Рейтинговые книги
Читем онлайн Комбинатор Ее Высочества - Алекс Кулекс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
стул и присел на него. Сложив перед собой руки в замок, он водрузил на них подбородок. Его глаза были расфокусированы.

Я же взял чашку принцессы и пошел готовить новую порцию.

Пять минут прошло в полной тишине. Темные не смели перебить своего лидера. Хорошая дисциплина царит в их обществе, даже завидно.

Однако, как только я вернулся и поставил новую порцию перед дочерью короля, высокородный вернулся в диалог.

— И когда все это началось? — сказал он тяжело. — В какой момент вы начали действовать?

— Хм-м-м. — задумалась Орфейя и добавила негромко. — Думаю, с письма.

— Но там ведь ничего не было. — устало отозвался главный посол. — Я лично его читал. Всего лишь характеристика и при том не самая хорошая.

Принцесса неспешно отпила чай, зажмурившись, и неторопливо водрузила чашку на блюдце, после чего внимательно посмотрела на собеседника.

— Хит, — позвала она меня. — что там было написано?

— Помоги королеве, госпожа. — сказал спокойно.

— Именно поэтому Вы и оказались в таком положении. — небрежно бросила высокородная и потянулась за чаем.

Комнату вновь завоевало безмолвие. Только стук чашки о блюдце напоминал, что в этом мире все еще остались звуки.

Я переступил с ноги на ногу.

— Согласен. — поднял руки Кават. — Это было очень интересно. Вы, безусловно, молодцы. Оба. Остается только восхищаться. Вот только… это ничего не меняет. Мы забираем Вас и отправим к родителям, хотите Вы того или нет.

В этот самый момент один из спутников графа резко встал и схватился за грудь, после чего зарычал и упал на стол, стараясь ногтями расцарапать солнечное сплетение. Его хрип заставил остальных вскочить со своих мест.

— Вино отравлено? — приподнял бровь граф. — На празднике много сутан и скоро они будут здесь, чтобы вылечить нас.

— Вы правы. — кивнула принцесса. — Они скоро будут здесь… Вот только не для лечения, а чтоб безжалостно убить.

Ее голос в конце сверкнул сталью. Я восхитился Орфейей. Одним тоном она смогла передать насмешку, пренебрежение и неизбежность наказания. Вот что делает кровь правителей в надцатом поколении. Такому не научишься, это врожденное.

Темные падали на пол один за одним. Высокородный бросил удивленный взгляд на товарищей и вернул все внимание на Орфейю.

— Обычный яд будет долго терзать нас. — отмахнулся Кават. — Зависть позволит нам удержа…

И тут он тоже начал драть грудь, а его глаза попытались выпасть из орбит от напряжения.

— Вы правы. — кивнул я, улыбнувшись. — Я тоже боялся, что атрибут может спасти посла и именно поэтому целиком заменил вино. Вот только остался вопрос. Куда же я дел напиток, с кровью вашего патриарха? Думаю, Вы уже догадались.

Принцесса подняла правую руку в воздух, и я тут же подал свою, помогая встать.

— Всего доброго, господа. — выполнила книксен высокородная.

Девушка развернулась и пошла на выход. Я пробежал вперед и открыл ей дверь. Орфейя выплыла в коридор и тогда я бросил взгляд на главного посла.

Он смотрел на меня с какой-то детской обидой. В этот самый момент через кожу на его лице начала пробиваться шерсть. Улыбнувшись напоследок, я вышел в коридор и прикрыл дверь.

Дочь короля ждала меня и, стоило оказаться рядом, взяла мою правую руку в заложники, обвив ее своими.

— Знаешь, Тон. — начала она негромко. — Хочется послать всех куда подальше и провести несколько дней с тобой наедине. Не думаю, что темные проявят себя в ближайшее время.

— Госпожа, — выдал я ошеломленно. — но как же Герана и Рината, Борпит. Опять же, Вы дочь короля, а я…

— Перестань, Тон. — грустно улыбнулась девушка. — Я принцесса только официально, а ты слуга исключительно на бумаге. Твоего влияния и силы хватит на пяток знатных герцогов.

— Но ведь… — попытался несмело возразить.

Сейчас внутри у меня стоял шторм непонимания и… сладкая истома. Орфейя — самая умная девушка из всех мною встреченных. Признаться честно, только с ней я чувствовал себя комфортно. Та же Орено вызывала совершенно другие эмоции.

Мысли о королеве легонько кольнули, напоминая про ее предложение. Кольнули и… унеслись прочь, смытые волнением, которое затопило сознания.

— Хватит. — жестко перебила меня сребровласка. — Пора перестать играть чужие роли и начать исполнять свои. Поэтому просто заткнись и проводи меня до комнаты.

В душе нарастала паника. А что, если я не верно все понял? Да нет. Тут нет двусмысленных фраз. Я сделал первый шаг и почувствовал, как объятия на руке стали крепче, а над головой высокородной заплясали снежинки.

Возможно, Орфейя полностью права и нам обоим пришла пора определится со своим местом в этой жизни?

Бросив взгляд вниз, я заметил, что дочь короля сейчас улыбается, судя по ее ушам. Да, если бы я ее так хорошо не знал, то никогда бы не смог определить это по такой мелочи.

Ну и к черту все. Живем один раз.

Внезапно из-за поворота вывернул Сарат и широко улыбнулся, увидев меня со спутницей. Высокородная тут же распустила объятия и чуть отстала.

— Ваше Высочество, — поклонился парень. — позволено ли мне будет обратиться к Хиттону.

— Да. — отвернула пунцовое лицо в сторону принцесса. — Да. Конечно.

Южанин поманил меня в сторону и быстро отошел к стене, уже оттуда бросая нетерпеливые взгляды. Я приблизился к магу огня и зашипел негромко.

— Сар, — начал требовательно. — давай потом. Я сейчас очень сильно занят.

— Это очень важно. — серьезно посмотрел на меня сын барона.

Я переступил с ноги на ногу. Как все не вовремя. Нельзя было в другое время? Почему именно сейчас, когда все складывается так удачно? Может он решил поговорить о Лире? Или снова драку чует? А вот последнее настораживало.

— Что там у тебя? — уточнил раздраженно.

— Мой господин требует встречи с вами двумя прямо сейчас. — сказал южанин. — Потому следуйте за мной.

— Господин? — удивился в ответ. — Твой отец приехал в Кэяр?

— Нет. — собранно покачал головой Сарат. — Мой господин — патриарх Братства.

Эпилог

— Держать строй! — раздался настолько громкий крик командира, что заставил поморщиться мужчину, стоявшего у стены.

— Ваше Святейшество, — рядом оказался верный помощник. — мы сами справимся. Вам не стоит беспокоиться. Прошу, пройдите в безопасное место.

— Я буду стоять там, где захочу. — твердо заявил глава церкви и поднял руку.

Луч света пригвоздил одну из мохнатых тварей к полу. Монстр дернулся и затих. Оставшиеся шесть особей удивленно взглянули на поверженного.

— Ур-р-р? — раздался возмущенный вскрик одного из чудовищ.

— Ур-р-р! — вторили ему оставшиеся.

Воины навалились с новой силой на измененных существ. Личный помощник отправился к ним — некоторым требовалось лечение, чтобы они могли и дальше сдерживать мохнатых монстров.

— Господин. — поклонился возникший, словно из неоткуда, парень.

— Где Орфейя? — спросил глава церкви, не сводя взгляда со своих воинов.

— Она переиграла нас. — сознался слуга, исполняя глубокий поклон. — Мы упустили их.

— Она ли. — поморщился старик. — Тот парень тоже не промах.

Вокруг них возникла тишина. Недалеко развернулось кровавое сражение. Восемь измененных магов тьмы доставляли немало проблем. Правда, в живых их осталось уже шесть.

Крики, звон железа и болезненные стоны наполняли воздух. Старик поморщился, наблюдая за кровавой бойней, которая развернулась перед ним.

— Король Лоэна говорил, что Орфейя очень умна. — негромко сообщил слуга.

— Ты отправил за ними погоню? — строго вопрошал клирик.

— Кого, господин? — удивился собеседник. — Мои помощники перед Вами. Я же не знал, что все так закончится…

— Никто не знал. — поморщился священник.

Собеседники замолчали. Любой наблюдатель со стороны принял бы их за господина и личного слугу, потому они спокойно продолжали наблюдать за развернувшимся боем.

— Подключи все свои резервы. — твердо сказал глава церкви. — Я дам доступ тебе к своим резервам и пока что задержусь в Кэяр. У нас месяц на все про все. Не сможем захватить ее живьем, значит нужно убить. Слишком опасно оставлять ее здесь.

— Но ведь она… — попытался возразить слуга.

— Я знаю, кто она. — резко перебил парня Его Святейшество. — У нас нет времени. Скоро начнется второй этап плана и вопрос с ней нужно закрыть.

— Как прикажете, господин. — поклонился молодой человек.

— И перестань кривляться. — раздраженно заявил клирик. — Целый патриарх Братства, а все строишь из себя обычного слугу.

— Как скажете, — улыбнулся парень и добавил. — гос-по-дин.

Nota bene

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Комбинатор Ее Высочества - Алекс Кулекс бесплатно.

Оставить комментарий