя подвижных и стационарных объектов, имеющих металлические части.
37
900 роликов диаметром 10 мм.
38
BLU-92/B — американская противопехотная мина.
39
PMD-1 — югославская противопехотная фугасная мина нажимного действия.
40
Мангака — художник, рисующий комиксы-манга (яп.).
41
ОЗМ-72 — противопехотная выпрыгивающая мина осколочного кругового поражения. Подрывается на высоте около метра от земли.
42
ОЗМ-72 оснащена готовыми убойными элементами (2400 шариков).
43
РГД-5 — ручная наступательная граната; радиус разлета осколков — 25 м.
44
ТМ-83 — мина противотанковая противобортовая; предназначена для выведения из строя гусеничной и колесной техники.
45
ЭЭЦ13 «Иней» — система быстродействующего противопожарного оборудования.
46
НСВТ — зенитный пулемет.
47
Двудольник — футболист, получающий в качестве поощрения за мужество двойное жалованье.
48
Не за что (укр.).
49
Плач шамана самоедов.
50
- Полигон - Александр Шакилов - Боевая фантастика
- "Фантастика 2023-96". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Хафф Таня - Боевая фантастика
- Армия древних роботов - Александр Шакилов - Боевая фантастика
- «Эскадрон смерти» из космоса. Звездные каратели - Федор Вихрев - Боевая фантастика
- Гром победы - Дмитрий Старицкий - Боевая фантастика
- Макото. Тома первый и второй (СИ) - Шмаков Алексей Семенович - Боевая фантастика
- Петля, Кадетский корпус. Книга тринадцатая - Евгений Артёмович Алексеев - Боевая фантастика / Прочее / Попаданцы
- Кадетский корпус. Книга девятая (СИ) - Евгений Артёмович Алексеев - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Петля, Кадетский корпус. Книга седьмая - Евгений Артёмович Алексеев - Боевая фантастика / Городская фантастика / Попаданцы
- Петля, Кадетский корпус. Книга девятая (СИ) - Евгений Артёмович Алексеев - Боевая фантастика / Прочее / Попаданцы