Рейтинговые книги
Читем онлайн Бьерн. Том I и Том II - Василий

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 128
в случае чего попроще — продать местным. Можно даже в небольшую рассрочку, это не страшно.

— Что у тебя есть?

Она замялась, но в итоге попросила:

— Отвернись.

Я развернулся, слушая, как она зашуршала одеждой, снимая куртку. Потом подняла рубашку, где у неё было что-то вроде топика с прикреплённым к нему плоским свёртком, уходящим на живот. Она стала возиться, распаковывая свёрток и что-то там разыскивая.

Откуда я всё это знаю? Ну, у меня есть прекрасно начищенный котёл, в котором можно рассмотреть неплохое отражение. Так что, когда она закончила и разрешила повернуться, у меня возник ряд подозрений…

Она выложила на стол золотой браслет с мелкими камнями, несколько серёжек и медальон. Мельком осмотрев ассортимент, особо крупных камней или прямо невозможно крутой работы, на мой несведущий взгляд, я не увидел. Но продолжил сидеть, молча смотря на начавшую нервничать девушку.

— Это не всё.

— Тут то, что я могу продать!

Она сказала это гордо, с уверенностью и отчаянием девушки, только недавно пытавшейся воткнуть себе нож в горло. Но мне, если честно сейчас не до её чувств. Так что я сухо произнёс:

— Девочка, не зли меня. Я уже знаю, что такое быть порубленным на куски. Из-за тебя, между прочим. Повторения я не хочу. Или мне тебя силой раздеть?

Она скрипнула зубами и, под моим немигающим взглядом, залезла под рубашку, вытащив, видимо, уже не столь хорошо закреплённый свёрток. А после, молча, развернула кусок кожи на столе.

Вот это сразу было видно, вещь! Диадема с несколькими подвесками, большие, очень красивые камни, ажурное, немного потемневшее серебро. Скорее всего, изделие ещё имперских времён. Правда, где-то я подобное уже видел.

— Женская корона императорского дома, — подтвердила мои худшие опасения брюнетка. — Если хочешь отнять, то сразу убей.

— И ты с этим вот под сиськами отправилась в путешествие? — недоверчиво спросил я, не веря в подобный идиотизм.

— От нас остались только я и тётя! Я должна была доставить это на острова!

— А закопать и потом вернуться вместе с отрядом с островов? Нет?

— А если меня убьют? Так оно и сгниёт в земле? Не годится!

Я поставил локти на стол, потёр виски, глядя на проблему передо мной. На обе проблемы. Такие вещи, как я понимаю, адекватной цены не имеют. Но блин… Мне-то что с этого всего? Да, чёрт, зачем я вообще в это всё влез!

— Убери, — махнул я рукой на диадему.

— Теперь понимаешь, что это не для продажи? — упаковывая свёрток, горячо произнесла девушка.

— Ты нахрена такая на мою голову свалилась? — тоскливо произнёс я. — У меня и так проблем навалом.

— Ты помоги продать вещи, я уеду, попробую добраться до островов!

Смотрел я на неё, на свёрток, лежащий на столе, и понимал только одну вещь. Нет. Не доберётся. До порта может быть, но там нужно сесть на корабль, доплыть несколько сотен километров до островов, а после добраться до столицы. В одиночку, молодой и красивой девушке, с деньгами в кармане… Не говоря уже о диадеме, из-за которой она везде будет нервничать, что опытными людьми срисовывается на раз.

Диадему можно и оставить, спрятав в одном из моих тайников. Так ей будет полегче. Но всё равно… Поморщившись, я почесал шрам на щеке. Как там оно: «Мы в ответе за тех, кого приручили»? Да? И делать-то что?

Что я вообще могу? Оставить её подождать, пока вернусь из экспедиции. Взять пару дней, довезти на своих плечах до порта и посадить на корабль. Но я совершенно не знаю текущую обстановку на островах. Она приедет в первый крупный город и, даже если ей поверят, что она та, кто есть, не факт, что её уже там не ждут преследователи или девушка не станет пешкой в игре местных князьков.

Так что если везти, то до конца, передав на руки тёте. Можно собрать ватагу охотников и отправить с ними. Стоить это будет очень дорого, мы продадим её украшения, я выскребу все заначки и хотя бы на задаток точно хватит. Но стоит ли сейчас суетиться?

Откинувшись на спинку стула, я постучал пальцами по столу, обдумывая решение. Нет смысла сейчас гнать горячку. Да, она, конечно, крайне не вовремя свалилась мне на голову, но ситуация не горит.

Скрипнул стул, когда я встал, и, подойдя к печке, вытащил один из кирпичей позади. Достал пригоршню серебра и, закрыв тайник, вернулся к столу, где аккуратно выложил денежку в стопку.

— Это тебе на гостиницу, на конюшню и овёс для твоей Колючки. Завтра будем разбираться с драгоценностями.

Она сжала губы, смотря на деньги. Гордая всё же.

— Продадим украшения, отдашь, — добавил я.

Только тогда она сгребла деньги, засунув их в небольшой кошель на поясе, и негромко поблагодарила:

— Спасибо. А что с моим путешествием?

— Вернусь домой и отправимся. Сама ты не доедешь.

— Сюда же я добралась! — не преминула напомнить Элеонора.

— Чудом. И тем, что просто не заходила в города.

Она недовольно поморщилась, но спорить со мной не стала. Я же, слыша закипающий чайник, встал и начал заваривать чай, добавив:

— Ты же хотела посмотреть, как тут люди живут?

Нора усмехнулась, посмотрела на мою книжную полку и, мягко добавив нежности и хрипотцы в голос, поинтересовалась:

— Ты не знаешь, кто тут комнаты сдаёт не по гостиничным ценам?

— Дайте воды напиться, так есть охота, что аж переночевать негде, — рассмеялся, озвучив старую шутку. — Мансарда свободна, просто приведи в порядок. Но Колючку — на конюшню в трактире.

Она непонимающе нахмурилась и спросила:

— Зачем? У тебя мало места?

— Не люблю, когда во дворе воняет дерьмом. Не люблю насекомых, крыс и мышей. Так что нет — никаких лошадей у меня на участке.

— Ну ладно… — протянула она, бросив в мою сторону задумчивый взгляд.

Я же, наконец, начал разливать чай по сервизу. Между прочим, из отличной белой глины. Не фарфор, конечно, но всё равно красивая вещь. Поставил мёд, сахарницу, достал баранки, всё как полагается.

Бросив взгляд, как я насыпаю сахар в кружку, она удивлённо подняла бровь и поинтересовалась:

— Какой титул был у твоего отца?

Я аж закашлялся, когда от удивления поперхнулся чаем. И, отдышавшись, поинтересовался:

— Что? Титул?

— Ну да, ты же благородный, верно? Я сначала не поняла, ты мало при мне с посторонними людьми общался, хотя некая отстранённость проскальзывает. Но вот вижу, как ты живёшь, а уж вот это, — она указала пальцем на сахарницу, — и вовсе показатель.

— Да чем тебя сахар не устроил? — удивлённо спросил я. — К нам торговцы что только не привозят!

Хотя на самом деле

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 128
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бьерн. Том I и Том II - Василий бесплатно.
Похожие на Бьерн. Том I и Том II - Василий книги

Оставить комментарий