Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Можешь себе представить, в ее доме завелось самое странное привидение, о каком мне когда-либо доводилось слышать! Уже несколько дней оно хозяйничает в кладовой, под самой крышей: поедает варенье, которое там хранится, и никого туда не пускает. Ругает хозяев дома почище, чем господин Мохи Фаа своих клиентов… Она его сама видела. Маленький такой человечек…
— Ой! — тихо сказал я. — А где она живет, эта твоя посетительница?
— По соседству с твоим непричесанным дворцом, на улице Маленьких Мельниц… У нее очень старый дом, сложенный из совсем крошечных кирпичиков. Так строили во времена Короля Мёнина или еще раньше… Да ты его тысячу раз видел!
— Тогда точно «ой»! — удрученно признал я. — Зовите сэра Шурфа, ребята, пусть ведет меня в Холоми. Надеюсь, это доставит ему удовольствие: он уже давно собирался…
— Хочешь сказать, что это твои проделки? — восхитился Мелифаро.
Джуффин ржал так, что стекла в окне звенели.
— Зачем тебе это понадобилось, мальчик? Ты сам-то можешь объяснить? — наконец спросил он.
— Да ничего мне не понадобилось, — вздохнул я. — Просто мы с Нумминорихом каждый вечер ходим мимо этого дома: пасем мое домашнее чудовище… Короче говоря, мы просто шутили. Увидели крошечное окошечко под самой крышей и решили, что там непременно должен жить сердитый гном…
— С тобой все ясно, сэр Вершитель! — заключил Джуффин. — Я же говорил, что через дюжину дней твое могущество будет на месте. Боюсь, теперь его у тебя даже несколько больше, чем требуется! Зная нелюбовь твоего языка к пребыванию за зубами, я, пожалуй, просто подам в отставку. Скоро Ехо превратится в какой-нибудь идиотский паноптикум — оно мне надо?!
— А может быть, это Нумминорих такой могущественный? — с надеждой спросил я. — Чего только не бывает…
— Не пытайся переложить ответственность за случившееся на бедного мальчика! И учти, сэр Макс: теперь ты просто обязан купить у этих несчастных людей их дом по очень хорошей цене!
— Чтобы возместить им расходы за съеденное варенье? — упавшим голосом спросил я. — Вообще-то я никогда не планировал коллекционировать недвижимость…
— А домик-то недешевый, между прочим… Ладно уж, я, пожалуй, спасу тебя от лишних расходов, — великодушно пообещал Мелифаро. — Тебе повезло: когда-то я начинал свою карьеру в нашем Приюте Безумных именно в качестве охотника за всякими дурацкими привидениями.
— Мое привидение не дурацкое, — возмутился я. — Мое привидение… Одним словом, это самое прекрасное привидение во Вселенной!
— Страсти какие! Воистину ты великий человек, о Фангахра! Тем не менее я попробую спасти остатки варенья этой бедной леди…
Мелифаро пулей вылетел из кресла, чуть не опрокинув его вместе со мной, и стремительно исчез в коридоре.
— Я бы не отказался еще несколько лет иметь только такие проблемы! — мечтательно сказал Джуффин, неохотно поднимаясь с места и кутаясь в теплое зимнее лоохи. Он посмотрел на меня и снова рассмеялся. — Привидение жрет варенье — это надо же было додуматься!..
Примерно за час до рассвета появился сэр Кофа и великодушно отпустил меня домой: думаю, ему просто захотелось подремать в своем любимом кресле. Я, понятно, не возражал.
Проходя мимо многострадального дома на улице Маленьких Мельниц, я посмотрел наверх. На сей раз в крошечном окошке было темно: наверное, этот герой Мелифаро уже успел разобраться с моим сердитым привидением!..
В моей гостиной горел свет. За столом сидел Шурф Лонли-Локли. Он уткнулся в какой-то старинный фолиант: в последнее время парень увлекся раскопками залежей старых книг, которые загромождают подвальное помещение Мохнатого Дома еще с тех незапамятных времен, когда он был не моим жилищем, а Университетской библиотекой. В связи с этим сэр Шурф уже не раз покидал мой дом далеко за полночь, но сегодня он, пожалуй, здорово перегнул палку…
— Это кто? — не оборачиваясь, спросил он.
— Сам не знаю, — ответил я. И замер, ошеломленный собственным ответом.
Шурф обернулся и внимательно посмотрел на меня.
— Что-то не так, Макс?
— Да нет, все так, — вздохнул я. — Просто ты спросил, кто это, а я вдруг понял, что уже давно не знаю, кто я такой…
— Я понимаю, — серьезно кивнул он.
— Зато я не понимаю, — беспомощно улыбнулся я. — Но наверное, это и не обязательно?..
Гугландские топи
Незадолго до рассвета дверь моего кабинета тихо скрипнула, и на пороге возник взъерошенный Мелифаро — не то злой, не то просто ужасно невыспавшийся. Вообще-то его появление на службе в это время суток было делом немыслимым. Теоретически Дневному Лицу господина Почтеннейшего Начальника положено переступать порог Дома у Моста часа за три до полудня, но на самом деле это, как правило, случается гораздо позже, и все уже давно поняли, что парня легче убить, чем переделать. Но решили пока не убивать: сэр Мелифаро — существо полезное.
— Если ты сейчас сообщишь мне, что стряслось нечто непоправимое, я сначала немного побьюсь головой о стенку, потом подам в отставку и убегу на край света. В финале я, скорее всего, окажусь в каком-нибудь арварохском Приюте Безумных.
Я очень старался сделать вид, будто мне чертовски весело, но мои запуганные печальным опытом сердца уже замерли, приготовившись отчаянно бухнуться о ребра в случае чего.
— Не паникуй, чудовище! У меня в доме действительно творится Магистры знают что, но все не так страшно, чтобы убегать на край света… Вот если бы ты немного побился головой о стенку, меня бы это здорово утешило. Так что будь любезен, доставь мне удовольствие!
— Успеется, — с облегчением сказал я. — Лучше рассказывай, что у тебя случилось. Леди Кенлех наконец разглядела твою потрепанную физиономию при дневном свете, поняла, что ты не в ее вкусе, и выставила тебя за дверь? Вот и умница!
— Размечтался! — гордо фыркнул Мелифаро. — Хорошо же ты себе представляешь нашу совместную жизнь… И вообще, хватит трепаться! Угости меня камрой, изобрази на своей жуткой роже какое-нибудь подобие сочувствия, и тогда я уткнусь носом в подол твоей линялой скабы и поведаю тебе о своих многочисленных бедах. И не трудись делать вид, что мои откровения тебе до одного места: ты же от любопытства лопаешься!
— Лопаюсь, — покаялся я.
Водрузил на жаровню почти полный кувшин камры из «Обжоры», заказанной там еще вчера вечером на так называемый всякий случай — время от времени моя запасливость поражает меня самого!
— Ты помнишь Джубу Чебобарго? — внезапно спросил Мелифаро.
Я наморщил лоб, потом улыбнулся и энергично закивал.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Пять имен. Часть 2 - Макс Фрай - Фэнтези
- Лучшее в Королевствах. Книга II - Эд Гринвуд - Фэнтези
- Простые волшебные вещи - Макс Фрай - Фэнтези
- Чужак - Макс Фрай - Фэнтези
- Хороший, Плохой, Сверхъестественный (ЛП) - Грин Саймон - Фэнтези
- Мой Рагнарёк - Макс Фрай - Фэнтези
- Горе господина Гро - Макс Фрай - Фэнтези
- Горе господина Гро - Макс Фрай - Фэнтези
- Жертвы обстоятельств - Макс Фрай - Фэнтези