Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Хорошо, хорошо, я иду! – рявкнула она, отодвигаясь от меня.
Но я уже передумал.
– Пожалуй, ступай-ка ты лучше прямо домой, дорогая. У тебя нет необходимых умений для того, чтобы защитить Дина от того типа людей, которые нас беспокоят.
Тинни – самая противоречивая натура из всех, кого я знаю… естественно, не считая моего партнера. Я готовился к большому спору. Однако, будучи противоречивой натурой, она в тысячный раз надула меня, не возразив мне ни единым словом. Может быть, она наконец научилась слушать? Это вполне могло случиться. Даже с рыжеволосой. Иногда на костях действительно выпадают одни двойки.
Я довел Тинни до двери, где укромный взгляд наружу не открыл ничего неблагоприятного, и тут на меня накатило вдохновение. Обмениваясь с любимой последними напутствиями, я предложил:
– Зайди к миссис Кардонлос, там должно быть полно полицейских. Спроси, не смогут ли двое из них проводить тебя до дома?
Вот-вот. Качнуть бедрами, тряхнуть головой, хихикнуть пару раз – и все стадо снимется с места, неся ее на своих плечах.
– Неплохая идея. И если уж на то пошло, почему бы мне не нанять еще парочку, чтобы присмотреть за Дином?
По правде говоря, я подумал об этом еще до того, как подумать о безопасности ее самой, просто в последнее время я заразился определенным минимальным количеством хитрости.
– И почему я сам об этом не подумал! Наверное, это ты меня отвлекла.
– Я буду отвлекать тебя постоянно, если узнаю, что у тебя есть какие-то дела с Белиндой Контагыо, которые не касаются непосредственно бизнеса.
Ну как можно отшлепать крысу? Под руку будет постоянно попадаться хвост.
«Мисс Пулар не виновата, Гаррет. Боюсь, все дело во мне».
Вот как. Что ж, разница, пожалуй, невелика. Тинни все равно уже никого не станет слушать – особенно какого-то глупца по имени Гаррет.
Закончив с последним приступом сантиментов, профессиональная рыжеволоска двинулась на улицу. И как двинулась! Она шла сквозь толпу, не замечая капающей слюны, горящих глаз и спотыкающихся ног.
Тинни Тейт никогда не осознавала, насколько она потрясающе привлекательна. Когда я что-нибудь говорю ей на этот счет, она считает, что просто я – это я, и ничего тут не поделаешь.
Я смотрел, как она храбро вплыла в гавань Кардонлос, где тут же поднялось волнение. Через пять минут она уже опять была в пути, и по каждую руку от нее вышагивал большой, бравый, зоркий полисмен. И еще один направлялся в мою сторону.
– Косе.
– Гаррет.
– Чем могу быть полезен?
– Мисс Тейт предположила, что вы, возможно, сможете занести имя моей жены в список очередников на трехколесные повозки.
– Она так предположила, вот как? Однако свалила все на меня, хотя сама владеет большим куском пирога, нежели я!
– Она просила меня напомнить вам, что это не она тот человек, кому требуется услуга.
– Ей тоже когда-нибудь потребуется… Ну хорошо. Я могу передвинуть вашу жену в списке, но не в самое начало. У меня не так много веса.
Подобные вещи начались в ту же минуту, как наши трехколесные повозки стали новинкой сезона, какую должен иметь каждый сезон. Спрос на них драматически превышает поставку товара; список очередников насчитывает две тысячи имен. Мои этически неполноценные коллеги пополняют доходы корпорации, беря взятки за то, что продвигают имена вверх по списку. Они прикарманили бы каждую плохо лежащую медную монетку в королевстве, если бы могли.
– Вот что я думаю, – сказал я Коссу и сплел ему развесистую байку насчет того, какой Дин лакомый кусочек для плохих парней. – Я заинтересован лишь в том, чтобы мой человек спокойно сделал свои покупки. Если кто-нибудь начнет к нему вязаться – благодарности, почести и вся дополнительная информация ваши, если это не будет касаться меня. В последнем случае я, разумеется, буду более чем заинтересован.
– Разумеется.
Мы обменялись еще парой любезностей, после чего я вернулся в дом и сообщил Дину, что он может отправляться на рынок.
– И не забудь, что нам нужен новый бочонок!
Затем я снова отправился к Покойнику.
– Сколько еще нужно времени, чтобы эта отрава вышла из меня и я смог без проблем покидать дом, не рискуя задохнуться?
«Ты еще только начал избавляться от яда. И ты совсем не пьешь жидкости».
Я хмуро доложил:
– Пенни Мрак опять наблюдает за домом.
«Пусть наблюдает. Это ничего не значит, кроме того, что она обеспокоена судьбой своих котят. Нам необходимо залучить сюда Биттегурна Бриттигарна – любыми возможными средствами. Это он украл у тебя яйцо птицы Рух, одновременно мороча тебе голову и убеждая выбросить в реку то, чем он его подменил. Если бы ты послушался, это уничтожило бы все подозрения».
– Ты действительно считаешь его злоумышленником?
«Возможно. Если мне представится шанс расспросить его, я смогу дать более определенный ответ. Может быть, он просто слаб».
– И все, что я получаю за все свои беды – это сарказм!
Глава 42
Ко мне заглянул Плоскомордый.
– Они там уже совсем забыли про меня, Гаррет! Никто не орет мне вслед ничего такого – что, типа, вот идет парень, который вчера пытался изнасиловать маленького мальчика… Кстати, это мерзкое создание сидит сейчас на ступеньках у Элмера Стика и с наглейшим видом разглядывает твою хибару. Если бы я любил биться об заклад, я бы поставил на то, что она пытается вычислить, как забраться к тебе так, чтобы потом без помех выбраться обратно. Как там твой большой дядя, по-прежнему бодрствует?
– После того как он просыпается, Мешок с костями, как правило, больше не ложится спать до тех пор, пока не доведет всех нас до ручки. Единственное, что может заставить его снова заснуть – это если он каким-либо образом доставит кому-нибудь действительно большие неудобства.
– Мне нужно его увидеть. Спроси Дина, нет ли у него…
– Дин ушел за покупками. По случаю того, что у нас закончилось буквально все – в особенности чай и пиво.
– Проклятье! Мне необходимо промочить глотку.
Покойник послал мне насмешливый комментарий, сопроводивший меня до кухни:
«Пей воду. Вода – твое единственное надежное противоядие».
В доме не оказалось ни унции пива. Я принялся ворчать и брюзжать, но последовал его совету. Он был прав.
Я вручил стакан воды Плоскомордому, бормоча проклятия в адрес Биттегурна Бриттигарна.
«Все это замечательно, но ты должен отдать священнику должное: ловкость его рук была настолько блестящей, что я до сих пор не могу уловить момент, когда именно он произвел подмену».
Чем больше я думал об этом, тем больше мне хотелось положить ББ поперек колена и пороть до тех пор, пока он не выдаст какую-нибудь полезную информацию. История про яйцо птицы Рух явно представляла собой бушель саламандрового помета. Однако камень несомненно обладал некими необычными, редкими качествами. И ценностью.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Черный отряд - Глен Кук - Фэнтези
- Стальные сны. Серебряный клин - Глен Кук - Фэнтези
- Белая Роза. Игра теней - Глен Кук - Фэнтези
- Десять поверженных - Глен Кук - Фэнтези
- Павший ангел - Александра Смирнова - Фэнтези
- Серебряный Клин - Глен Кук - Фэнтези
- Огонь в его ладонях. Без пощады - Глен Кук - Фэнтези
- Холодные медные слезы. Седая оловянная печаль - Глен Кук - Фэнтези
- Игра теней - Глен Кук - Фэнтези