Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мысли остановились, потому что парадная дверь распахнулась и нетвердым шагом вышла женщина в бирюзовом спортивном костюме и шикарных кроссовках. Короткие светлые волосы, привлекательное, но жесткое лицо, в одной руке бокал с мартини, в другой сигарета. Все своим существом источает враждебность.
Карли сделала несколько поспешных шагов ей навстречу.
— Миссис Ревир?.. — Попыталась улыбнуться, как репетировала, но, похоже, это не подействует. — Фернанда Ревир?
Женщина устремила на нее ледяные глаза. Кажется, смотрит в самую душу.
— Хватило пороху явиться, — не совсем четко вымолвила она. — В мой дом тебя не звали. Катись откуда пришла.
Карли испугалась, но не отступила. Она заранее приготовила массу разнообразных ответов, только не предвидела встречи с пьяной Фернандой.
— Я прилетела из Англии, чтобы поговорить. Всего пару минут. Не стану утверждать, что хорошо понимаю ваши переживания, но у нас с вами есть кое-что общее.
— Правда? Ты живая, вот что общее. Больше ничего не вижу.
Карли знала с самого начала, что дело будет нелегкое. Но питала надежду, что удастся вступить в диалог с этой женщиной, найти общую почву.
— Можно войти? Я уйду сразу, как только прикажете. Только, пожалуйста, давайте немного поговорим.
Фернанда Ревир затянулась сигаретой, выпустила дым изо рта и ноздрей, презрительным щелчком отшвырнула окурок. Он упал на дорожку, рассыпав искры. Мартини выплеснулся из бокала, когда она попятилась, махнув рукой — жест ненависти, чуть разбавленной любопытством.
Карли заколебалась. Женщина угрожающе непредсказуема, и еще неизвестно, как отреагирует ее муж. Хорошо, что за воротами сидит в своей машине следователь Лэниган. Карли украдкой глянула на часы. 13 минут до первой отправки текста.
Она шагнула в огромный вестибюль с вымощенным плитами полом и большой лестницей, и направилась следом за женщиной, которая несколько раз наткнулась на стену в коридоре, полном антиквариата, в дворцовую гостиную с галереей для музыкантов, дубовыми потолочными балками, гобеленами на стенах рядом с броскими картинами маслом. Вся мебель здесь была антикварная, кроме одного предмета.
В неуместно современном кожаном кресле сидит мужчина пятидесяти с лишним лет с гладко зачесанными назад черными волосами и густыми черными бровями, смотрит футбол по телевизору. В одной руке банка пива, в другой толстая сигара.
Женщина подошла к нему, схватила с антикварного деревянного сундука, служившего кофейным столиком, пульт дистанционного управления, выключила звук и бросила обратно со стуком.
— Эй, ты что… — удивился мужчина.
— У нас гостья, Лу. — Она махнула на Карли. — Из самой Англии прилетела, жутко мило, правда?
Лу Ревир слабо улыбнулся, неопределенно махнул рукой. Потом, не сводя глаз с игроков на экране, обратился к жене, потянувшись за пультом:
— Как раз очень важный момент…
— Ну, еще бы, — кивнула Фернанда. — Тут у нас тоже важный момент. — Дотянулась до пачки «Мальборо лайтс», вытряхнула сигарету и устремила на Карли убийственный взгляд.
Та неловко стояла, переводя взгляд с жены на мужа и обратно, отчаянно стараясь припомнить разработанные сценарии.
— Знаешь, кто эта сука? — спросила Фернанда.
Лу Ревир схватил пульт, включил звук.
— Нет. Слушай, можно потише? — И добавил: — Налей даме выпить. — Равнодушно покосился на Карли: — Желаете?
Страшно хочется выпить. И закурить — запах сигары сводит с ума.
— Сдохну скорей, чем чего-нибудь дам этой суке, — заявила Фернанда Ревир, с трудом добравшись до антикварного бара, дверцы которого уже открыты. Неуклюже наполнила бокал из серебряного шейкера, перелив через край. Выпила, шагнула к мужу, цапнула пульт, на этот раз вообще выключив телевизор.
— Эй!.. — охнул он.
Она бросила пульт на ковер и с силой на него наступила. Пластмасса треснула.
Карли чувствовала себя полумертвой от страха — женщина сумасшедшая, абсолютно невменяемая. Она взглянула на мужчину, потом вновь на нее, потом украдкой на часы. Прошло три минуты. Что эта ненормальная сделает дальше? Надо как-то оградить себя от нее.
— Господи Исусе! — Муж поставил банку, вскочил с кресла. — Знаешь, какая важная игра, черт возьми? Не знаешь? Не интересуешься?
Он направился к двери, жена схватила его за руку, выронила бокал, разбившийся на полу, и завопила:
— А ты знаешь, кто эта сука?! Интересуешься?!
— В данный момент я интересуюсь победой «Нью-Йорк Янкиз». Знаешь, как будет плохо, даже если сыграют вничью?
— Думаешь, их волнует, что ты смотришь? Можешь сосредоточиться хоть на секунду? Эта сука твоего сына убила! Слышишь?
Карли наблюдала за ними, шныряя глазами из стороны в сторону, стараясь сохранять спокойствие. Мужчина замер на месте, повернулся к ней, равнодушное выражение сменилось напряженным вниманием. Он мельком оглянулся на жену.
— Что ты хочешь сказать, милая? — Он снова посмотрел на Карли, теперь совсем по-другому.
— Эту суку арестовали за вождение в пьяном виде. Она убила нашего сына, теперь, мать твою, стоит тут перед нами. — Фернанда пошла к бару, старательно отмеряя шаги, как на беговой дорожке с препятствиями.
Лу Ревир заговорил, и в его голосе неожиданно прозвучала угроза. Слегка раздраженный мужчина, сидевший в гостиной минуту назад, вдруг исчез.
— Что вы себе думаете, черт побери? Явились к нам в дом! Мало горя причинили, хотите добавить?
— Ничего подобного, мистер Ревир! — воскликнула Карли дрожащим голосом. — Просто хочу поговорить с вами и с миссис Ревир, объяснить, что случилось…
— Мы знаем, что случилось, — бросил он.
— Ты напилась, и наш сын умер, — едко добавила его жена и поплелась к ним, расплескивая спиртное.
Карли собрала все силы.
— От всей души сочувствую вам обоим, страшно сожалею о вашей потере. Но вы должны знать кое-что… то, что я сама хотела бы знать, если б это был мой ребенок. Прошу вас, давайте сядем втроем и обсудим. Я уйду по первому вашему слову, но, пожалуйста, позвольте рассказать, как было на самом деле.
— Мы знаем, как было, — перебила Фернанда Ревир и обратилась к мужу: — Выстави эту суку. Убила Тони, теперь наш дом поганит.
— Милая, давай послушаем, — предложил он, отведя от Карли пылающий взгляд.
— Даже не верю, что вышла замуж за такого долбаного придурка! — прокричала Фернанда. — Если ты ее не выгонишь, то я уйду. Не останусь с ней в одном доме. Гони!
— Милая, давай с ней поговорим.
— Гони ее на хрен отсюда! — И Фернанда вылетела из комнаты, грохнув дверью.
Карли осталась наедине с Лу.
— Мистер Ревир… я, пожалуй, пойду… и вернусь… если утром удобно… — пролепетала она.
Он наставил на нее палец.
— Вы приехали поговорить — говорите.
Карли молча смотрела на мужчину, придумывая, как его успокоить.
— В чем дело? Язык проглотили?
— Н-нет… я… даже не представляю, что вы сейчас переживаете…
— Да? — переспросил он с удивившей ее язвительностью.
— У меня есть маленький сын…
— Есть? — повторил он. — Повезло вам, леди. У нас с женой тоже был сын, пока его не убила пьяная женщина за рулем.
— Это не так…
За окном слабо хлопнула дверца машины.
— Ах, не так? — Лу Ревир вскинул руки, сцепил их и широко развел. Казалось, он в этот момент готов задушить.
Карли вдруг поняла, что имели в виду брайтонские детективы, пытаясь объяснить ей натуру подобных людей. Они действительно другие. Она поколебалась секунду, не нажать ли кнопку «отправить» на телефоне, но надо настоять на своем. Надо найти способ достучаться до этого человека.
Это ее единственный шанс.
80
Пат Лэниган, стоя возле машины и куря сигару, услышал, как взревел мотор, увидел, как открылись ворота. Чокнутая англичанка возвращается? Прошло всего пять минут. Он взглянул на часы для проверки.
Хорошо, хоть возвращается. Однако, если пробыла там всего пять минут, наверняка не добилась успеха. Может, свихнутые мозги слегка прояснились.
Но тут он к своему удивлению увидел не лимузин, а «порше-кайен» с женщиной за рулем, вылетевший из ворот на головокружительной скорости и промчавшийся мимо него, как летучая мышь, вырвавшаяся из преисподней.
Лэниган оглянулся, засек номера, проследил за хвостовыми огнями, скрывшимися за поворотом. Нехорошо. Взглянул на дисплей телефона: ни текста, ни пропущенного звонка. Нехорошо.
Отыскал номер в телефонной книге, связался с дежурной частью окружной полиции Суффолка, представился, попросил проследить за «порше-кайен». Хотелось бы знать, куда он направился.
Фернанда Ревир тормознула у заправки на дорожной развязке, вытащила из сумочки «Мальборо лайтс», вытряхнула сигарету, зажала в зубах. Щелкнула зажигалкой, свернула налево, понеслась по хайвею. Все расплывается в пьяном угаре. Она обогнала медленное такси, прибавляя скорость. 70… 80… 90… Проскочила мимо целого ряда хвостовых огней, прикурила, хотела вставить обратно в гнездо зажигалку, а та упала под ноги.
- Особый склад ума - Джон Катценбах - Триллер
- Хроники мертвых - Гленн Купер - Триллер
- Анжелика и гора трупов - Эдди Спрут - Остросюжетные любовные романы / Триллер / Ужасы и Мистика
- За тёмными окнами - Яна Левская - Триллер
- На шаг сзади - Хеннинг Манкелль - Триллер
- Кладбище домашних животных - Стивен Кинг - Триллер
- Алтарь любви и смерти - Полина Чернова - Триллер
- Красные цепи - Константин Образцов - Триллер
- Одержимый - Питер Джеймс - Триллер
- Умри завтра - Питер Джеймс - Триллер