Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы должны что-то делать, — нарушив долгое молчание, сказала Тэйра.
— Что?
— Не знаю. Но пересечь полстраны и любоваться пейзажем? После того, что произошло?
— Другого нам не остается, Тэйра. Во всяком случае, пока не вернется Омар. Сначала необходимо узнать обстановку.
— Понимаю. Просто меня угнетает бездействие. Мы будто стали заложниками обстоятельств. Отец мертв, нас пытаются убить. Мне нужно чем-то заняться. Я должна найти хоть какие-то ответы.
Дэниел коснулся ее плеча.
— Я знаю, что ты испытываешь, но руки у нас сейчас связаны.
Оба молча смотрели на дорогу, по которой вслед за сутулым стариком гордо вышагивал верблюд. Задумавшись, Дэниел вновь повернулся к холмам, затем, как бы приняв решение, взял Тэйру за руку и потянул к лестнице.
— Пойдем. Наших проблем это, конечно, не устранит, но по крайней мере мы будем заняты делом.
— Куда?
— Туда. — Он указал на невысокий кряж, ребром проходивший по вершинам холмов. — Посмотрим, как заходит солнце. Лучшего места нет во всем Египте.
Уже на ступеньках Дэниел добавил:
— Да, коробку прихвати с собой.
— Зачем? Думаешь, Омар украдет ее?
— Нет. Не хочу подвергать его лишней опасности. Это наш крест, Тэйра. Пусть он останется с нами.
Подъем по крутой и извилистой тропе занял почти час. Он оказался довольно трудным: ступив на вершину, Тэйра и Дэниел вспотели. Несколько мгновений они стояли, жадно вдыхая чистый прохладный воздух, затем Дэниел опустился на обломок скалы и закурил. Тэйра сняла с плеч рюкзак, села рядом, не в силах сдержать восхищения открывавшимся видом: на фоне лазоревого неба огромный красный диск уже коснулся краем горизонта, в слабой дымке серебрилась лента реки, по обеим сторонам вдаль уходили молчаливые и таинственные громады холмов.
— Местные жители называют эту вершину эль-Курн, то есть Рог. Если смотреть с севера, из Долины царей, то ее форма напоминает пирамиду. Поэтому-то в далеком прошлом долина стала местом упокоения придворной знати. В древнем Египте наш холм носил имя Дехенет, «бровь».
— Здесь такая тишина!
— Люди заметили это еще три тысячи лет назад. Они считали вершину обиталищем богини Мерет-Сегер, или «Той, что любит тишину».
Дэниел поднялся, бросил взгляд вниз.
— Посмотри, — он вытянул руку, — видишь справа темный прямоугольник? Это Мединет Хабу, заупокойный храм Рамсеса III 18, один из самых известных в стране памятников старины. А вон там рощица пальмовых деревьев. Там стоит дом Омара. Нашла?
Тэйра всмотрелась.
— По-моему, да, — неуверенно сказала она.
— Левее, где дорога сворачивает к реке, высятся колоссы Мемнона 19. А комплекс зданий еще левее, — Дэниел склонился, их щеки теперь почти соприкасались, — в древности был храмом Рамсеса II.
Ощутив на шее его теплое дыхание, Тэйра повернула голову. В глазах Дэниела сквозило беспокойство.
— Что? — тревожно спросила она.
— Я… — Дэниел отвел взгляд.
— Что такое, Дэниел?
— Я хотел…
За их спинами раздались резкие, скрежещущие звуки. Обернувшись, оба увидели на тропинке странную фигуру с всклокоченными волосами.
— О Господи! — прошептал Дэниел.
— Пожалуйста здравствуйте! Пожалуйста добрый вечер! — Незнакомец приблизился, стало видно, что его грязная галабия представляет собой настоящие лохмотья. — Подождите, подождите, подождите! Я показывать вам чудо! Вот!
Он протянул иссохшую, как у мумии, руку. На почерневшей ладони лежал вырезанный из черного камня скарабей.
— Я видеть как вы взбираться. Очень долго. Вот! Вот! Самая работа! Мастер! Сколько вы мне дать все хорошо.
— Нет! — воскликнул Дэниел и качнул головой. — Миш делва ти. Не сейчас.
— Самое качество! Пожалуйста сколько вы дать.
— Ана миш ааиз. Мне ничего не нужно.
— Цена цена! Называть своя цена! Двадцать египетский фунт. Дешево!
— Нет, — уже с легким раздражением протянул Дэниел. — Ана миш ааиз.
— Пятнадцать. Десять.
Археолог покачал головой.
— Antica, — проговорил незнакомец, понизив голос. — Я иметь antica. Вы посмотреть. Самый настоящий.
— Нет, — в третий раз повторил Дэниел. — Имши. Иди прочь. Фигура с всклокоченными волосами опустилась на колени.
— Добрый иноземец господин понимать меня понимать. Нет деньги нет еда. Голодный хуже собака. — Опустив к земле голову, незнакомец завыл. — Видеть? Не человек — собака. Собака.
— Халас! Хватит!
Сунув руку в карман, Дэниел извлек несколько банкнот, протянул их нищему, на лице которого страдальческое выражение мгновенно сменилось широкой улыбкой. В следующее мгновение незнакомец вскочил и пустился в какой-то дикий пляс.
— Добрый иноземный господин! Добрый! Мой друг добрый ко мне! — Нищий прыжком приблизился к Тэйре. — Прекрасная госпожа хотеть посмотреть могила? Посмотреть Хатшепсут? Долина царей? Самый могила самый тайный могила! Я показывать. Дешево!
— Хватит, ты уже получил свой бакшиш. Ступай! Имши! — резко бросил Дэниел.
— Я показывать много тайный могила. Тайный!
— Имши!
Прекратив пляску, человек пожал плечами и направился по тропинке вниз. Тэйра услышала негромкое удовлетворенное бормотание:
— Деньги, деньги, деньги. Хорошо!
Уже почти скрывшись из виду, незнакомец повернул голову к вершине и, глядя Тэйре в глаза, четким, спокойным голосом произнес:
— Это совсем не то, что вы думаете. Так велели передать духи. Это не то, что вы думаете. Вокруг слишком много лжи.
Голова нищего исчезла, послышался перестук камней.
— Что он имел в виду? — спросила Тэйра, ощущая, как от слов нищего по спине бежит холодок. — Что такое «не то, что вы думаете»?
— Бог его знает. — Подойдя к краю вершины, Дэниел устремил взор на Долину царей. — У бедняги явно не все в порядке с головой. Выглядит, как скелет. Похоже, месяц не ел.
Некоторое время оба молчали.
— Ты хотел мне что-то сказать, — напомнила Тэйра.
— Да? — Археолог оглянулся. — А, не важно. Подойди, взгляни. Лучше всего на долину смотреть сейчас, когда она абсолютно пуста. Такой ее видели древние.
Сделав два шага, Тэйра встала рядом с Дэниелом; пальцы обоих слегка касались друг друга. Внизу к горизонту уходили кривые русла высохших рек.
— Где находится гробница Тутанхамона? — спросила она. Дэниел вытянул руку.
— Вон там. В середине долина сужается наподобие горлышка бутылки. Рассмотрела? Налево от сужения уходит небольшой распадок. Это квадрат 9, захоронение Рамсеса VI. Гробница Тутанхамона за ним,
- Проклятие Матери гор - Ростислав - Мистика / Прочие приключения / Периодические издания / Фэнтези
- Проклятие Индигирки - Игорь Ковлер - Прочие приключения
- Судьбой приказано спастись - Александр Александрович Берлин - Прочие приключения
- Меняя скины - Вьюн - LitRPG / Прочие приключения / Периодические издания / Фэнтези
- Идущие к мечте. Том 1 - Озорной Сказочник - Спорт / Прочие приключения
- Любовь длиною в жизнь - Максим Исаевич Исаев - Остросюжетные любовные романы / Прочие приключения / Русская классическая проза
- Сильванские луны - Натанариэль Лиат - Попаданцы / Прочие приключения / Фэнтези
- Сын Карая - Яков Волчек - Прочие приключения
- Казан - Джеймс Кервуд - Прочие приключения
- Грат - Валентин Холмогоров - Героическая фантастика / Прочие приключения / Фэнтези