Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он вышел из комнаты и чувствовал себя крайне опустошенным, излить душу оказалось куда хуже, чем он предполагал, и он так и замер, опираясь лбом в дверь, пока не повернул голову и не увидел странную картину. Шизуха замерла в нескольких метрах от него с круглыми от испуга глазами, а по ее шее ползала водяная змея, которых он не видел уже много лет:
— Что здесь происходит? — устало спросил он.
— Твой брат совсем обезумил, помоги мне, — начала всхлипывать девушка и Иошихиро действительно увидел в конце по коридору непривычно хладнокровного Макото.
— Она совсем не умеет уважать гостей, хотела ворваться в комнату Мии, пришлось напомнить ей о манерах, — сжимая змею чуть сильнее говорил Акио.
— Помоги мне, что ты стоишь? — разрыдалась Шизуха.
— Макото, иди отдыхать, спасибо, — кивнул Иошихиро вплотную подходя к зареванной жене, — ты понимаешь насколько мерзким человеком нужно быть, чтобы вывести даже моего младшего брата? — его вены на шее заметно вздулись, а в глазах читалась абсолютная ненависть.
— Я просто хотела убедиться, что все в порядке, — испугано продолжала рыдать Шизуха потянув руки к плечам мужа.
— Сколько это может продолжаться? — хватая ее за запястье Иошихиро смотрел прямо в глаза, — сколько ты еще будешь отравлять мне жизнь? Неужели из-за одной ночи, я вынужден терпеть это изо дня в день.
— Отпусти, мне больно, — выдирая руку завопила она.
— И мне больно, понимаешь, мне тоже больно видеть ненавистного мне человека, я умолял тебя уйти, я обеспечу твою жизнь и никогда не потревожу, просто уйди из моей жизни по-хорошему…
— Но я ведь люблю тебя, — сменив тон на более ласковый произнесла девушка и глаза наполнились еще большей жалостливостью.
— Твоя любовь меня душит, и я никогда ее не просил, — холодно отвечал Иошихиро испытывая полное омерзение от девушки напротив, он развернулся и хотел бы уйти прочь.
— Но мы ведь женаты, Иошихиро, не уходи, — Шизуха завалилась на колени хватая его за ноги, — давай заведем ребенка, и ты полюбишь нас, мы будем счастливы, я обещаю, давай!
Глаза Иошихиро не двигались в приступе гнева, он наклонил голову глядя на унижающуюся девушку:
— Мы никогда не будем счастливы, потому что я никогда тебя не любил, и ты всегда знала это, — он наклонился и схватил жену за подбородок, — в тот день ты умоляла меня жениться на тебе, и я пошел на уступки, сразу предупредив, что между нами ничего быть не может, но изо дня в день ты строишь из себя любимую женушку, ты пользуешься моей добротой и мой предел уже близок, может стоит отступиться своих правил и наконец показать тебе где твое место? Может ты путаешь мою доброту со слабостью? — все сильнее сжимал лицо девушки Иошихиро, пока не откинул ее в сторону.
— Мне больно, — плача Шизуха хваталась за покрасневшие щеки.
— Я не прав, я не должен причинять тебе боль и извиняюсь за это, но я последний раз прошу тебя, уйди из моей жизни и не превращай меня в чудовище.
Он бросил последний холодный взгляд на жену и наконец вышел на улицу вдыхая прохладный ночной воздух:
— Как-то суетно стало в этом доме последние дни, — выругался он, присаживаясь на ступеньки.
— Ты правда женился на ней только из-за того, что переспал? — в голосе Макото слышалась явная брезгливость.
— С каких пор ты стал таким разговорчивым?
Акио вздрогнул, он совсем не знает, как должна вести себя двадцатилетняя версия его младшего брата. Но судя по всему именно это смятение и успокоило Иошихиро.
— Меня сегодня оставят в покое? — пробурчал старший тяжело вздохнув.
Акио сел рядом и начал упрямо смотреть в его сторону, заставляя заговорить.
— Когда ты научился использовать водных змей? — перевел тему тот и едва не разбил последний слой брони Акио.
— Сначала ты ответь мне.
— Блять, да, — выругался Иошихиро, — в тот день я был разбит Мия сбежала и дела в клане Фурракава были решены, я вернулся домой, планируя где искать эту сумасшедшую, но перебрал и…. Я никогда не хотел этого, поминаешь? Эту грань я даже безумно пьяный не переступил бы, ну я так думал.
— И она слезами вымолила тебя жениться на ней, серьезно? — Акио даже не пытался сдержать презрение в голосе.
— Мне было уже настолько плевать, а она заладила о потери чести и безумной любви ко мне. Я согласился взять ее в жены, но не претендуя на настоящий брак, простая формальность для ее душевного спокойствия.
— Она радостно согласилась, а после стала строить из себя ревнивую женушку?
— Мгм, так что на счет змей?
— Вычитал в одной из книг в императорской библиотеке, — быстро сообразил Акио и Иошихиро, казалось бы, поверил.
Наконец он ушел спать, и длинная ночь закончилась.
На утро старший болезненно открыл глаза неподвижно взирая в потолок.
— Что за дерьмо, — возмутился он, прикладывая пальцы к пульсирующим вискам.
— Мир глазами трезвого человека, — прозвучал звонкий голос Мии, которая бесцеремонно сидела в его комнате перебирая личные вещи в тумбочке рядом.
— Да? Мне не нравится, — абсолютно не обращая внимания на наглость девушки сказал он, приподнимаясь на кровати.
Казалось бы, жизнь в большом доме не может измениться с прибытием одной гости, но суеты значительно прибавилось. Пока Иошихиро старался сосредоточиться на работе то и дело повсюду все стучало и гремело ведомое любопытством наглой девушки. Акио любезно предложил брату свою помощь, и удивленный старший все же согласился, не переставая глазеть на проснувшийся интерес к делам семьи.
— Когда вернется Таро? — спросил Иошихиро как бы, между прочим.
— Почему интересуешься? Мне казалось между вами не лучшие отношения, — не открывая взгляда от стопки бумаг сказал Акио.
— Между нами есть некоторые разногласия, но вы же планируете совместный поход к выжженной земле.
Акио удивлённо поднял глаза на Иошихиро:
— Так ты в курсе?
— Конечно, думаешь Мия умеет держать секреты?
— И ты не станешь кричать на меня пытаясь придушить и закрывать в комнате?
— Словно я так когда-либо делал, — исказив лицо в недоумении возмутился старший.
— Я знаю тебя куда лучше, чем ты думаешь, — пробубнел Акио неловко улыбаясь.
* * *
Акио вышел во двор вглядываясь к главным воротам высматривал Таро, но знакомой фигуры так и не появлялось. Сейчас было самое время обдумать дальнейший план действий и осознать свое положение.
С самого детства он не был обделен физической или духовной силой, но под наставлением отца и Иошихиро предпочитал лишний раз не высовываться, предлагая остальным делать всю грязную работу. Пусть он и вернулся из ада, но характер у него остался прежним, так что он принял
- Академия водного пламени (СИ) - Зимина Юлия - Любовно-фантастические романы
- (Не)любимая жена (СИ) - Нуар Эрато - Любовно-фантастические романы
- Всё прекрасно. Всё чудесно - Ирина Бондарук - Любовно-фантастические романы / Фанфик / Эротика
- Невеста Ноября - Арден Лия - Любовно-фантастические романы
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Двое для беглянки: мое хвостатое недоразумение - Иванна Флокс - Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Фэнтези / Эротика
- Записки средневековой домохозяйки - Елена Ковалевская - Любовно-фантастические романы
- Лора - Натан Романов - Космическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Научная Фантастика
- Напористая пара Слейда (ЛП) - Р. Батлер - Любовно-фантастические романы
- Маленькая Лизи Кроуфорд и пансион мадам Тьери - Галина Юхманкова (Лапина) - Прочие приключения