Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Томас хмыкнул при мысли о том, что Чарлз Диккенс украл строку у Алтеи.
— Ладно, так что его жена спрятала под полом?
— Это случилось в сорок первом. И с тех пор я умираю от желания узнать, что это.
— А у тебя не было времени самой пошарить в тайнике?
— Нет. Как только она вышла, Хинтон вытолкал меня из комнаты. Я так туда и не вернулась.
— Господи! — покачал головой Томас. — Полагаю, именно это убийство собирается воссоздать Чарлз Фолкнер в ближайший уик-энд, и ты хочешь, чтобы Касси и Джефф туда поехали?!
— И Скайлар тоже, — добавила Алтея.
— О да, как я мог забыть! Я уже говорил, что Джефф отказывается ее видеть?
— Да, — улыбнулась Алтея.
— Расскажи мне о Фолкнере, о нераскрытом убийстве и почему он никак не может забыть о нем после стольких лет.
— Кое-кто считал, что в том убийстве повинен Чарлз. Для него тот уик-энд был несчастливым. Видишь ли, мы с Чарлзом два года жили вместе, втайне, конечно, никакой публичности. Он был безумно в меня влюблен.
— Как и все мы.
Алтея улыбнулась.
— Я не любила Чарлза, и он это знал. Но мы понимали друг друга. Он был совсем неплох в постели, и, конечно, деньги тоже имели значение. В то время я была довольна бедна, но имела то, чего жаждал Чарлз: актерский талант. Беда в том, что он страшно ревновал меня к одному мужчине.
— Могу я предположить к кому? К Хинтону Ландау, не так ли?
— Да. Чарлз часто закатывал мне жуткие скандалы из-за моего партнера по сцене.
— И все потому, что вы с Хинтоном были любовниками?
— Нет! Ирония заключается в том, что мы с Хинтоном стали любовниками только в день убийства.
Томас нахмурился:
— Неужели именно ревность была причиной убийства бедной молодой женщины? Как ее звали?
— Флоренс Майерс. Никогда не забуду этого имени. Правда заключалась в том, что у каждого из нас был мотив для убийства. Она была настоящей ядовитой змеей, причем совершенно бесталанной. Зато была гением интриг, лжи и обладала величайшей способностью отбивать чужих мужчин. Если уж на то пошло, я тоже могла убить ее, потому что застала ее в постели с Чарлзом.
Томас положил ладонь на руку Алтеи:
— Почему бы тебе не рассказать все по порядку?
Алтея набрала в грудь воздуха:
— Я много лет размышляла об этом, но разгадки так и не нашла. И не вижу в этом ни малейшего смысла. Была суббота, в доме находилось много людей, как всегда, когда приезжал Чарлз. Мы с Хинтоном только что закончили наш третий совместный фильм, но если не считать наших сцен, друг до друга не дотрагивались. Даже не целовались тайком. Только перед камерой. — Она криво усмехнулась:
— Но не из-за того, что у Хинтона были высокие моральные принципы. Всему причиной была его стерва жена. Рут не отходила от мужа. Он женился на ней совсем мальчишкой и с того времени был относительно ей верен.
— Относительно? — усмехнулся Томас.
— Что ты хочешь? Это ведь Голливуд. Но так или иначе, Рут знала, что мы влюблены друг в друга. Правда, это была платоническая любовь. Стоило нам уйти из кадра, как мы разбегались по разным углам. Однако она пронюхала о наших чувствах и выжидала нужного момента, чтобы отомстить. Утром в субботу Рут пришла ко мне, желая кое-что показать. И показала. Чарлза и Флоренс в постели. Увидев, что вытворяют Чарлз и эта потаскуха, я…
— Ты видела своими глазами?!
— В старом доме Чарлза повсюду были смотровые отверстия. Он был и остается мерзким грязным типом. Рут повела меня наверх, на чердак, и показала один из таких глазков, выходивших прямо в спальню Чарлза, которую мы с ним часто делили. И там, на постели, он и глупая шлюха совокуплялись, как кролики!
Томас покачал головой. Даже после стольких лет Алтея все еще злилась.
— Что случилось после того, как ты все увидела? — спросил он.
— Я не пришла в бешенство! Ведь я была влюблена в другого мужчину, а хранила верность этому… этому идиоту, который преспокойно тащит в постель другую женщину! И что еще оскорбительнее, на ней был мой пеньюар, который я купила в Париже.
— Поэтому ты пошла к Хинтону?
— Пошла. Я сдерживалась из уважения к Чарлзу и жене Хинтона. Но после его предательства и ее подлой мести я потеряла уважение к тому и другому. Отправилась к Хинтону и заявила, что он не посмеет сказать мне «нет». Это был лучший день в моей жизни. Секс с любовью куда чудеснее, чем секс без любви!
— Это правда, — улыбнулся Томас. — Значит, пока ты была с Хинтоном, девушку убили.
— Да. Это случилось днем, когда мы с Хинтоном были в спальне, которую тот делил с женой. Знаю-знаю, это было глупостью с моей стороны, но в ту минуту никто из нас не мог думать связно. Это была чистая, слепая страсть. О, как мне этого не хватает!
— И в какой-то момент вы с Хинтоном оказались под кроватью.
— Мы услышали, что в доме поднялся шум. Однако понятия не имели, что происходит, поскольку занимались любовью добрых четыре часа. К тому времени мы немного остыли и стали прислушиваться. Случись все часом раньше, мы ничего бы не услышали. А когда за дверью раздались голоса, мы залезли под кровать.
— И тогда жена Хинтона вошла в комнату и спрятала что-то под полом?
— Да.
— Но она должна была видеть, что постель смята! — удивился Томас.
— Ну… — протянула Алтея, — до кровати мы не дошли. Пол, письменный стол…
Томас усмехнулся:
— Так она выдрала доску из пола?
— Не знаю. Там, видимо, был тайник. А может, просто доска отставала.
— Интересно. И ты не видела, что именно она положила?
— Нет. После ее ухода мы с Хинтоном поспешно оделись и покинули спальню.
— Но на месте убийства нашли какую-то его вещь?
— Орудие убийства. Нож. Сувенир с его последнего фильма. Вся страна могла подтвердить, что это нож Хинтона.
— Думаешь, если бы Чарлз был убийцей, он стал бы устраивать эти детективные уик-энды? Зачем ему искать убийцу? — спросил Томас, немного поразмыслив.
— А почему нет? Пусть даже они обнаружили бы правду, какая полиция поверит гостям, раскрывшим давнее убийство? Из всей компании в живых остались я и Чарлз, так что судить некого. Но его гости носят одежду того времени и возраст у них подходящий.
— И ты посылаешь туда Касси? Добрую, славную, невинную Касси?
— Не забывай, что с ней будет Джефф, — напомнила Алтея.
— Если только она не уедет в то же мгновение, как увидит его.
— Не уедет. Поверь мне. Томас снова глотнул чаю.
— Итак, Касси будет в костюме того времени играть… кого?
— Меня, разумеется.
— А мой сын будет…
— Хинтоном.
— Ах да, убийцей.
— Хинтон не мог никого убить. Он был со мной.
- На все времена - Джуд Деверо - Современные любовные романы
- Николайо Андретти (ЛП) - Хантингтон Паркер С. - Современные любовные романы
- Сторож сестре моей. Книга 1 - Ширли Лорд - Современные любовные романы
- Вызов тебе (ЛП) - Франк Элла - Современные любовные романы
- На веки вечные - Джасинда Уайлдер - Современные любовные романы
- Испорченное совершенство - Эбби Глайнз - Современные любовные романы
- Никогда больше - Вика Сода - Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Эротика
- Что случилось этим летом - Тесса Бейли - Прочие любовные романы / Современные любовные романы
- Прекрасный дикарь - Каролайн Пекхам - Современные любовные романы
- Осколок - Диана Мортеньес - Современные любовные романы