Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Сантос» — снова произнесла провидица. Ей почудился прохладный ветерок под затылком, и она с облегчением поняла, что видение приближается. «Сантос». Ее разум раскрылся, и она увидела Алабель Сантос, выходящую из тени видавшего виды посадочного челнока «Аквила» прямо в палящие объятия пустынного зноя и вытаскивающую из кобуры свой мельта-пистолет.
— Покажи себя! Пока прошу по-хорошему! — крикнула Алабель горячим, пустынным дюнам. — Я-то прошу, а вот моя рука с пистолетом вряд ли попросит дважды!
— Из-за нее нас убьют, — прошептал Балид.
— Убьют или освежуют, а потом убьют, что в принципе то же самое, но больнее, — согласился Фантони.
— Давай-ка, выйди к ней.
— Я? Да она меня не послушает. Я вообще тут только служу.
— Ты хотел сказать «сосу»? — проворчал Балид.
— Заткнуться и дать мне работать было бы сейчас дельным решением для вашей карьеры, — произнесла инквизитор Сантос. Парочка принялась возиться под посадочным модулем, и Сантос пришлось повернуться, чтобы одарить их презрительным взглядом. Балид и Фантони снова съежились в тени.
— И не надейтесь, что я не вижу вас.
Она вернулась к ним, ступая по красному песку пустыни, временно зачехлив оружие. Гвин Балид считал, что ее пушка всегда находилась в кобуре лишь временно.
Сантос была высокой и ошеломляющей в своей изысканной силовой броне. На грудной пластине сверкал розеткой цветка знак ее полномочий. Длинные черные волосы спускались на окованные серебром плечи, а шею поддерживало тонкой работы, отливающее бронзой устройство — наследие инцидента, который Балид до сих пор называл как «то весьма несчастное несчастье в улье Крендон».
Инквизитор одарила их взглядом своих глаз, один из которых был аугментированным имплантатом. Он испускал тонкий лазерный луч, невидимый в солнечном свете, но оставляющий яркую точку на телах помощников. Точка пробежала сначала по лбу Фантони и остановилась на его паху, потом то же самое произошло и с Балидом.
— Не делайте так, мамзель, — сказал Балид. — Я физически не переношу быть целью.
— Тогда займись делом. И зачем я наняла вас, трон знает? Фантони, кроме как за штурвалом — полное дерьмо, а ты…
— Я, мамзель? — заискивающе осведомился Балид.
— Ты, — она пожала плечами. — Займись-ка сервиторами или автоматическими пушками, что там у тебя? Он здесь, я чувствую это. Я хочу быть, не знаю, не одной, что-ли, когда он соизволит показаться.
— Займусь прямо сейчас же, — сказал Балид и побежал открывать отсеки «Аквилы», скрывающие бездействующих вооруженных сервиторов.
Оставшись наедине со своей госпожой, Бенинг Фантони заискивающие заулыбался:
— Неплохой денек, все-таки, а?
Сантос тряхнула головой.
— Ты идиот.
— К вашим услугам, мэм, — Фантони выглядел обиженным.
— Где мы? — спросила Сантос.
— Я должен свериться с картами, мэм…
— Примерно!
— На одной из планет субсектора Пролив Пируса, в северном полушарии, регион Каулдрус и, позвольте предположить, здесь сейчас позднее лето.
— И зачем мы здесь?
— Я думаю, что ответом на это могло бы быть «чтобы избежать смерти через вспарывание живота». Но вряд ли Вас это устроит.
Алабель Сантос оперлась на свой посох и вздохнула.
— Мы здесь чтобы встретиться с ним. Лицом к лицу. Чтобы услышать ее слова. Трон, и зачем я вообще тебя наняла, Фантони?
Фантони не был очень уж большим человеком, но сейчас он выпрямился во весь рост, чем разгладил складки на плечах своей алой туники.
— Потому что я лучший капитан корабля на этой стороне Пропасти Хендуса!
— Ты единственный капитан корабля на этой стороне Пропасти Хендуса, — поправила Сантос. — Балид?
— Уже иду, мэм! — отозвался Балид. Он был тучным, лысым мужчиной в свои пятьдесят с хвостиком, облаченным в кожаный комбинезон и опоясанным ремнями с оружием, которым, похоже, не очень умел пользоваться. Он когда-то был незначительным членом огромной команды инквизитора Гразлена, и, после безвременной кончины самого Гразлена, чьим учеником была Сантос, она каким-то образом унаследовала и его. Балид уже пробудил оружейных сервиторов, несмотря на то, что совершенно не знал, как ими управлять. Сервиторы нарезали круги под полуденным зноем, а Балид бегал за ними, пытаясь сбить их в кучу, словно деревенский мальчишка, загоняющий кур во двор.
— И если вы хотите знать, как выглядит дебил… — сказала Сантос, обращаясь к Фантони и позволив остатку фразы повиснуть в воздухе.
Она отвернулась и шагнула назад, в знойную чашу, образуемую дюнами, держа руку на мельта-пистолете. На заднем плане Балид наконец начал приводить сервиторов в какое-то подобие порядка.
— Улу'Кастар! — протяжно крикнула она. — Я жду!.. Инквизитор Сантос ждет! Покажитесь, сэр!
Лишь жаркое марево вокруг. Два солнца в раскаленном небе, на пути к горизонту.
— Улу'Кастар! Я знаю, что Вы здесь! Покажите себя, пока я не начала выцеливать каждую из верхушек этих дюн!
Балид наконец выстроил восемь сервиторов в шеренгу позади нее. Их вживленные автопушки поднялись наизготовку, щелкая затворами. Балид отошел назад и присоединился к Фантони, стоящему в тени.
— Сделай то, сделай это. Говорю тебе, в сравнении с ней, Гразлен — просто ангел. Она постоянно приказывает мне, будто я слуга.
— Ты и есть ее слуга, — заметил Фантони.
— Да ты знаешь, с какой стороны…
— Ты не очень хороший слуга.
Балид уставился на Фантони, ожидая, что реплика исходит от него, однако, даже если это и было бы так, тот был бы обладателем чужого, глубокого и насыщенного интонацими голоса. Фантони тоже пялился на своего собеседника. Затем оба медленно повернулись, чтобы посмотреть на высокую фигуру, вдруг оказавшуюся около них. Он возник из ниоткуда и стоял позади, пристально глядя в спину Сантос и ощетинившихся пушками сервиторов. Он был богоподобен в своей мерцающей броне и украшенном высоким гребнем шлеме.
— Дерьмо, — сказал Балид.
— Что это за слово? — спросил чужак. — Мой переводчик не знает его.
— Это просто слово, — прошептал Беннинг Фантони, — Человеческое ругательство.
— А, брань. Я понимаю. Что женщина делает?
— Она… — промолвил Балид, начиная трястись от страха. — Она… зовет Вас, я думаю…
— Зовет меня? — повторил великолепный, возвышающийся над ними воин. — Но я уже зван. Ведь поэтому я здесь, как она хотела. А к чему эти любопытные механоиды? Это военные механизмы?
— О, да, очень страшные военные механизмы, — поспешил с ответом Фантони. — Они пристрелят Вас в ту же секунду как заметят.
— Пусть попробуют, — произнес воин. — Все еще кричит. Она не знает, что я здесь?
— Улу'Кастар! Выходи! — кричала Сантос пустыне.
— Ээ… мэм? — позвал Фантони.
— Заткнись.
— Нет, правда, мэм!
— Заткнись, идиот! Я пытаюсь работать!
— Если вы обернетесь…
Сантос повернулась.
— Что?
Фантони показывал большим пальцем позади себя. Спустя некоторое время он понял, что показывает в пустоту. Воин исчез.
— Что? — снова спросила Сантос.
Раздался четкий, сухой щелчок. Сантос снова повернулась, на сей раз медленно.
Эльдар стоял прямо за ней, а его чужеродное оружие было наставлено прямо ей в голову.
— Я Улу'Кастар, — сказал он. — Меня ли ты звала? Если звала, то мое имя Улу'Кастар.
— Именно так я и говорила.
— Неужели? Твое интонирование просто ужасно.
— Тебя послала Эла’Ашбель? — спросила Сантос.
— Кто? «Эла’Ашбель»? Нет-нет, млекопитающее, Эла’Ашбель. Эла’Ашбель. Тянуть гласные.
— Знаешь, что? — произнесла Алабель Сантос. Она выхватила свой мельта-пистолет и наставила его прямо эльдару промеж глаз, невзирая на его пушку, все еще направленную на нее. — Мне плевать, как там это произносится. Она сидит у меня в голове месяцами и постоянно куда-то тянет. Она хочет, чтобы я помогла ей, и я помогу, если получится. Если ты мне позволишь. Каково продолжение этого спектакля, эльдар? Переговоры или перестрелка? Я-то знаю, кто выиграет.
Эльдар опустил свое оружие.
— Время действует против нас, человек Сантос.
— Я понимаю, — миролюбиво ответила Сантос, убирая пушку в кобуру. — Ваша ясновидящая постоянно твердит об этом. И поэтому я здесь. А так же из-за Эреба и его проклятых Несущих Слово.
— Ты ищешь Эреба?
— Да.
— Из личных побуждений, человек Сантос? — тон эльдара был вопросительным.
Сантос собиралась уже ответить «Да!», но вместо этого она сказала:
— Для всеобщего блага. Я даже не знаю, где эта тварь обитает, и в этом ли субсекторе вообще находится. Ваша ясновидящая пока не соизволила меня в это посвятить.
— Еще не время, — ответил Улу'Кастар. — Открой нам местонахождение воинов из числа Темных Ангелов, призванных тобой.
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Щит Ваала: Омнибус - Брэнден Кэмпбелл - Эпическая фантастика
- Адептус Механикус: Омнибус - Грэм Макнилл - Эпическая фантастика
- Калтский зверь - Грэм Макнилл - Эпическая фантастика
- За стенами Терры - Филип Фармер - Эпическая фантастика
- Гнев Рыжего Орка - Филип Фармер - Эпическая фантастика
- Господин Лянми Часть третья - Владлен Подымов - Эпическая фантастика
- Эра магов - Анастасия Церковская - Прочее / Эпическая фантастика / Юмористическая фантастика
- Крестовый поход на Армагеддон - Джонатан Грин - Эпическая фантастика
- Зона поражения - Грэм Макнилл - Эпическая фантастика