Рейтинговые книги
Читем онлайн Хронум Книга I (СИ) - Арвин Альхаг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 64
через некоторое время, увидел Сану, что бережно снимала окровавленную повязку с моей шеи и меняла ее на новую.

— Улуг Хуртуях Тас, — непроизвольно повторил имя, что крутилось у меня на языке.

Девушка вздрогнула при его упоминании и выражение ее лица сменилось на глубокую задумчивость.

— Зачем ты нужна Асмодею?

— М? — она вопросительно на меня посмотрела.

Вот как ей донести слова князя тьмы без переводчика? Игрок в крокодила из меня тот еще, не могу жестами донести суть. А нужно ли пугать девушку этим откровением?

— Забудь, — обреченно махнул рукой и отвернулся к стене.

Я был противен себе. Все, что я делал — это вымещал злобу на местных. Что я еще мог сделать? Исправить весь их строй? Научить их срать не где попало, а выкопать себе туалет? Научить сражаться? Научить быть гуманными с детьми и стариками?

Общество не готово к этому. Пусть гниют в своем дерьме! Но что я действительно мог изменить — это заточить Асмодея обратно в ад и закрыть портал навсегда. И для этого я не планировал отдавать Сану, хоть это и было проще всего. Нет. Я проведу Асмодею «исповедь».

— Сука, но как⁈ Мне нельзя обращаться в хронума! — в бессилии я ударил по стене кулаком, и камень превратился в крошево.

Не веря своим глазам, осмотрел руку, потрогал камень. Нет, это не известняк — прочный скальник. Я ударил еще раз и результат был тем же. Во мне появилась сила. Обычный одаренный не мог этого сделать. Значит, во мне каким-то чудом проснулась сила хронума, несмотря на то что я оставался в человеческом обличии.

Странно это все. Впрочем, что я мог знать о развитии хронума? Из тех трактатов? Но в них не было и слова о том, что узор может менять цвет или что мои крылья будут иметь оперение?

Я ударил со всей силой в третий раз, чтобы удостовериться в необычных способностях. Удостоверился — сила в руках была, но в облике хронума она все же больше. Удивительным было и отсутствие следов крови на костяшках пальцев. Я взял нож и легонько царапнул острой кромкой ладонь. Ни следа. Приложился сильнее еще, и еще. Пока нож не сломался у меня в руке. Прочность кожи также значительно усилилась. Это радовало.

Прислушался к своим ощущениям и понял, что готов.

«Лев идет по твою душу, Асмодей!», — хищно улыбнувшись своим мыслям, я покинул пещеру вместе со Стивом.

На улице была зима, самая настоящая. Со снегом, сильными ветрами и дохрена минусовой температурой.

Вначале я зажег вязь узора, будучи еще на балконе, опасаясь вновь попасть в Чистилище. Но внутренний ядерный реактор сработал отлично. Я перестал трястись от холода и в несколько прыжков очутился под скалой. Стивен зашел с другой стороны.

Твари тут же ринулись на нас, прекратив попытки забраться по отвесной скале. Мой первый удар пришелся в свиной пятак. С характерным хрустом он зашел вглубь черепной коробки, а отродье упало замертво.

Я забыл, как дышать, рассматривая то, что осталось от поверженной мною твари и за это поплатился двумя пропущенными ударами в торс. Но острые когти оставили на моем теле лишь неглубокие борозды.

Запустив пелену времени, я нанёс серию быстрых ударов по всему, до чего мог дотянуться. Конечности проминались, головы при правильном попадания снизу-вверх отрывалась от туловища, хребты ломались, и бесы валились с ног.

Поймав кураж, я порхал, как бабочка. Уворачиваясь от опасностей и нанося удар за ударом. Включилась интуиция, и я действовал безошибочно.

На секунду я отвлекся на Стива, который нисколько мне не уступал в количестве поверженных им тварей.

Спустя полчаса мы отогнали противника от скалы, спустя час — оттеснили их ближе к реке. За нашими спинами оставалось кровавое поле, усеянное сотнями трупов, а приспешников Асмодея не становилось меньше.

На подмогу прибежали воины Астая. С копьями и луками. И вот тогда началось «Ледовое побоище».

Приспешники Асмодея плохо держались на льду. Их копыта скользили, и они оказывались в ловушке.

Хакасы воспряли духом и принялись закидывать, вытанцовывающих на льду тварей, из всего, что было. Избиение адских выродков продолжалось недолго.

Вдалеке послышался громогласный рев. Мощный голос скорее всего мог принадлежать какому-то исполину.

Аборигены дрогнули и побежали сломя голову обратно в пещеру. Мы остались со Стивом стоять на берегу Июса одни.

Глава 22

Земля под ногами дрогнула, а лед на реке пошел трещинами.

— Нематоды — адские черви из нижнего мира, — сообщил Стивен.

Пес был спокоен и сосредоточен на новой угрозе.

— Нам тоже следует бежать?

— У них вкусное мясо, хозяин.

Этот ответ меня более чем устроил. Я потрепал Стивена по холке, и мы стали ждать. Бесы на том берегу реки воинственно гикали, корчили и без того уродские рожи и потрясали кулаками.

Над долиной вновь раздался рев Нематоды, как его назвал Стивен. За ним последовал еще один и еще. Я насчитал восемь особей. Топот тысяч ног сотрясал землю все сильней, и я немного трусил. Это нормальное чувство, когда ты — калека, не можешь использовать свой дар в полную силу. Но пес стоял, как вкопанный, и был непреклонен.

Я тяжело вздохнул, и тоже стал ждать неведомого монстра. Обещал же ему вкусняшку, а собакен очень хочет мяса этих червей. Вон как глаза блестят.

Над кронами деревьев показалась первая голова исполина. Безглазое существо с массивной челюстью и лобной долей. Его мощные жвала издавали стрекочущий звук. По бокам расположились десятки отростков лап. Нематода была похожа на гигантскую сколопендру. А на ее шее восседал всадник в приспособлении, похожем на седло.

— А кто сидит на Нематоде?

Обратился я к Стиву, потому как это существо не было похоже на мелких выродков, которых мы положили здесь не меньше тысячи.

— Погонщик.

Простое и незатейливое название. А ведь его внешний вид внушал мне больше опасения, нежели сам червь.

Погонщик двумя руками держал поводья, управляя гигантским червем. В другие четыре было вложено оружие. Отсюда местность плохо просматривалась и детально его рассмотреть не получалось, но палицу и меч невозможно было спутать ни с чем.

Бесы воспряли духом и вновь пошли по льду Июса в наступление. Оценив наши шансы, я скомандовал Стиву отступать к горе. Баланс сил был на стороне врага.

Мы бежали со всех ног к пещере, а колючая сталь неумолимо давила мне между лопаток. Угроза от нематоды с погонщиком с каждой секундой становилась все более серьезной.

Шестирукий утробным голосом грозил выпотрошить нас со Стивом. А я бежал и не оборачивался, надеялся лишь на

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 64
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Хронум Книга I (СИ) - Арвин Альхаг бесплатно.
Похожие на Хронум Книга I (СИ) - Арвин Альхаг книги

Оставить комментарий