Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мне дико хотелось хотя бы поцеловать ей руку, но я не стал этого делать. Увы, я был под женской личиной, да еще в чужом замке. Но в следующий раз все пройдет как нужно мне.
Я бросил взгляд на Дилию и добавил:
— Если виконт задержится, не жди его больше пятнадцати минут. Заставлять девушку долго ждать неприлично.
Затем я поспешил к выходу. О Браиле пока можно не думать. На ближайшую половину дня он занят. Если задуматься, я ему даже оказал услугу, дворцовый лекарь говорил, что очистка организма весьма полезна.
Что ж, пора возвращаться во дворец. Правда, перед этим пришлось найти место, где я смыл косметику и переоделся. Пришлось повозиться с маскировочными заклинаниями Дилии. Может, она и неопытна в маскирующих заклинаниях, но силы в них вложила немало, так что мне пришлось немного попотеть.
Уже было светло, когда наконец я вернулся в свою спальню во дворце. Надо было сменить одежду и привести себя в порядок. С тоской бросил взгляд на кровать, больше всего на свете я желал выспаться. Но мою работу никто не отменял. Хотя…
Мысли прервала вибрация почтовой шкатулки. Судя по громкости, письмо особой важности.
Я специально настраивал такой сигнал именно на письма Дилии.
Открыл шкатулку и не удержался от ухмылки. У девушки был красивый почерк, но было видно, что сегодня ей не до выведения каждой буквы. Более того, некоторые строчки и вовсе съехали, чувствовалось, как сильно она нажимала на грифель, когда писала.
Содержание письма тоже отличалось от ее обычного стиля повествования. Боги, я даже не знал, что она умеет так ругаться. Это было горячо. И это было ново.
Раньше никто из девушек не смел ко мне так обращаться. Да что там дамы, никто из дворян или иностранных послов не смел писать мне такое.
Дилия это сделала. Похоже, она была в ярости. Девушка быстро поняла, почему сорвалось ее свидание, и она считала, что у меня не было права так поступать, и вообще она не понимает, почему я это сделал.
Вздохнул. Было бы гораздо легче, если бы Дилия понимала. Похоже, придется ей это прямо объяснить.
Сейчас как никогда хотелось верить, что ее бурная реакция связана с тем, что я ее не предупредил, а не с тем, что она расстроена из-за сорванного ночного свидания. Из-за того, что у нее есть чувства к жениху.
Что мне делать в этом случае?! А если она ничего не испытывает ко мне?
Неуверенность была непривычной.
Что ж, ничего, даже в этом случае у меня есть время ее завоевать.
В дверь спальни постучали.
В дверях стоял младший принц с красивым ларцом в руках, украшенным драгоценными камнями. Он был мрачен.
— Лайл, ты чего так долго не отвечаешь?
Я молча запустил его в покои. Кузен сразу плюхнулся на диван, положив неподалеку свою ношу.
— Меня тут попросили тебе кое-что передать, — произнес он.
Я почему-то был уверен, что новости нехорошие. Впрочем, когда они у нас были хорошими?!
Глава 24
— И что же? — поинтересовался я.
Кузен вздохнул, будто на его плечах висела тяжесть всего мира.
— Мы с отцом будем присутствовать на приеме у графа в честь невесты его сына. Нашумевшей невесты надо сказать. Старший советник тоже там будет.
Даже уточнять не пришлось имя этой самой невесты.
Необычно, правитель, как правило, редко посещает мероприятия вне собственного дворца. Еще реже он оказывает честь появиться у кого-то на светском мероприятии.
Шакар. А я совсем забыл о приеме. Недосып определенно плохо на меня влияет. Правда, боюсь, не только на меня одного. С учетом того, что Дилия мне ничего не говорила, она тоже совсем об этом забыла. Наряд давно готов, мастера предупреждены, так что ее ждет подготовка именно днем.
Прием был сам по себе проблемой из-за времени проведения. Он должен был закончиться чуть ли не под утро. А Дилия, в честь которой его устраивали, должна переместиться ко мне. Исчезновение невесты точно вызовет переполох.
Но, учитывая, что теперь там еще будет присутствовать часть моей семьи, проблемы только возрастают. Мой дядя — опытный маг, уверен, он в силах определить причину пропажи девушки. Он быстро поймет, что это проклятие, и поймет, к кому именно переместилась невеста. А также легко поймет, сколько действовало проклятие и что мы с Дилией проводили вместе ночи.
Нет, мы, конечно, ничем таким не занимались, к моему большому сожалению, но в условиях императора говорилось лишь про нахождение в кровати. Так что меня в ближайшее время вполне может ждать свадьба.
Единственное, возможно, его величество может мне высказать за то, что проморгал проклятие при всем моем уме, опыте и силе. Меня могут понизить в должности или как-то по-другому наказать, но, боги, по сравнению с тем, что я могу упустить девушку, на которой хочу жениться, это мелочи.
— А что еще?
— Советник просил мне передать императорский подарок невесте виконта, — грустно произнес кузен, кивнув на ящик.
С учетом интонаций родственника, мне даже страшно было туда заглядывать, императорские подарки бывают очень разными
24.2
А с учетом того, что мой собеседник смотрел на шкатулку как на смертный приговор, я не мог ждать ничего хорошего.
Я поймал себя на том, что нервно сглотнул. Очень даже может быть, что это так и есть. У девушки, с которой я так хотел быть, был огромный магический потенциал, и это могло всплыть наружу, как и то, что у ее семьи могла быть обида на династию, все-таки причина, по которой их лишили титула, была глупой. И его величество вполне мог решить, что лучше избавиться от кого-то настолько могущественного.
Было очень много различных способов, даже не обязательно смертельных. Но, тем не менее, жестоких. Таких, каких я не пожелал бы пережить даже злейшему врагу. А Дилия не была врагом.
После охватившего страха первой моей мыслью было бежать к императору и умолять его о милости. Сейчас я был готов поступиться карьерой, титулом, чем угодно.
Вскоре все-таки рациональная часть меня взяла себя в руки, и я произнес:
— Что ж, открой.
Получилось даже произнести это спокойно. Несмотря на бушующую в душе бурю эмоций, я был готов к чему угодно.
Вот только когда кузен открыл шкатулку и я наконец увидел ее содержимое, то понял, что ошибся. Я не был к этому готов.
Я никак не
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Истинная для дракона (СИ) - Алиса Князева - Любовно-фантастические романы
- Книжный мотылек. Гордость (СИ) - Смайлер Ольга "Улыбающаяся" - Любовно-фантастические романы
- Павший ангел - Александра Смирнова - Фэнтези
- Искусник Легиона - Павел Миротворцев - Фэнтези
- Шлепни ведьму! или Голый маг – это к свадьбе! - Елена Амеличева - Любовно-фантастические романы
- Отвага Соколов - Холли Лайл - Фэнтези
- Никто и звать никак (СИ) - Ром Полина - Фэнтези
- Зачарованная страна (СИ) - Фэн Мира - Любовно-фантастические романы
- 17 дней пути некроманта (СИ) - Ксения Кураш - Любовно-фантастические романы