Рейтинговые книги
Читем онлайн Последний дракон - Лина Тимофеева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 115

— Послушай, мне очень жаль тебя и Вепря. Однако я отдаю себе отчет в том, что вы пошли в этот поход добровольно, более того — лично я уговаривал вас остаться в Западном крае, потому что искренне нуждался в вашей помощи. Но вам не хотелось разделить со мной ответственность правления, вы хотели резвиться на свободе и корчить из себя Оген знает каких первооткрывателей. А теперь тебе не приходит ничего другого в голову, как укорять меня, что я не знаю того, не выдержал сего. Уверяю тебя, что в качестве наместника Западного края я пережил столько испытаний за последние десять лет, что уж лучше бы я отработал их на водяной мельнице.

Высказав Тару эти горькие, но справедливые слова, Хельви почувствовал себя намного лучше. Видно, то, что скопилось у него внутри, наконец вырвалось и освободило в сердце местечко для сострадания. Наместнику тут же стало совестно своих слов, и он решил помочь альву нести Вепря, а также предложить заполевать любого зверя, да даже гриффона, ценой жизни которого можно бы было вернуть бывшего алхина. Он уже был готов рассыпаться в извинениях, но увидел, что Тар откровенно посмеивается над ним.

— Вижу, вода из колодца богини Зорь и впрямь делает людей умнее прямо на глазах у изумленной публики, — насмешливо сказал Младший. — Все же жаль, что оно исчезло, правда? Мне ни разу не доводилось видеть его вблизи, равно как и счастливчика, которого чары сильфов допустили до вожделенного берега. Впрочем, ты же носишь их меч. возможно, поэтому ты и притронулся к величайшему чуду.

— Ты действительно полагаешь, что это был колодец? Но я нахожу, что он был больше похож на озеро.

— О существовании этого источника мы узнали из хроник, оставленных сильфами. Вполне возможно, что наши летописцы просто дали неправильный перевод. Да и что ты можешь знать о том, как выглядели божественные колодцы? Ты же не думал, что это будет нечто деревенское, с ведром на цепи? А богиня Зорь это ведро поднимала и опускала, словно бабка Нырка? Это же просто смешно.

— Если бы я попил из этого озера трижды, я бы стал богом, — сказал Хельви.

— Ну да, так гласит легенда. Но каковы сильфы — они лишили драконов доступа к воде просто и гениально. Они не стали возводить вокруг колодца стены или завалы, не спрятали его под землю. Они просто снабдили источник собственной волей. И воды колодца богини Зорь сами решают, чье тело достойно окунуться в них, а чье нет. Несколько капель этой влаги могли бы легко вернуть к жизни Вепря.

— Что? — не веря своим ушам, переспросил Хельви. — И ты только сейчас говоришь об этом?

— Все равно это не имеет смысла,—пожал плечами Тар. — Если бы колодец захотел, чтобы мы с алхином искупались в нем, он бы раскинулся прямо у наших ног. Тем не менее ты сам видел, как он исчез, стоило мне приблизиться к нему. Значит, не судьба. Значит, придется забирать еще одну жизнь, хочешь ли ты этого или нет, наместник. У меня просто нет иного выхода. На моем месте ты поступил бы так же.

Хельви судорожно соображал, сколько воды он зачерпнул во флягу из чудесного колодца богини Зорь. Черпал он один раз, да и бутыль была небольшая. На пару добрых глотков для Вепря должно хватить, а вот для прибавления мудрости наместнику, скорее всего, ничего не останется. Хоть он и фыркал во время купания, когда вода попадала в нос, однако считаются ли эти попадания глотками, Хельви не знал. Скорее всего, нет, потому что каких-то мудрых озарений пока не последовало.

«Тар, в моей фляге есть несколько капель воды из источника. Я готов отдать их Вепрю» — эти слова буквально рвались с языка наместника, однако он решил не торопиться. Он не был уверен, как отреагирует Тар на подобное признание. Даже дракону было лестно стать богом, почему бывший Ожидающий откажется от такой чести? Вот если бы знать наверняка, читать мысли Тара так же свободно, как это делает он в отношении Хельви. Неожиданная идея заставила человека усмехнуться. Он достал из-за пазухи фляжку и сделал большой глоток. Никаких чудес не произошло. Хельви сидел несколько секунд, глядя в песок и прислушиваясь к себе, но понять, стал ли он на самом деле умнее, не смог. Никаких внезапных наитий или все поясняющих видений не находило на него, и наконец наместник поднял голову и посмотрел на Тара, который все это время не сводил с собеседника глаз. Взгляды их встретились. Альв заморгал и отвернулся.

— Ты пил воду из колодца богини Зорь, правда? — спросил Хельви. — Поэтому ты так ловко угадываешь мои мысли, мой мудрый друг. Сейчас я попробую напоить Вепря и вернуть его к жизни без традиционного жертвоприношения. Заклятие мрака, наложенное на него, падет без чужой крови. Ты сказал мне неправду насчет того, что никогда не видел колодца вблизи, только потому, что надеешься, что я поделюсь набранной водой с тобой? Неужели ты хочешь стать богом, Ожидающий? Мне кажется, что в этом случае тебя будет ожидать не самая веселая участь.

— Ты прекрасно читаешь мысли, но тебе это скоро надоест, наместник. Однако я не собираюсь радовать тебя отгадками. Мои отношения с колодцем богини Зорь, который по воле сильфов превратился в разумное и самостоятельное существо, не должны тебя тревожить.

— Вепрь пил вместе с тобой из этого озера? — резко спросил Хельви, поднимаясь на ноги.

— Да. Колодец богини Зорь — первое чудо, встреченное нами на пути к Черным горам, — совершенно серьезно отвечал Тар.

Наместник опустился на колени перед лежавшим в забытьи алхином, провел рукой по серебристым волосам и осторожно капнул на лоб товарищу из своей фляги. Сапфировая капля побежала по старчески дряблой коже, оставляя за собой ясный, белый цвет, стирая морщины и пигментные пятна. Хорошо бы его просто умыть, подумал Хельви, но, видно, одним умыванием не обойтись. Он разжал губы Вепрю и влил туда драгоценный глоток. Алхин вздрогнул, словно укушенный змеей, и слабо застонал. Изумленный и радостный наместник видел, как изменяется человеческое лицо. Вепрь молодел, Волосы стремительно рыжели от корней и до самых копчиков Свежая кожа заблестела в лучах солнца. Легкий румянец окрасил безжизненные щеки, Алхин задышал, громко и чисто, и Хельви словно услышал громкий стук его ожившего сердца, и этот звук на мгновение заглушил все шорохи рощ богини Зорь.

Тар что-то невнятно сказал над самым ухом наместника, однако тот не повернул олову к Ожидающему, настолько прекрасно было зрелище возвращавшегося алхина. На мгновение Хельви почувствовал себя богом, и страстное желание вновь погрузиться в теплый источник, напиться сладкой воды из божественного колодца едва не лишило человека сознания. Шлеп — это Тар влепил ему звонкую оплеуху, и тем самым окончательно вывел из странного транса, в котором наместник пребывал последние несколько минут.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 115
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Последний дракон - Лина Тимофеева бесплатно.

Оставить комментарий