Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Если вкратце, ваше высокопреосвященство: посольство перехвачено, уничтожено, груз взят. Ну и целый сундук писем Паука к английским дворянам. Как выяснилось, этот шельмец держит половину двора на своем жаловании.
- Большую половину... - заметил де Бургонь. - Письма привезли?
- И письма, и казну, и самого посла с его сожительницей.
- Свидетели?
- Увы, один ушел... - я не стал вдаваться в подробности. - И он меня опознал.
- Скверно, Жан... - кардинал поморщился. - Впрочем, ничего страшного. Но заклинаю вас, будьте осторожны. Вы даже не можете представить, насколько длинны руки у Луи. Но об этом позже. Сколько денег вез посол?
Я молча положил на стол свиток и подвинул его к де Бургоню.
- Г-м... - священник быстро пробежал глазами рядки цифр. - Г-м...
- Это за исключением покрытия моих расходов и моей... г-м... нашей доли... - я скромно потупился. - Да... вон там... последним столбцом...
- Мать наша католическая церковь, чужда греху корыстолюбия... - Де Бургонь осуждающе покачал головой и поморщился. - Я все понимаю, но не многовато ли вы платите своим головорезам?
- Зато, они только мои головорезы и ничьи боле.
- Может быть вы и правы... - священник кивнул. - Ну что же, теперь швейцарцы у нас в кармане.
- И не только швейцарцы. Я заручился рекомендациями дюка Бретани к вождям валлийцев. Думаю, пару тысяч лучников нам совсем не помешает. А учитывая, что с этими документами можно совершить переворот среди британского двора, думаю, кинг не будет возражать против найма...
- Не знаю, не знаю... Это надо обдумать... А что там в Бретани?
Я немного насторожился. Все-таки история с соорденцем, монахом Антонием, дурно попахивала.
- В Бретани произошло много чего. Я нашел де Монфора, Паук пытался перекупить права на трон у Пентьевров, меня пытались поймать и доставить е нему. Да много всего произошло, ваше преосвященство...
- Пьер! Ужин... - кардинал хлопнул в ладоши. - А вы рассказывайте, Жан. Рассказывайте...
Я было совсем приуныл, решив, что де Бургонь решил отужинать сам, что могло свидетельствовать о серьезной опале, но стол сервировали на двоих.
- Вы что-то там говорили о попытке перекупить права на трон? - намекнул кардинал.
- Было дело. И права перекупили. Но документы к Пауку не попали. И не попадут...
- И где же они? - прищурился де Бургонь. - Я так понимаю, вы участвовали в этой истории?
- К сожалению, официальное отречение от прав на престол в пользу руа Луи, у меня конфисковали люди Франциска...
У кардинала слегка дернулась бровь, в остальном, он оставался полностью невозмутимым.
Я не стал заставлять его ждать и все рассказал. Правда, в моей версии, монах Антоний и его люди погибли в схватке с охраной, а потом, совершенно неожиданно, Франциск при личной встрече намекнул мне, что документы неплохо было бы вернуть. Ну а намеки персон королевской крови приравниваются к приказам.
- Увы, ваше высокопреосвященство, я не смог ему отказать...
- Грубо действуете Жан! Грубо... - неожиданно вспылил кардинал. - Надо было сразу покинуть Бретань. Вы просто не понимаете ценность этих документов для нас!
- Увы, не мог, ваше высокопреосвященство. Мое судно пострадало и стояло на ремонте...
- Ладно... - де Бургонь так же внезапно успокоился. - Не могу же я требовать от вас невозможного.
- Мне показался подозрительным этот Антоний. Хотя он опознался как положено...
- Не берите в голову Жан. Все равно он мертв. Не так ли? - кардинал пристально на меня посмотрел.
- Именно так, ваше высокопреосвященство.
- Продолжайте...
Надо сказать, разговоры с кардиналом всегда напоминали допросы. И это раз тоже не стал исключением. Но в итоге, все вроде обошлось. Впрочем, разговор закончился далеко заполночь и мы успели обсудить множество вещей не связанных с Бретанью. Но наконец, пришла моя очередь задавать вопросы.
- Ваше высокопреосвященство, осмелюсь...
- Вас наверное интересует этом отравитель Корнелиус?
- Да. Какова судьба расследования?
- Расследование идет. Поверьте Жан, этим человеком занимаются наши лучшие дознаватели. Насколько я в курсе, они уже вышли на след заказчика. Большее, я сообщу перед вашим отъездом.
- Ваше высокопреосвященство...
- Перед отъездом Жан, перед отъездом...
Я уже успел себя проклясть за решение отдать церковникам лжемонаха отравителя, но с рассветом, ко мне в келью заявился инквизитор фра Георг, румяный низенький толстячок с умными глазами и дал полный расклад по расследованию. Оказывается, особая команда инквизиции уже ставила на уши город Мехелен, счет задержанным шел на десятки...
- И уже есть след!.. - фра Георг таинственно понизил голос. - Не беспокойся сын мой. Оного Альфонса мы изыщем, буде даже он на самом деле и совсем не Альфонс...
- Фра Георг, возможно, вам нужна какая-либо помощь?
- Сын мой, занимайся своим делом, а мы займемся своим... - с легким превосходством усмехнулся священник. - Иди с миром...
И пошел я. К кардиналу завтракать.
- Вы довольны, Жан, ходом расследования? - де Бургонь аккуратно очищал вареное яйцо в специальной подставочке.
- Доволен, ваше высокопреосвященство, но...
- Но хотели бы сами участвовать в нем, не так ли?
- Вы как всегда проницательны, ваше высокопреосвященство.
- Вы излишне горячитесь, Жан... - кардинал удрученно вздохнул. - Пусть все идет чередом. Результаты вы увидите уже в ближайшее время. Кстати, мы не отпустим вас в Швейцарию. Договариваться с кантонцами поедут другие люди. И да, немного поразмыслив, мы решили, что будет целесообразно нанять валлийцев. Это создаст впечатление, что кинг стал на нашу сторону. Вы говорили, что у вас есть кандидат на эту миссию?
- Да, ваше высокопреосвященство.
- Небось, ваш вассал Уильям ван Брескенс? Нет-нет, мы не против, пусть будет он. Ну а мы, в свою очередь...
- Ваше высокопреосвященство... - в кабинете неслышно возник служка. - В обитель изволили пожаловать, вдовствующая герцогиня Бургундская, ее высочество Мергерит...
Кардинал повел бровью, служка так же неслышно исчез.
- Ну а мы, в свою очередь... - как ни в чем не бывало продолжил он. - Все вместе, обговорим наши дальнейшие действия. Ибо сложившаяся ситуация, не терпит промедления...
Мегги примчалась в обитель со скромным эскортом и с минимум свиты - видимо хотела, чтобы ее визит остался в тайне. Интересно, она знала, что я уже здесь или визит планировался заранее?
Уединится с ней сразу, у меня не получилось - сначала мы отстояли обедню, потом чинно обедали и только потом, меня пригласили в ее покои - герцогиня заняла целый флигель.
- Ваше высочество... - не смотря на раны, мой поклон был безупречным.
- Ваше сиятельство... - Мергерит слегка кивнула мне и легким движением кисти дала знак удалиться дамам из свиты.
- Empire of Ashes - Кирилл Юрьевич Клюев - Боевая фантастика / Прочие приключения / Русское фэнтези
- Идеальные мужчины - Ирина Петрова - Остросюжетные любовные романы / Прочие приключения / Современные любовные романы
- Сердце Дракона. Предпоследний том. Часть 1 - Кирилл Сергеевич Клеванский - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- В освобождённой крепости - Василий Немирович-Данченко - Прочие приключения
- В завалах - Василий Немирович-Данченко - Прочие приключения
- Милость! - Василий Немирович-Данченко - Прочие приключения
- Сталь - Dar Anne - Прочие приключения
- Первый шаг - Иван Александрович Чернышёв - Космическая фантастика / Прочие приключения / Периодические издания
- Шаг в сторону - Глеб Монахов - Прочие приключения / Русская классическая проза
- В поисках приключений. Такая разная Грузия - Дарья Алексеевна Севостьянова - Прочие приключения / Путешествия и география / Русская классическая проза