Рейтинговые книги
Читем онлайн Наследство. Огонь и меч - Саймон Браун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 236

И так до тех пор, пока наконец абсолютно все не доросли своим сознанием до того, чтобы признать ее несомненные качества как королевы. Только из этих обстоятельств, а вовсе не от того, что она унаследовала трон, родилось ее право управлять королевством.

Арива понуро кивнула Всем своим сердцем, всем своим сознанием она ничего не желала так, как служить своему королевству. Однако ее угнетала мысль о том, что ей, может быть, пришлось бы доказывать свои права годами, а то и десятилетиями.

Нортем мягко коснулся ее руки.

— Вот что я мог бы вам предложить. Возродите Королевский Совет. В первые годы своего правления ваша матушка сделала подобный шаг. Назначьте в Совет всех тех, кто обладает определенным влиянием или реальной властью: представителей Двадцати Домов, ремесленников, военных, членов теургий, ваших главных чиновников. Дайте им всем понять, что они собрались именно для того, чтобы давать советы, а не подменять вашу власть. Пусть каждый из тех, чью позицию вы будете считать враждебной для вас, поймет, что ваш неусыпный взгляд наблюдает за его действиями. Спустя несколько лет, когда вы обретете большую уверенность в себе и в избранном вами пути, когда вы приблизите к себе тех, кто в действительности окажется преданным королевству, вы сможете консультироваться с Советом по все более и более незначительным делам — и вскоре членство в нем станет не более чем почетной обязанностью. А вы таким образом приблизите к себе наиболее избранных.

— Мне по душе ваш совет, — сказала Арива, чуть подумав. — Вы конечно, должны стать одним из членов этого собрания.

Нортем казался застигнутым врасплох.

— Не место для духовенства в столь интимной обстановке так тесно связываться с политическими делами…

— И тем не менее в этом случае вы станете исключением из правил. Мне необходимо, чтобы рядом со мной были мои друзья.

Нортем заметил в глазах Аривы решимость и развел руками.

— Конечно, если таково ваше повеление.

— Это просто мое желание, — со всей возможной вежливостью произнесла Арива.

Нортем улыбнулся, его позабавило то, как тщательно она подбирала слова.

— Разве в таком случае я могу отказаться?

В повозке Грапнеля было душно, она тряслась так, что у каждого из беглецов комок подкатывал к горлу. Поэтому к тому времени, когда Линан и его спутники наконец-то добрались до доков, они успели набить достаточно синяков и шишек. На торговое судно они проскользнули со всеми возможными предосторожностями, скрытые от большинства любопытных глаз огромными тюками хлопка и крытыми клетками, полными-пищавших цыплят. Суденышко называлось «Брызги моря», было оно поистине крошечным — не более пятидесяти шагов в длину, а на миделе, в самом широком месте, едва ли достигало дюжины шагов. Посредине палубы возвышалась единственная мачта, рея и парус были прочно притянуты к ней ремнями для того, чтобы легче размещать груз. На кормовой надстройке весьма скромных размеров находилось место рулевого. На суденышке имелось два люка — один, побольше, располагался перед мачтой, а второй, в который мог бы пролезть только человек, размещался между мачтой и надстройкой.

Невысокий жилистый матрос, запястья которого своими размерами напоминали добрые ляжки, провел четверых беглецов вторым люком на главную палубу, где экипаж корабля занимался передвижением погруженных через основной люк клетей и тюков.

— Теперь подождите здесь, за вами придет либо Грапнель, либо капитан, — сказал матрос с заговорщической ухмылкой. Очевидно, ему весьма нравилось собственное участие в предприятии, направленном на то, чтобы одурачить королевскую гвардию. С этими словами он вернулся на верхнюю палубу, предоставив беглецов самим себе.

Несколько минут они наблюдали за работой матросов, от души любуясь их силой и навыками работы с канатами и снастями. Огромные клетки передвигались с места на место с необыкновенной легкостью, хотя по скрипучим звукам, которые издавали при этом доски палубы, можно было с уверенностью судить об их немалом весе. Камаль переминался с ноги на ногу — не в его характере было оставаться в стороне от работы, которую на его глазах выполняли другие. В конце концов, не выдержав, он шагнул вперед и даже протянул руку, однако один из матросов жестом отправил его обратно на предназначенное для ожидания место. Камаль со вздохом вернулся обратно и продолжил свой незамысловатый танец.

Чуть спустя все четверо услышали, как поднялся парус и зашумел на ветру. Еще какое-то мгновение суденышко покачалось — его малые размеры не позволяли маневрировать так, как это было бы необходимо, — но в конце концов корабль отошел от дока, и город остался позади. Ощущение головокружения уступило место чувству легкой качки, которое было менее тошнотворным.

В отверстии люка появилась голова Грапнеля, он позвал их всех на верхнюю палубу. Линан взглянул за корму и увидел Кендру, удалявшуюся с каждым мгновением. При мысли о том, что он, возможно, никогда сюда не вернется, его охватила тоска.

Грапнель стоял за спиной высокой тучной женщины, бритой наголо, с золотистой кожей.

— Представляю вам капитана Туральер, — произнес он, обращаясь к беглецам, и они обменялись с капитаном короткими приветствиями.

— Шехир заглотил наживку, — продолжал Грапнель, — теперь он спешит во дворец. Скоро мы обойдем мысы, и тогда вы сможете отправиться дальше сами по себе. Будем надеяться, что все внимание наших преследователей будет направлено на «Брызги моря».

— Вас захватит в плен королевский флот, — мрачно предупредил Камаль. — Их корабли намного быстроходнее вашего.

— Да, однако их экипажи не так отважны и опытны. Мы успеем выбраться в Разделяющее море и исчезнем из вида, нас не смогут заметить ни с какого берега, так что им не удастся долго нас преследовать.

— И что ты станешь делать дальше? — спросил Камаль.

— У меня есть друзья в Чандре. На какое-то время я укроюсь там. — Грапнель пожал плечами. — Кто может знать, что суждено в будущем каждому из нас? Мне думается, что ваш путь гораздо более опасен и рискован, чем мой.

— Когда же нам предстоит расстаться? — спросила Дженроза.

— Сразу же после того, как мы обогнем мысы, — неожиданно ответила капитан Туральер; ее голос оказался на удивление нежным для ее могучего телосложения. Она проверила натяжение паруса и направление ветра. — Возможно, что это произойдет меньше чем через четверть часа. Наше судно, «Брызги моря», уже на большой воде, нас преследуют, однако мы неплохо обеспечены продовольствием. Мы сможем поделиться с вами своими запасами, высадим вас в шлюпку и удалимся от вас. С этого момента все будет в ваших собственных руках.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 236
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Наследство. Огонь и меч - Саймон Браун бесплатно.

Оставить комментарий