Рейтинговые книги
Читем онлайн Наследница долины орлов (СИ) - Скрипка Ирина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57

Из особняка послышались выстрелы из пистолей и крики. Граф удовлетворенно скривился в усмешке. Боевики ди Хенша знают дело, и в успехе можно не сомневаться.

Он осторожно отошел от дерева, которое скрывало его. Пробежал по темной тропинке и скрылся в роще, отдаляясь все дальше и дальше от усадьбы ди Растра. Конь, оставленный у моста, увидев хозяина, нетерпеливо тряхнул гривой. Граф потрепал по шее любимца и вскочил в седло. До старого склепа не меньше полумили, нужно торопиться.

Гиру он увидел издалека. Она стояла неподалеку от стены древней усыпальницы ди Растров. Вся в черном, лицо закрыто полупрозрачной накидкой. Как и всегда.

— Ты слишком долго, — бросила она.

Граф спешился, подошел, встал рядом, и вдруг начал принюхиваться, скривив нос.

— Гира!

— Что, Гира? Подумаешь, немножко пахнет. Всего-то амбрема поганая, а ты уже скривил свой высокородный носик.

— Но это же сумеречные химеры.

Гира отмахнулась.

— Это всего лишь перегной от маленьких болотных трупиков. Трупиков малюсеньких жучков.

— Ядовитых трупиков, княжна, да один укус этой твари обездвижит быка!

— Да, мой нервный друг, мы будем действовать грубо, топорно, по-мужски… И вообще, отстань.

Ди Вирш брезгливо поморщился.

— А это точно поможет?

— Не сомневайся. Хитиновая оболочка амбремы — отличный сосуд для переноса любого живого организма. Будь химера жива, она перенесла бы жертву в сумеречную пещеру. А мертвая химера — всего лишь мертвая химера, но сохранившая в своей мертвой ауре первичность материи вещества.

— Бррр… — ди Вирш боднул головой. — Ладно, я тебе верю.

Молодая женщина вытянула ладонь и сдернула кусок тряпки, прикрывающей то, что унюхал чувствительный нос графа.

Ди Вирш непроизвольно отступил на шаг.

— Разорви тебя дракон, — шепотом выругался мужчина, разглядывая копошащихся жуков с могучими челюстями на крошечных головках.

— Они точно мертвые?

— Не говори ерунду.

Ди Вирш озадаченно крякнул. Действительно, сказал ерунду. Твари светились особым бледным светом, который не спутаешь ни с чем — свойство, определяющее любое умертвие.

Амбрему поганую извели еще лет сто пятьдесят назад после эпидемии болотной чумы, выкосившей юг королевства. Страшные были времена.

— Откуда это у тебя? Опять приручаешь всех тварей на свою голову?

— Не ворчи, — отмахнулась Гира. — Ты мешаешь.

Ди Вирш недовольно отошел на несколько шагов и вздохнул. Когда-то, княжна была первой красавицей магической Академии, лучшей студенткой на курсе. Она блистала в свете, отмахиваясь от поклонников веером, точно от мух. Сейчас — жалкая, искалеченная, покрытая струпьями и шрамами, ставшая такой за одну роковую ночь, проведенную в лаборатории в своем столичном особняке.

Случился необъяснимый взрыв во время испытания нового артефакта. Впоследствии, консилиум лучших ученых-целителей и магов-экспертов не смог определить причины произошедшего и поставить диагноз княжне. Есть симптомы болотной порчи, симптомы смертельной ахалтейской волчанки, подозрения на «узел смерти» — особого колдовства шаманов из далекой Гаттии…

Гира боролась как могла, первые два года не вылезала из лаборатории, где случился тот роковой взрыв, расплескавший по стенам осколки чашечки с опытной смесью.

Потом устала. Неудачи выжгли стремление жить и бороться. Остались пустота, израненное тело и злость. Но не зря говорят — в одном месте убыло, в другом появилось что-то новое.

Недуг, обезобразивший ее, трансформировал дар в нечто иное, что оказалось неожиданным сюрпризом. Флюиды дара приобрели загадочную способность превращать тело в сумрачную пелену и переносить облаком сквозь любые стены.

Загадка на миллион золотых. Но Гира не спешила делиться тайной с Королевским ученым советом. Единственный, кто все знал — старый друг еще со времен учебы в магической Академии, граф ди Вирш.

— Пора, — негромко сказала она. Шевелящийся клубок в ее ладони смазался и исчез. Королевский дознаватель поспешно отвернулся. Мало приятного наблюдать, как у человека постепенно исчезают руки, ноги, части тела, оставляя вместо себя дымчатое облако.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Немного подождав, вновь повернул голову. Гиры рядом не было, а в нескольких метрах, в сторону склепа, по воздуху плыла пелена, почти невидимая в сумерках. Граф быстрым шагом двинулся следом и остановился в паре метров от стены.

* * *

Гира огляделась. В куче тряпья угадывался человек. Она подошла и дотронулась ладонью.

— Проснись.

Тельце под грудой тряпок задрожало.

— Кто вы? — Раздался голосок, Гира облегченно вздохнула.

— Не бойся, я хочу тебе помочь.

— Уходите. Он скоро придет, вам не справиться с ним.

Ведьма беспечно фыркнула.

— Ну-у, я бы не была так категорична. Его счастье, что он меня не видел. Обычно, достаточно одного взгляда, чтобы вприпрыжку уносить ноги.

Ворох тряпок закопошился. Вначале показалась одна ладонь, другая, а затем, в мерцании маленького магического светлячка, выпущенного Гирой, блеснули два больших любопытных глаза.

— Вы кто? — Опять спросила принцесса.

— Да вот, пришла тебя спасать.

Девочка несмело выбралась из тряпья.

— А почему на вас накидка? Вы из Хилиджана? Вас прислал отец-султан?

У Лолы тонкие ручки, узкое лицо с обтянутыми скулами, из-под ворота грязного платья торчат ключицы. Гира с трудом сдержала возмущенный вздох. Ребенок был настолько изможден, что едва ли по возрасту тянул на десять-одиннадцать лет.

— Нет, малышка, но не бойся, я помогу.

— Я знаю, только не закрывайте лицо. Вы красивая.

Гира мрачно прищурилась. Склонила голову и холодно ответила:

— Сохрани тебя Небеса от такой красоты. Верно, ты повредилась умом, если уродство красотой называешь.

Принцесса Лола выбралась из тряпья. Не говоря ни слова, дотронулась до накидки, скрывающей лицо ведьмы, и откинула ее.

Гира застыла, боясь дрогнуть. Дар крови этой девчонки — то, на что она сейчас рассчитывала. Впрочем, она поможет ребенку в любом случае. Склеп опутан мощнейшими заклинаниями и скрытыми артефактами-убийцами. Тайная Служба, возможно, сумеет освободить эти стены от ловушек ди Растра и спасет девочку.

Если лорд Хенш успеет, если разберется в хитрой магической схеме маркиза. А если нет?

Глава тридцать третья

Принцесса с детской непосредственностью, не стесняясь, оглядела Гиру, ее уродливое лицо, покрытое бороздами и язвами, и хмыкнула.

— Проклятие на камне с Черных болот Вилезии. У вас хитрые враги… А как вас зовут?

Гира удивленно моргнула. Этот лягушонок с легкостью перескочила с одной темы на другую, с легкостью выдала свой вердикт. Да она уже семь лет разгадывает эту тайну! Лучшие маги сломали головы, пытаясь узнать причины той страшной катастрофы. А тут какая-то малявка… Гира недоверчиво скривилась.

— Откуда ты знаешь, Лола?

— Вы не сказали, как вас зовут.

— Гира.

— Гира… — задумалась девочка. Потом встрепенулась и, почесав нос, сказала:

— Подарок с обманом, навет, предательство мужчины. Это случилось в темный день. Гороскоп показывал перекресток Лунного серпа и созвездие Ворона. Поняли? Да-а-а, вижу, не поняли. Но главное, запомните, потом подумаете, разгадаете, вы умная. Если мы, конечно, выберемся отсюда.

Гира пораженно уставилась на девочку. Темный день, когда вселенская буря вторгается в созвездие Ворона… Она помнила тот день, за два месяца до взрыва.

— Вы хотите, чтобы я вам помогла? — Тихо спросила принцесса и дотронулась до руки ведьмы.

Та вышла из задумчивости и слабо улыбнулась.

— Если ты захочешь.

— Мне не трудно.

— Вот так просто? — В груди вдруг разлилось раздражение, Гира прикрыла глаза и успокоилась. — Я семь лет — изгой, посмешище. Я — княжна Совиль. А теперь затворница, живущая в болотах Загринья, потому, что только там смогу выжить, собирая нужные травы, которые поддерживают мое тело. Девочка, не обманывай меня, я помогу тебе в любом случае.

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Наследница долины орлов (СИ) - Скрипка Ирина бесплатно.
Похожие на Наследница долины орлов (СИ) - Скрипка Ирина книги

Оставить комментарий