Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что?
До меня не сразу дошел смысл сказанного.
— Рэбекка, кого ты впускала в дом? — властно повторил вопрос мужчина, загоняя меня в тупик.
Полную версию можно приобрести только на книгомане
— Тогда что вам нужно? — мне даже удалось спросить недрогнувшим голосом.
— Дело в том, что я прознал о делишках твоих дружков из королевского магического надзора, — лорд Имбарин не спешно подошел к круглому столику на длинной ножке, взял газету и пренебрежительным жестом кинул в мою сторону. Это оказался до боли знакомый «Вестник»…
— Мне нужно прикрытие, — спокойно заявил мужчина.
Я все еще сидела на полу, не собираясь вставать. Видимо, сказалось потрясение от происходящего. Слов не было, а пошевелиться оказалось невероятно сложным действием. Даже не удосужилась взять газету, прекрасно зная, что именно увижу в ней.
— Вы же понимаете, что это неправда? — холодно уточнила Имбарину.
И ведь мне не пришлось совсем лгать! Наша связь с Данкарэ действительно просто придумана журналистом.
Но убийца родной племянницы только хрипло засмеялся.
— Дорогая, я лучше тебя знаю, какими сказочниками бывают журналисты, особенно во время азарта от очередного прибыльного дельца. Я давно перестал обращать на них внимание. Может быть, ив этот раз не стал, если бы не одно но… — мужчина склонился ко мне так близко, что меня всю невольно передернуло от отвращения. — Как думаешь, кто приказал Дарлу поставить прослушку в доме беспечного очарованного следователя. Мне прекрасно известно, что на самом деле происходило между вами…
Щеки вспыхнули «огнем», а внутри все неприятно сжалось. Дарл! Ведь я сама впустила его к Данкарэ! Господи, если бы только знала, к чему все это приведет. Но самое обидное было видеть одноклассника здесь и знать — он ни о чем не жалеет. Его взгляд был далек отсюда… равнодушный и холодный. Словно совершенно другой человек.
— За что? — с болью прошептала, не отводя взгляда от Дарла.
Но он не ответил. Отвернулся, сделав вид, что не услышал, не заметил, как смотрю на него. А меня вдруг осенило… прослушка! Им известно о моем даре! На душе похолодело, а тело словно бы сковало цепями. Что же мне теперь делать?
— Э, девочка, я еще не закончил! — вернул меня в суровую действительность известный ученый, а теперь еще и контрабандист. — Потом поговоришь со своим «возлюбленным»…
Мужчина недовольно нахмурился, раздраженно поджимая губы.
— И ведь я неоднократно предупреждал, чтобы ты не лезла! Из-за тебя мне даже пришлось избавиться от лучшего подчиненного!
— Я повинна и в смерти Маргарет? — не сдержала едкого замечания, впервые в жизни чувствуя к кому-то столь сильное отвращение.
Лорд Имбарин ничего не ответил, лишь улыбнулся, словно одобряя мои слова. Возможно, просто не ожидал от провинциальной девочки такой смелости? Не знаю, да и не хочу знать. Наоборот, такая вот его реакция, только подстегнула меня.
— Филипп не сам принял смертельную таблетку, верно?! — не вопрос, а утверждение.
— Исключительная проницательность, — насмешливо фыркнул лорд. — Среди полицейских много моих людей, впрочем, ты сама уже в этом убедилась.
Равнодушные слова лорда хлестко ударили по лицу, напоминая о предательстве. На меня будто бы вылили ушат ледяной воды!
Не в силах смотреть на ненавистное лицо, отвернулась, невольно встречаясь взглядом с Дарлом. Но не опустила глаз, с вызовом рассматривая друга и мысленно вопрошая: «Все было игрой?»
Неужели он с самого начала обо всем знал? Или нет… Но что тогда стало причиной его предательства? Я не знала и не уверена, что хотела бы знать. Мне было неприятно. Внутри словно бы разъедающая боль, от которой хочется убежать, но не получается…
Зачем защищал перед королевским магическим надзором, когда те выявили, что я не зарегистрирована? Зачем спасал? Выполнил бы работу Филиппа и все… или не мог? Я нужна была для чего-то…
Имбарин понял все по лицу и взгляду на бывшего приятеля, так как совершенно спокойно произнес:
— Полиция давно прикрывала мой бизнес. Или ты думаешь, как он смог так долго просуществовать? Дарл всего лишь сошка в этой коррумпированной системе.
Грудь сдавили тиски, от боли и бессилия захотелось кричать. Однако я не позволяла эмоциям взять вверх. Нет! Не здесь и не сейчас…
И все же одного я не могла понять. Дарл! Неужели его все устраивает? Быть пешкой в игре этих отъявленных мерзавцев. Вот так просто стоять и слушать, как тебя поливают грязью и спокойно принимать все во внимание. Почему Дарл стал таким? Я же помню его еще совсем маленьким! Помню, каким он был правильным и послушным ребенком в школе…
Стараясь хоть как-то отвлечься от невыносимой боли предательства, сипло спросила о Маргарет:
— Зачем вы убили собственную племянницу? Она обо всем прознала? Решила выдать королевскому магическому надзору?
— Не смеши! Маргарет и так обо всем знала, — отмахнулся мужчина, с легким безразличием складывая руки на груди. И, словно бы желая побольнее ударить, Имбарин гадко добавил: — Моя племянница являлась одной из главных, кто поставлял и находил клиентов.
— Что?! — внутри словно что-то оборвалось. Ведь я помогала ей, думала, что… я с трудом сглотнула, лишь бы не разреветься.
Пусть где-то на подсознательном уровне стала догадываться о причастности Маргарет… но одно дело предполагать, а совсем другое — убедиться.
Будучи удовлетворённый моей реакцией лорд Имбарин, как ни в чем не бывало, продолжил:
— Именно так Маргарет познакомилась с этим проходимцем Чарльзом. Она встречалась с ним в Дарлиде для передачи товара. Мальчишка один из первых покупал «Сиреневый сон»…
— Лорд Имбарин… — обескуражено проговорил Дарл, словно желая остановить поток слов мужчины, но тот лишь раздраженно отмахнулся:
— Она все равно не жилец, после того как я покину эту страну…
Имбарин посмотрел на меня и как-то что ли добродушно улыбнулся:
Полную версию можно приобрести только на книгоне
После интервью я воодушевленная вернулась обратно домой, желая поскорее показать Данкарэ бумаги. Но его все еще не было… квартира пустовала. Однако это нисколько не расстроило, переполняемая радужными эмоциями, решила себя чем-то занять. Первое, что бросилось в глаза — книги! У Данкарэ было их много. Я довольно быстро выбрала по своему вкусу одну из любимых детективных историй. Залезла с ногами в уютное кресло у окна и принялась за чтение, тем самым пытаясь себя немного отвлечь.
Но стоило мне прочитать первую страницу предисловия, как мысли вновь вернулись к беседе с журналистом. Как на нее отреагирует Данкарэ? Надеюсь, хорошо. Может, даже улыбнется, наконец? Ведь дело сдвинется с мертвой точки! Очень бы хотелось, чтобы с его лица сошли хмурость и усталость последних дней.
Однако и вечером Данкарэ не пришел. Так и не прочитав ни строчки, я приготовила ужин и стала ждать, когда же раздастся знакомый дверной щелчок, но его все не было. В итоге уснула за кухонным столом около тарелки остывшего ужина.
Каково же было мое удивление, когда на утро поняла, что Данкарэ не приходил! Неужели всю ночь в КМНа провел?!
Я медленно встала, потягиваясь и разминая затекшие ноги. Мой взгляд невольно упал на тарелку так и недождавшихся Данкарэ кабачков в сыре. Он, наверное, даже и не ел ничего…
Недолго думая, решила сама поехать к следователю. Дело не требовало отлагательств! Я и так слишком долго ждала.
Быстренько перекусила остывшим и потерявшим аппетитность бывшим ужином, поставила воду уже на завтрак и направилась в ванную приводить себя в порядок.
Желая поскорее увидеть Данкарэ, торопливо умылась и приготовила себе первое попавшееся лёгонькое платьице — синее цветастое. Помнится, я в нем ездила в университет Маргарет…
Сердце моментально отозвалось тоской. Мне так и не удалось ей помочь! А ведь я лично дала Чарльзу обещание. И что в итоге? Душа девушки так и осталась в том мире. Впрочем, мертвым здесь делать нечего. Но отчего-то это нисколько не внушало хоть чуточку спокойствия за Маргарет. Оставалось надеяться, что черный призрак ей ничего не сделал, просто насильно вернул в мир мертвых…
Постаравшись отогнать грустные мысли, вернулась на кухню, где уже вовсю кипела вода. Так как я торопилась, то решила приготовить голодному мужчине что-то простое, но сытное.
По-летнему горячий воздух дул из приоткрытого окошка. На улице сегодня стояла очень жаркая погода. Последние дни были слишком душными. Хотелось спасительного дождя. Вот только солнце и не думало прятаться за тучами или хотя бы облачками.
Пока варились яйца, я слегка поджарила бекон и сосиски, слыша, как внизу у дома кто-то спорит. Где-то вдалеке поют свои трели птицы, и доносится звонкий детский смех, наверное, с парка, который был всего в квартале от квартиры Данкарэ.
- Макс. Последний страж: Племя Ирдан - Ардиз - Боевая фантастика / Разная фантастика
- Мириады миров - Коллектив авторов - Разная фантастика
- Оттенки серого - Джаспер Ффорде - Научная Фантастика / Социально-психологическая / Разная фантастика
- Верхний мир - Феми Фадугба - Разная фантастика / Фэнтези
- Война 2033. Пепел обетованный. - Чекмаев Сергей Владимирович Lightday - Разная фантастика
- Вечная сталь - Григорий Игнатов - Городская фантастика / Периодические издания / Стимпанк / Разная фантастика
- Поцелуй стали - Бек Макмастер - Разная фантастика
- Темные века - Валерия Сергеевна Праздникова - Городская фантастика / Детективная фантастика / Мистика / Разная фантастика
- Старплекс - Роберт Дж. Сойер - Космическая фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая / Разная фантастика
- Супернова - Марисса Мейер - Боевая фантастика / Любовно-фантастические романы / Прочие любовные романы / Социально-психологическая / Разная фантастика