Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты ведешь себя как осел.
– А ты ведешь двойную игру. Как поживает Чейз? – ядовито поинтересовался Джей Ди.
– Думаю, нормально. Мы с Чейзом больше не встречаемся.
Джей Ди повернулся к ней лицом:
– Ты порвала с ним?
– По правде говоря, да, – сказала Пейтон. – Хоть ты, вероятно, и убежден в обратном, мне не нравится водить людей за нос. К тому же, ты слишком безапелляционно обвиняешь меня в играх, когда сам играешь в молчанку. Кстати, по поводу молчанки, спасибо тебе, что ты единственный из всей команды не поздравил меня с победой в суде. Твое поведение заставляет меня думать, что или а) тебе было неловко поздравлять меня, потому что мы соревнуемся друг с другом, но в этом случае ты не вправе винить меня за нежелание усугублять наши затруднения прошлой ночью, или б) ты попросту упрямый озлобленный придурок, и, если это правда, я больше не желаю находиться в твоем обществе. В любом случае, если ты ждешь, что я рассыплюсь в извинениях за то, что накануне попросила тебя уйти, то ждать тебе придется долго, потому как очевидно, что я была права. – Пейтон демонстративно уперлась рукой в бок. Вот так.
Несколько секунд Джей Ди просто смотрел на нее с веселым выражением на лице.
– Ты и впрямь потрясающий адвокат, Пейтон, – признал он.
Она ткнула его в грудь:
– И не пытайся мне льстить, Джеймисон.
Он ухмыльнулся:
– Ты опять на меня злишься.
– Думаю, наше положение достаточно тяжелое и без того, чтобы ты еще усугублял ситуацию.
Эта фраза, казалось, затронула какую-то струнку в его душе.
– Справедливо. Наверное, мне следует попытаться загладить свою вину перед тобой. Как бы ты отнеслась – чисто гипотетически, конечно, – если бы я пригласил тебя на ужин по случаю выигранного тобой процесса?
Пейтон заколебалась. Не потому, что соблазнилась неожиданным предложением, точнее, его подобием. На самом деле, все было ровно наоборот.
– Если гипотетически, я не уверена, что доверяю себе, когда ты рядом, – призналась она.
Очевидно, Джей Ди понравился этот ответ. Он наклонил голову и еще более тихим голосом спросил:
– Почему? Что, по-твоему, страшного может случиться, если мы останемся одни? Чисто гипотетически.
Вообще-то, флиртовать на работе было опасно. Но Пейтон, как ни странно, даже не была уверена, что работа сейчас имеет для нее значение. Конечно, Джей Ди злил ее, как никто другой. Но когда он смотрел на нее вот так, взглядом смелым и откровенным, и одновременно осторожным, словно выжидал и оценивал каждое ее движение, Пейтон трепетала от предвкушения при мысли о том, что будет дальше.
Поэтому она наклонилась к нему, откровенно призывно улыбаясь:
– Чисто гипотетически, боюсь, что я…
– Вот вы где! Простите, я слегка задержался на совещании по Предписанию номер 26-Ф, которое продлилось несколько дольше запланированного.
Застигнутые врасплох звуком голоса Бена Гоулда, Пейтон и Джей Ди подняли глаза и увидели, что начальник стоит в дверях.
– Начнем? – Бен жестом пригласил их в свой кабинет.
Джей Ди перехватил взгляд Пейтон, пока они заходили внутрь, и выражение его лица сказало ей, что ему тоже неловко из-за вмешательства шефа. Они едва успели присесть за стол, как Бен перешел прямо к делу.
– Сегодня утром мне звонил Джаспер Конрой, – сообщил он. – В юридическом отделе «Аптек Гибсона» произошли кадровые перестановки. Уволен главный юрисконсульт – наверное, это верное решение, так как парень, очевидно, не слишком старался предотвратить неразбериху, в которой они сейчас оказались. Новый юрисконсульт приступил к работе в понедельник и, естественно, горит желанием встретиться с кем-нибудь из нашей фирмы из числа тех, кто будет работать по этому делу. Джаспер, в частности, спросил, сможет ли один из вас – а лучше оба – завтра прилететь на встречу с ним и новым юрисконсультом. Он признал, что слишком поздно высказал это пожелание, но справедливо заметил, что раз завтра пятница, то, возможно, есть шанс, что за сегодняшний вечер вы сумеете расчистить себе окно. – Бен откашлялся. – Очевидно, Джаспер не в курсе происходящего здесь, в смысле, что один из вас с какого-то момента не будет продолжать принимать участие в этом деле. И я думаю, что наилучшей тактикой станет, если клиент об этом и не узнает до того дня, когда будет объявлено решение о партнерстве. – Откинувшись на спинку кресла, Бен Гоулд мелодраматично вздохнул. – Учитывая обстоятельства, мне немного неловко просить вас обоих слетать на эту встречу. Хотя до принятия решения осталось не так долго…
– Я поеду, – сказал Джей Ди.
Бен замолчал и поднял глаза. Он выглядел польщенным готовностью, с которой Джей Ди ответил согласием.
– Хорошо. – Он одобрительно кивнул и повернулся. – А ты что скажешь, Пейтон?
Она чувствовала на себе взгляд Джей Ди, когда произносила:
– Я тоже поеду.
Бен улыбнулся.
– Великолепно. Я позвоню Джасперу Конрою и предупрежу, чтобы он ждал вас обоих. – Начальник посмотрел на Джей Ди. – Вы прилетите туда довольно рано, и, возможно, ты даже успеешь сыграть раунд. В Палм-Бич отличные поля для гольфа. Помнится, в последний раз я ездил туда больше трех лет назад. В мае, когда градусник показывал больше тридцати. И влажность была чертовски высокой. – Гоулд подчеркнул: – Вы двое, подготовьтесь получше. Поездка наверняка выйдет жаркой.
Пейтон пришлось собрать всю волю в кулак, чтобы сдержаться и не ответить шефу.
ГЛАВА 21
– И одно вегетарианское блюдо для вас.
Стюардесса поставила перед Пейтон обед и улыбнулась обитателю соседнего кресла, прежде чем заняться сервировкой ланча для пассажиров, сидящих по другую сторону прохода.
Расположившийся рядом с Пейтон Джей Ди даже не соизволил оторвать взгляд от выпуска «Уолл-стрит Джорнэл» у него в руках.
– Вегетарианское блюдо? Как неожиданно!
– Не более неожиданно, чем то, что ты сперва полез смотреть финансовый раздел.
Джей Ди пожал плечами:
– Ну и что? У меня имеются кое-какие инвестиции.
– Это у меня кое-какие инвестиции. А у тебя дифференцированный инвестиционный портфель.
Джей Ди почувствовал острую необходимость расставить все по местам. Он отложил газету и повернулся лицом к соседке.
– Пейтон, я должен тебе кое-что открыть и хотя понимаю, что новость может повергнуть тебя в шок, но лучше тебе услышать это сейчас. – Он участливо наклонился. – У тебя есть деньги. – Джей Ди покачал головой. – Ай-ай-ай. Стыд-то какой!
Пейтон отмахнулась:
– Ой, ну не надо. Это у тебя есть деньги. А у меня только хорошо оплачиваемая работа. Чувствуешь разницу?
- Практика - это все - Джулия Джеймс - Современные любовные романы
- Лука + Айвии четыре певчие птички (ЛП) - Холл Элли - Современные любовные романы
- Преданная. Невеста (СИ) - Мария Анатольевна Акулова - Современные любовные романы / Эротика
- Да, босс! (ЛП) - Джулиана Коннерс - Современные любовные романы
- Я (не) прощу тебя. Измена мужа - Юлия Валериевна Рябинина - Современные любовные романы
- Ирландский спаситель - М. Джеймс - Современные любовные романы
- Пороки моего мужа - Айрин Лакс - Современные любовные романы
- Брак для одного - Элла Мейз - Современные любовные романы / Эротика
- Любовь Чейза - Сандра Браун - Современные любовные романы
- Аристократ (ЛП) - Уорд Пенелопа - Современные любовные романы