Рейтинговые книги
Читем онлайн Счастье вдруг или история маленького дракона (СИ) - Анна Гаврилова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 79

– Астра, я тебя обожаю, – стонет он. И тут же: – Прости. Прости, я даже не подозревал, что они на такое способны.

Угу. Я тоже не подозревала. Так что в следующий раз, прежде чем послушаться и сделать так, как я сказала, подумай трижды. Ладно?

Герцог Кернский отбрасывает салфетку, прижимает мою морду к собственной груди и опять начинает ржать, а я... В общем, во дворец я больше ни ногой. В смысле – ни лапой. И никакими пирожными меня не заманите!

Кстати, а сегодня мы чего припёрлись? Чего нам дома не сиделось? В смысле, чего Дантосу не сиделось, я знаю – он постоянно во дворец мотается. А я?

Ответ на этот вопрос я узнала через четверть часа. Сразу после того, как блондинчик перестал ржать, вынул меня из фонтана, вытер пушистым полотенцем, которое притащил слуга, и подвёл к дверям одного из спрятанных в глубине административного крыла залов...

Герцог Кернский галантно открыл дверь и пропустил вперёд, а я вошла и застыла на пороге, потому что... это было невозможно. Просто невозможно – и всё.

ГЛАВА 9

Рассказывая детям о том, что меня ждут на совещании, Дантос не врал ничуточки. Всё указывало на то, что в этом зале в самом деле совещание проходило, только большинство участников зал уже покинули. Остались избранные: их императорское величество, парень, в котором заподозрила секретаря, и они. Драхи.

И если с Роналом и секретарём всё понятно, то драхи... я никак не ожидала такой встречи. Вот вообще.

Они же дикари! И никогда пределы своих гор не покидают! И переговоров ни с кем не ведут. Единственное, что им интересно – драконы, на остальное горцам плевать.

Так. Стоп. Драконы?

Я круто развернулась и уставилась на Дантоса.

Что за подставы, милый? Я не подписывалась работать на благо империи! Даже за пироженки. И вообще, после того, что устроили императорские чада...

Договорить, увы, не удалось. Мой мысленный монолог был прерван изумлённым:

– Архенташ...

И тут же прозвучало другое, более понятное:

– Вождь Маруб говорит, что это невероятно.

Кто есть Маруб и кому принадлежала вторая реплика, я не поняла – я ж спиной стояла. Но после этого развернулась опять и... и с огромным трудом поборола желание попятиться.

Мамочка! Это же драхи! Драхи!!!

А драхи шарахаться не собирались. Они вскочили и вытаращились, причём все пятеро. И пока одна часть моего разума билась в панике, другая холодно отметила – вожди. Да-да, вожди, потому что в племенах драхов только вождям дозволено наносить рисунки на лицо, а у этих лица разукрашены практически полностью.

Ещё одежда совсем другая – такую в цивилизованном обществе не носят. Безрукавки из грубо выделанной кожи, кожаные же штаны. Обувь тоже другая – с мягкими подошвами, без каблуков. Это чтобы ездовому животному, то есть дракону, беспокойства не доставлять. Хотя какое там беспокойство при такой-то шкуре?

– Это Астра, – торжественно сообщил герцог Кернский.

И так как я по-прежнему стояла каменным изваянием и даже не думала освобождать проход, легонько ткнул кончиком сапога в попу.

Ничего обидного. Дантос в последние дни частенько так делал. Так что среагировала как всегда – просто прошла вперёд. Правда тут же опомнилась и замерла снова.

Лица драхов дружно вытянулись, челюсти отпали. Ладно, вру – один остался в некоем подобии вменяемого состояния. Он же и сказал:

– Быть не может.

Адекватная часть моего сознания отметила – именно этот горец переводчиком тут работает, а вот вторая...

«Дантос, давай уйдём!» – воскликнула я.

Да-да, здесь и сейчас это прозвучало как всё то же проклятое «ву», и меня никто не понял. Пришлось зажмуриться и сказать уже самой себе: спокойно, Астра. Спокойно! Единственное, что могут сделать эти дикари – рассказать светлости и остальным, что карликовых драконов не существует. Но ведь Дантос и так полон подозрений сразу после встречи с Верноном. А раз так – опасности нет.

Я вдохнула, выдохнула, и вдохнула снова. И чего, спрашивается, разволновалась?

– Да, я тоже не поверил, когда впервые увидел, – признался блондин. В голосе герцога звучала улыбка. – Но...

Вот после этих слов меня подхватили на руки и понесли, чтобы через мгновенье водрузить на стол, аккурат перед гостями.

Я всё-таки не удержалась и сделала шажок назад, чтобы к Дантосу поближе. Умом понимала – бояться нечего, но рядом с блондином всё равно спокойнее.

– Параэш? – выдохнул один из горцев.

«Переводчик» опомнился не сразу.

– Откуда? – вопросил он. А я лишь теперь заметила лёгкий акцент.

– Девочка несколько лет жила в цирке, две недели назад попала ко мне, – погладив по чешуйчатой голове, сообщил Дантос. – Я хотел спросить, как ухаживать. А то знаете, есть подозрения, что неправильно кормлю.

Герцог Кернский замолчал, давая «переводчику» возможность донести сказанное до своих. И вот, слушая это карканье, я снова волноваться начала. Появилось желание развернуться и попроситься на ручки, но я сдержалась.

Слова светлости вогнали вождей в ещё больший ступор, даже самый невозмутимый из них – тот самый «переводчик» – молчал. Когда тишина из затяжной превратилась в давящую, Дантос хмыкнул и продолжил:

– А ещё ошейник. Я консультировался с одним из лучших магов столицы и, как выяснилось, нашим магам подобные конструкции неизвестны. Может быть вы что-нибудь о таких ошейниках знаете?

Тот факт, что драхи могут заявить права на дракона, Дантоса абсолютно не волновал, из чего я сделала вывод, что отдавать меня блондин не намерен ни при каких обстоятельствах. Возможно, горцы тоже поняли, а может и нет. Их самих, как вскоре выяснилось, совсем другой вопрос заботил.

– Иши рынто ва! — воскликнул тот, что стоял посередине. Он казался больше и важнее остальных, но что-то подсказывало – по положению все пятеро равны.

Вот после этого непонятного заявления начался гвалт, да такой, что император Ронал, который всё это время сидел во главе стола и излучал уверенность, тоже поднялся и бросил хмурый взгляд на Дантоса.

Ронал, судя по всему, скандала опасался, но скандала не случилось.

– Вы должны это видеть! – выпалил «переводчик», когда драхи закончили галдеть.

– Видеть что? – переспросил император осторожно.

– Это!

Выяснить, что дикарям надобно, удалось не сразу. Драхи слишком возбуждены были и объясняться не желали, упорно тянули к выходу. А когда всё-таки сказали, Дантос и Ронал искренне озадачились, я же села на попу и снова начала паниковать.

Причина паники? Да всё та же! В смысле – никаких явных поводов, но где-то глубоко в душе зарождается дикий, неконтролируемый страх. Нечто сродни предчувствию, которое заставляет людей совершать безумные, предельно нелогичные поступки. Нечто совершенно необъяснимое.

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 79
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Счастье вдруг или история маленького дракона (СИ) - Анна Гаврилова бесплатно.
Похожие на Счастье вдруг или история маленького дракона (СИ) - Анна Гаврилова книги

Оставить комментарий