Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я ненадолго, честное слово. — Фелисити спрыгнула с табуретки и проворно надела старое платье. — Одна нога здесь, другая — там. Если задержусь, берите платье и отправляйтесь одна. Встретимся в церкви.
Не прошло и минуты, как Фелисити выскочила из дома и остановила проезжающую мимо пролетку. «О Господи, пожалуйста, помоги мне», — взмолилась она, влезая в экипаж. Сказала кучеру, куда ехать, села и подняла глаза к небу. Она не обращалась ко Всевышнему с тех пор, как Он покинул ее в Уортингсе, но сейчас как никогда нуждалась в Его помощи. «Господи, пусть эта женщина будет дома. Пусть согласится со мной поговорить. И не дай мне опоздать на свадьбу. Молю тебя!»
Бог, видимо, услышал ее мольбы. Фелисити открыла женщина с ребенком на руках.
— Вы! — крикнула она, пытаясь закрыть дверь перед ее носом. — Уходите! Мне нечего вам сказать!
— Пожалуйста, мисс Гринуэй, впустите меня на одну минутку! Я невеста Йена!
Мисс Гринуэй выглянула, прижимая ребенка к груди.
— Вы? Его невеста?
— Да. — Фелисити отстегнула цепочку, на которой висел перстень, и протянула женщине.
Женщина взяла кольцо, рассмотрела его, и ла лице ее отразилось смущение.
— Я не знала. Хозяин Йен, я хотела сказать, лорд Сен-Клер вчера мне сказал, что женится на мисс Фелисити Тейлор. Но я и представить себе не могла, что это вы.
— То есть что он женится на лорде Икс? Мне и самой трудно было это себе представить. — Значит, Йен съездил доложить мисс Гринуэй о свадьбе. Это подогрело бы ее ревность, если бы не одно обстоятельство: женщина нисколько не расстроилась. Да и станет ли любовница называть мужчину его детским именем? — Но я и есть Фелисити Тейлор и собираюсь за него замуж. Свадьба в одиннадцать, так что времени у меня в обрез. Разрешите войти? Мне нужно с вами поговорить. Поколебавшись, женщина впустила ее.
— Его светлость разгневается, если узнает.
— А мы ему не скажем, — входя, заявила Фелисити, переступая порог.
Мисс Гринуэй с любопытством ее разглядывала.
— Ладно, не скажем. — Она показала на вешалку. — Снимите пальто, и пойдемте в комнату. Я перетащила туда детскую кроватку, пока горничная пошла на рынок, и собиралась уложить Уолтера спать. — Она посмотрела на детскую головку с золотистым пушком. — По-моему, он уже засыпает.
Отсвет любви на лице женщины усилил впечатление, что перед ней фарфоровая куколка. «Как можно быть такой красивой?» — с завистью подумала Фелисити. Только тончайшие морщинки возле глаз говорили о том, что она старше Фелисити. Строгое шерстяное платье не мог-ло скрыть совершенства ее фигуры. Ревность кольнула Фелисити прямо в сердце.
— Вас, наверное, удивил мой приход?
— Нисколько. — Женщина покосилась на нее. — Вы пришли узнать, действительно ли я любовница лорда Сен-Клера, как вы написали в своей колонке.
Фелисити покраснела до корней волос.
— Нет, я… То есть… ну, в общем…
— На вашем месте я поступила бы так же. Так вот, я не любовница его светлости. У меня и в мыслях ничего подобного не было.
Глубокий вздох облегчения вырвался из груди Фелисити. И Йен, и Сара, и леди Брумли убеждали ее в этом… Но Фелисити должна была услышать это из уст самой мисс Гринуэй. Она, конечно, могла солгать, но видимых причин для этого не было.
Они вошли в маленькую комнату.
Баюкая ребенка, мисс Гринуэй уложила его в кроватку, возле которой стояло большое кресло.
— Его светлость ко мне очень добр, и я не могу отплатить ему неблагодарностью, солгав его будущей жене. — Она указала на красивый белый диванчик. — Садитесь, пожалуйста, мисс Тейлор.
Фелисити села, испытывая крайнюю неловкость. Женщина была весьма обходительна, учитывая ситуацию.
— Прежде всего хочу извиниться за свою статью. Я не должна была публично обсуждать вашу связь с Йеном. Это могло повредить вашей репутации.
Мисс Гринуэй усмехнулась:
— Моя репутация? — Она опустилась в кресло. — Спасибо за заботу, но уверяю вас, в извинениях нет нужды. Вы не упомянули мое имя, не сказали про Уолтера, а моя репутация и без того оставляет желать много лучшего. В подобных обстоятельствах ваши предположения были логичны. К тому же лорд Сен-Клер, где бы ни появлялся, всегда становится объектом внимания.
— Это правда. — Фелисити судорожно сглотнула. — Именно поэтому я и пришла к вам. Видите ли, благодаря своей профессии я узнала о Йене ужасные вещи. Надеюсь, вы мне поможете разобраться, где правда, где ложь.
— Что же вы узнали?
Фелисити вкратце передала два разговора на балу у леди Брумли. Мисс Гринуэй слушала молча, лишь при упоминании дяди Йена выражение ее лица немного изменилось.
— Так что не знаю, чему верить, возможно, обе истории вымышлены. Может, расскажете, почему Йен уехал из Англии и почему конфликтует с дядей из-за женитьбы?
— Что говорит его светлость?
— Что я ревную, — сказала Фелисити не без сарказма. — Что нечего забивать хорошенькую головку всякими глупостями. Правды он мне не скажет, но, как будущая жена, я имею право ее знать. Не так ли?
— Согласна, — мягко ответила мисс Гринуэй. — Дяде его светлости верить нельзя. Это единственное, что я могу вам сказать. Поселив меня здесь, лорд Сен-Клер взял с меня обещание хранить его тайну. Обмануть его доверие было бы предательством с моей стороны.
«Нет!» — с отчаянием подумала Фелисити. Как в садовых лабиринтах, которые она терпеть не могла: за поворотом еще поворот, потом еще и еще. Она вскочила.
— Как мне тогда узнать, не делаю ли я величайшую в жизни ошибку, выходя за него замуж?!
Мисс Гринуэй задумалась.
— Скажите, мисс Тейлор, — заговорила она наконец, — как получилось, что еще две недели назад лорд Сен-Клер не велел мне с вами разговаривать ни при каких обстоятельствах, а теперь женится на вас?
— Сама удивляюсь, — хмуро ответила Фелисити. — Очевидно, в разгаре наших споров о моей колонке он пришел к заключению, что я подхожу ему как жена. Хотя между нами нет ничего общего.
— Действительно нет. Кроме склонности копаться в чужих секретах и действовать силой, чтобы получить желаемое. И еще нежности к детям. Лорд сказал, что у его невесты четыре брата и он будет о них заботиться. Он всегда был добр к моему сыну. — Она улыбнулась. — Вот и все. Не понимаю, что вы нашли друг в друге?
Фелисити не нравилось, когда над ней подшучивали, и она пристально посмотрела на мисс Гринуэй.
— Если вы думаете, что это любовь, то глубоко ошибаетесь. Просто Йену нужна породистая кобылка.
— Породистая кобылка? — Мисс Гринуэй округлила глаза.
— Точнее, женщина, которая родит ему наследника. А он в обмен оплатит мои долги и будет содержать меня и моих братьев.
- Только герцогу это под силу - Сабрина Джеффрис - Исторические любовные романы
- Не соблазняй повесу - Сабрина Джеффрис - Исторические любовные романы
- Шалун в ее постели - Сабрина Джеффрис - Исторические любовные романы
- Где танцуют тени - Кэндис Проктор - Исторические любовные романы
- Обрести любимого - Бертрис Смолл - Исторические любовные романы
- Что остается от небес - К. Харрис - Исторические любовные романы
- Сладостное пробуждение - Марджори Фаррелл - Исторические любовные романы
- от любви до ненависти... - Людмила Сурская - Исторические любовные романы
- Любовница королевских кровей - Линн Харрис - Исторические любовные романы
- Шотландец говорит, что да (ЛП) - Йорк Сабрина - Исторические любовные романы