Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Фешт поморщился.
Нам только ДСИ не хватало!
Гу-гуманитарную м-ми-ми… — Клаат вспотел от переживания.
Миссию, — подсказал Васку и продекламировал с ехидцей: — «Мутант — не выродок ужасный. А брат твой — добрый и несчастный».
Милосердие — это не по нашей части, — буркнул Мусарош.
Поррумоварруи задумался. Потом сказал, глядя в стол:
Слышал я об одном человеке, господа. Он немолод… И многим он может показаться странным донельзя… Все пороги оббил в Комитете Спасенйя Свободного Отечества. Печется о благе мутантов, но при этом мутантом не является.
— Ну-ну, — поддержал профессора Фешт. — Я тоже кое-что слышал об этом юродивом.
Почему сразу «юродивом»? — возмутился Поррумоварруи. — Старик — бывший военный врач, хирург и умница. Ни один десяток лет прожил среди мутантов. Судьба так распорядилась! А теперь хлопочет, чтобы мутантов в жилищной программе Свободного Отечества не забыли, чтобы приличная больница и школа в их краях появилась. Чтобы продовольствием и одеждой снабжали централизовано…
…И весь Мировой Свет в придачу, — Мусарош покачал головой. — Пустая затея! Этот человек ничего не добьется. Времена не те.
Времена никогда не были «те», — вздохнул профессор, — для просителя и жаждущего справедливости…
Птицелов тоже сразу понял, о ком идет речь. Старик в имперском френче с латунными змеями на лычках. На груди — медали, на лысине — морщины, в глазах — застарелая грусть. Покровитель мутантов, принц-герцог.
Он ничего не добьется, — согласился с Мусарошем Поррумоварруи, — если мы ему не поможем.
А чем можем помочь Отдел «М»? — усмехнулся Мусарош. — Мы не имеем особого влияния на Комитет. О нашем существовании знает далеко не каждый.
Походатайствуем за мутантов перед Странником, — предложил Поррумоварруи. — А тот проведет нужное решение через бюрократические лабиринты Комитета.
Странник… — пробормотал Фешт. — Вот к кому я обратился бы за помощью в последнюю очередь!
И тем не менее Странник имеет ощутимое влияние на Комитет.
Но если Странник о чем-нибудь прознает! — Фешт откинулся на спинку кресла. — Мы ведь не хотим, чтобы Колдуна препарировали без нашего участия? По глазам вижу, что не хотим…
Поррумоварруи хмыкнул, поправил очки на мясистой переносице.
Давайте суммировать, господа, — начал он усталым голосом. — Заручившись поддержкой Странника, мы сможем инициировать масштабную гуманитарную операцию в долине Голубой Змеи. Не пройдет и месяца, в пресловутом поселке будет больше нормальных людей, чем мутантов. Никто не обратит внимания на двух наемных сотрудников — господина Саада и Птицелова. Последний, кстати, вернется трудиться на благоустройстве родных пенатов в статусе полноправного гражданина.
Шефы покивали. Васку Саад поерзал на стуле.
Вот таким гуманным образом, братцы, чужая территория станет нашей, — подхватил Фешт. — Все обойдется без митингов и пальбы. Ведь армия благожелателей, считай, вызвана самим орденоносным покровителем мутантов. Господином… как там его?
Шефы пожали плечами, Поррумоварруи снова хмыкнул и ничего не сказал. А Птицелову стало жаль принца-герцога. Старик жизнь посвятил, чтобы несчастным и убогим мутантам жилось хоть чуть-чуть, но легче. Шефы замыслили грандиозный обман, а ложь во благо — как ни крути, все равно ложь. Да и Колдун — персона загадочная. Виноват ли он в том, что похож на иномирякина? Вон грязевиков вообще не отличить от людей…Птицелов устроит встречу с Колдуном, — продолжил Фешт. — Беседовать с выродком будет старший агент. — Он яростно раздавил окурок в чашке из сервиза Нолу. — Как жаль, что проклятый Странник сделал мою персону публичной. Я бы сам, — Фешт потянулся, — провел операцию. Слышишь, Васку? Посчастливилось же — когда-нибудь твоя кислая рожа появится в учебниках! Только не раньше чем мы снимем с этого массаракша гриф секретности…
Не забывайте, в какой стране мы живем, — бросил хмурый Мусарош. — Много воды утечет, прежде чем удастся начать операцию.
С-странник, — бросил Клаат и поглядел виновато на Фешта.
Насколько мне известно, — проговорил профессор, — соответствующая программа давно лежит под сукном в столе председателя Комитета. Как только он ее подпишет, все завертится.
Ладно, — Фешт снисходительно кивнул. — Вы, профессор, вместе с вашим драгоценным Странником отвечаете за то, чтобы через месяц в долине Голубой Змеи появились люди и техника, причем в достаточном количестве. Об остальном позаботятся мои орлы, — он поглядел на Птицелова и Васку.
Я согласен, господин Фешт, — сказал Птицелов.
А тебя, массаракш, никто не спрашивает! — оскалился тот.
ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
День за днем по старой разбитой бетонке подъезжали к приграничному гарнизону грузовики, автокраны, самоходные платформы с тяжелой строительной техникой, передвижной госпиталь, автобусы, ГарнР130нный гараж не был рассчитан на такое количество машин. А казармы не могли вместить всех прибывших с автоколонной людей. Пришлось разбить лагерь за пределами охраняемого периметра, что только прибавило командиру гарнизона ротмистру Тууру головной боли. Как прикажете обеспечивать безопасность всей этой кодлы? И как назло — сплошь строители, шоферы, механики, врачи, учителя…
Одно хорошо — среди этих шпаков оказались и женщины. Подчиненные Туура повеселели. А то ведь при всех весомых достоинствах мадам Козу нельзя рассчитывать, что оная почтенная повариха обеспечит женским вниманием целый гарнизон. Одних драк из-за нее за последнее время случилось не меньше сотни. И одна драка, увы, имела весьма печальные последствия. Капрал Панди не поделил прелести поварихи с рядовым Рудо — мутантом из-за Голубой Змеи, принятым на службу в приграничную часть. Панди отполировал мутанту мослы и выбил ему бубну, но и Рудо в долгу не остался. Прокрался ночью в казарму и воткнул в грудь спящего капрала нож-репейник. А ножи эти, дикарские, даже опытные полевые хирурги не берутся извлечь из тела пострадавшего, только патологоанатомы. Бравый капрал скончался в муках. Убийцу судили военно-полевым судом под председательством бригадира Приграничного округа господина Лару. Судебное разбирательство длилось недолго. Дело было ясным. Рядового Рудо повесили.
И теперь Тууру очень хотелось надеяться, что при таком обилии женщин до поножовщины во вверенной ему части не дойдет. Иначе ему, ротмистру, век не дождаться перевода в Столицу.
Впрочем, «женский десант» оказался не единственным сюрпризом для командира гарнизона. Следом за колонной к части подкати легкий вездеход на полугусеничном шасси. Дежуривший на КПП капрал Boxy позвонил и штаб. В голосе его звучало столь искреннее волнение, что ротмистр решил было: явилось высокое армейское начальство с внеплановой проверкой. И поспешил навстречу, едва не забыв на вешалке берет. Правда, когда стало ясно, что на вездеходе приехали все те же шпаки, Туур с трудом сдержался, чтобы не сказать капралу пару ласковых. Потом разглядел, кто именно приехал, и забыл о своем намерении.
Рядом с тощим, сутулым, остроносым субчиком топталась и жмурилась на Мировой Свет знакомая личность. Ротмистр хмыкнул. Да это ведь не кто иной, как шестипалый мутант и особо отличившийся делинквент по прозвищу Птицелов! Выглядел он как и другие спецы из автоколонны, но опытный взгляд кадрового военного сразу определил: неспроста здесь появился мутант. Ох, неспроста. Да и все остальные — тоже. Столько времени правительство не интересовалось судьбою диких южных выродков, и вот поди ж ты! Впрочем, не его, ротмистра, это дело. Его дело выполнять приказ штаба Округа. А в приказе сказано четко: всячески споспешествовать гуманитарной миссии.
Ротмистр взял под козырек, представился:
— Командир гарнизона Туур! С кем имею честь?
Остроносый смерил офицера неприветливым взглядом, пожевал губами и процедил:
Старший геофизик Саад, а это… — он повел рукой в сторону мутанта, — это мой помощник Кроон.
Мутант заметно вздрогнул и уставился на «старшего геофизика» выпученными глазами.
Он что, впервые услышал собственную фамилию?
Ага, подумал Туур, знаем мы таких геофизиков. Ясно, как Мировой Свет, — контрразведка! Попал, выходит, делинквент Птицелов в теплую компанию… Интересно, что они здесь вынюхивают? Шпионов Островной Империи? Ну-ну…
Ну что ж, господа, — произнес ротмистр тоном гостеприимного хозяина, — с прибытием! Капрал Boxy распорядится, чтобы вас устроили с максимально возможным в здешних условиях комфортом. А в час дня жду к обеду. До встречи, господа!
Туур снова откозырял, четко, как на плацу, развернулся и направился в штаб. Капрал подмигнул мутанту:
- Двери - Людмила Георгиевна Головина - Детские приключения / Прочее
- Мы рождены, чтоб сказку сделать былью (о клонировании) - Оксана Бойко - Прочее
- Всадник без головы - Майн Рид Томас - Прочее
- Шар Спасения - Дарья Донцова - Детская проза / Прочее
- Мутант. Полное погружение - Виктор Казначеев - Прочее
- Сказочный переплет - Яков Натанович Шварцман - Детективная фантастика / Прочее / Юмористическая фантастика
- Вторая жизнь. Книга вторая - Александр Иванович Сахаров - Прочее / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Детектив и политика 1991 №6(16) - Ладислав Фукс - Боевик / Детектив / Прочее / Публицистика
- Земли скворечник голубой. Сборник занятий, сказок и утренников для воскресной школы. - Андрей Антонов - Детская образовательная литература / Психология / Прочая религиозная литература / Прочее
- Земли скворечник голубой. Сборник занятий, сказок и утренников для воскресной школы - Андрей Антонов - Детская образовательная литература / Психология / Прочая религиозная литература / Прочее