Рейтинговые книги
Читем онлайн Пленник ее сердца - Тесса Дэр

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 83

– Уже почти стемнело. Мы пойдем туда, вместе со всеми? – кивнула она в сторону оркестра.

– Пока не время.

Гриффин подхватил ее под руку и увлек с главной тропинки в сторону, в темные заросли за колоннами.

– Что вы делаете?

– Сейчас кое-что произойдет, и я хочу, чтобы мы это увидели вместе.

Приподнявшись на цыпочки, Полина принялась крутить головой.

– И чего такого особенного мы ждем?

– Вот, начинается! – Гриффин повернул ее голову в нужную сторону. – Смотрите.

Полина увидела в небе одинокий светящийся шар и зажмурилась, не поверив своим глазам, а когда снова открыла глаза, шаров было уже два.

А потом десять.

А потом… тысяча.

Сад наполнился мягким золотистым свечением, и этот струящийся поток накатывал волной, зажигая фонари то там, то здесь: красные, синие, зеленые. Затаив дыхание и задрав голову, Полина с восторгом наблюдала за таинством. Кроны деревьев зажглись бесчисленными огнями – они были на каждой ветке и мигали, словно перекликаясь друг с другом, – и продолжали зажигаться, пока все деревья в саду не покрылись разноцветными огоньками. Что-то похожее она видела в церкви на витражных окнах в солнечный день, только сейчас ночь, но все цвета были особенно яркими и насыщенными. Эти фонари были похожи на мириады драгоценных камней, свисающих с деревьев и каменной арки входа.

Полина не находила слов для выражения чувств, поэтому лишь счастливо рассмеялась, прижав ладонь к щеке.

– Как они это делают? – спросила она наконец. – Как зажигают все разом?

– Тут целая система запала, – пояснил Гриффин. – Нужно зажечь всего несколько фонарей, а дальше искра бежит по фитилю, зажигая все остальные.

– Это прямо чудо какое-то, – прошептала Полина.

– Да, – тихо вторил ей Грифф. – Я тоже думаю, что это похоже на чудо.

Завороженная красотой представления, Полина повернулась к нему лицом, но герцог смотрел вовсе не на фонарики, а на нее.

По обнаженным плечам пробежал холодок, и она инстинктивно обхватила себя руками.

– Позвольте мне, – произнес Гриффин мягко и принялся массировать, согревая, ей руки.

Его перчатки скользили по обнаженной коже словно теплое масло, но, увы, от этих усилий мурашек становилось все больше.

Взгляд тем временем ласкал ее рот.

– Возможно, мы совершили ошибку, приехав сюда.

– Нет, – убежденно возразила Полина, хотя едва слышала собственный голос за стуком сердца. – Обещаю, что все сделаю как надо.

– Халфорд!

Полина оглянулась на голос и увидела лорда Делакура, который махал им из-за колоннады.

– Давай с нами: здесь неподалеку есть отличное местечко.

– Ну вот он, этот знак, – подмигнула Гриффину Полина. – Пришла пора отработать обещанную тысячу фунтов. Готовьтесь к катастрофе.

Они вернулись на тропинку и вскоре подошли к беседке, которую облюбовала компания лорда Делакура. Грифф наблюдал, как Полина, смешавшись с толпой, шутила и смеялась, пила шампанское и с удовольствием закусывала ветчиной, нарезанной почти прозрачными ломтиками.

Грифф стоял в стороне, потягивая бренди из карманной фляжки, которую захватил из дому. Как ни печально, от правды не спрячешься: пора заводить новых друзей.

Мартин пришел со своей любовницей, певичкой из Друри-Лейн, а Делакур снова крутил роман с небезызвестной в узких кругах веселой вдовой. Несколько хорошо одетых дорогих проституток крутились неподалеку в надежде на дармовое шампанское. Не прилагая к тому никаких усилий, Полина оказалась самой приличной женщиной в их компании, так что если бы она и «нарушила этикет», высказавшись относительно недавно принятых законов о ввозе зерна, то никто не обратил бы на это внимания.

Все более или менее приличные молодые люди, некогда входившие в круг друзей Гриффина, за несколько последних лет отдалились: кто женился, кто унаследовал титул, кто занялся политикой или делами фамильных поместий. Он тоже хотел бы последовать их примеру, не обременяя себя семьей, разумеется, но трудно выйти из круга, когда являешься его центром.

– Когда ты в этом году открываешь сезон в Гранде, Хал? – спросил Мартин, одной рукой обнимая свою содержанку за напудренные плечи. – Раби не терпится повеселиться на природе. Она приведет с собой подружек, очень ласковых подружек!

Крашеная блондинка многообещающе ему улыбнулась.

Было дело, Грифф проводил в Уинтерсет-Гранже всю зиму. Имение стало первым его приобретением, как только он вошел в возраст и получил право распоряжаться своим состоянием. Несмотря на то что к тому времени у них уже было шесть фамильных поместий, ему хотелось иметь дом, который принадлежал бы только ему. У других его друзей имелись холостяцкие квартиры, но ему, герцогу, квартиры было мало: он приобрел себе целое поместье. Там за несколько лет, что прошли после окончания университета, он со своими однокашниками из Оксфорда сумел поднять загородные вечеринки на новую высоту, то есть, если быть точным, опустил до невиданных доселе глубин разврата.

Как хлебосольный хозяин, Грифф принимал у себя в имении гостей любого пошиба, но особенно благоволил дамам, поскольку находил особую пикантность в разнообразии их мастей. Спали гости преимущественно днем, а ночь отводилась для азартных игр, возлияний и прочих греховных услад плоти.

Так продолжалось из года в год, но когда в прошлом году доступ в Гранж широкой публике перекрыли, в свете пошли слухи о неплатежеспособности герцога Халфорда. То, что Гриффин оказался у разбитого корыта, разумеется, не соответствовало действительности – правдой было лишь его разбитое сердце.

– Так ты откроешь Гранж для гостей в этом году или как? – не унимался Мартин.

– Еще не решил. Может, и не открою.

– О, брось дуться, Хал. Ты просто обязан устроить нам всем праздник, да и себе заодно. Всю прошлую зиму мне пришлось просидеть в имении отца в Шропшире. Ну и скука там, должен признаться. Старик меня допек. Все уговаривает стать пастором.

– Проблемы младших сыновей от меня далеки, как ты понимаешь.

Грифф уже не боялся задеть чувства кого-то из приятелей, которые, не стесняясь его использовали. Ему не хотелось пускать их в свой дом, где устраивались многодневные пьяные оргии. По молодости во всем этом еще был какой-то кураж, но сейчас… Похоже, и терпение его, и щедрость куда-то испарились.

Или… нашелся другой объект для приложения сил и средств.

Если он и устроит открытие сезона в Уинтерсет-Гранже, то исключительно по одной причине, имя которой Полина.

Эта мысль, случайно пришедшая в голову, не желала его отпускать. Он знал, что Полина мечтает открыть платную библиотеку в Спиндл-Коув, но, возможно, это потому, что ни о чем большем мечтать не смела.

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 83
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пленник ее сердца - Тесса Дэр бесплатно.
Похожие на Пленник ее сердца - Тесса Дэр книги

Оставить комментарий