Рейтинговые книги
Читем онлайн Рота стрелка Шарпа - Бернард Корнуолл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 64

Миновала половина восьмого, а распоряжения выступать не было. В чём причина задержки, никто не знал. Пушки, как им и полагалось, смолкли. Солдаты и офицеры, представляли себе французов, что ринулись в бреши готовить штурмующим сюрпризы, и проклятия в адрес нерасторопных штабистов становились яростнее и непристойней.

На колокольне пробили восемь, а отмашки всё не было. В половину девятого выяснилось, кто виноват в проволочке: инженеры потеряли часть осадных лестниц. Штабистов забыли, армия дружно честила растяп-сапёров.

Девять. «Неужели атаку опять перенесут на другой день?» — прикинул Шарп. Войскам следовало идти в бой сразу, едва смолк огонь артиллерии, в те мгновения заката, когда ещё сохраняется хоть какой-то намёк на свет, не позволяющий батальонам заблудиться. Теперь же темнота покрыла землю, войско нервничало, а враг пользовался заминкой, лихорадочно укрепляя оборону.

Приказ упал, как снег на голову. Вперёд! Шесть с половиной тысяч англичан, ирландцев, португальцев, шотландцев и валлийцев двинулись к городу. Проводники требовали молчания, но кто в силах заглушить шарканье множества подмёток по земле между заводью и Пардалерасом? Далеко на севере Третья дивизия брела по затопленной дамбе, распугивая лягушек. Бадахос ждал.

Командир «Форлорн Хоуп» тронул Шарпа за локоть:

— Мы не слишком забираем влево?

Они оторвались от Четвёртой дивизии. От крепости не доносилось ни звука, а темно было, хоть глаз выколи. Шарп успокаивающе шепнул:

— Всё в порядке.

Французы не давали о себе знать, и у Шарпа затеплилась по-детски наивная надежда, что их одурачила задержка штурма. Возможно, они решили, что приступ отменён, может, выпили вина и разошлись спать? Твердыня приближалась. Непредставимо огромная, чёрная на фоне чуть более светлого неба. Шарп остановился, и шестьдесят смельчаков из «Форлорн Хоуп» сделали то же самое, сложив перед собой лестницы и мешки с сеном. Их командир потянул саблю из ножен: «Мы — готовы.»

Справа, от замка, раздалась стрельба. Третья дивизии, как пишут в сводках «вступила в соприкосновение с противником». Шарп вгляделся в силуэт крепости, пытаясь совместить с тем, что он видел три ночи назад. Сорванное дыхание парней позади сбивало. Оно казалось громким донельзя. Французы вот-вот услышат и зальют гласис дождём смертоносной картечи! Шарп вдруг зацепился взглядом за узнаваемый угол бастиона Санта-Мария и облегчённо вздохнул. Он привёл «Форлорн Хоуп» в нужную точку.

Стрелок повернулся к главному смертнику:

— Здесь!

Шарп столько дней и ночей представлял себя на месте этого лейтенанта, что сейчас испытывал странное чувство, словно говорил сам с собой. Лейтенант кивнул, и наваждение прошло. Не Шарп вёл «Форлорн Хоуп» против самой неприступной из цитаделей Испании. Не для Шарпа этот миг станет мигом смерти или мигом славы.

Лейтенант дал знак своим солдатам. Тюки сена посыпались в ров. Лестницы перекидывались через край, люди спускались, промахиваясь мимо перекладин. Со дна послышался приглушённый голос командира «Форлорн Хоуп». Ад спешил в Бадахос.

ГЛАВА 23

Горожанки наводнили собор. Их мольбы, истеричные и обречённые, злые и смиренные, сопровождались щёлканьем чёток, что должны были отвратить зло в красных мундирах, рвущееся на тихие улочки. Сотни свечей мерцали перед образами, как будто их слабый свет мог оттолкнуть тьму, кольцом сжимавшуюся вокруг обречённого города.

Рафаэль Морено, торговец, засыпал порох в пистолеты и спрятал их под крышку конторки. Он хотел, чтобы его жена была с ним в этот час, но вздорная баба поволоклась в церковь. Молитвой не смягчишь английских солдат, зато они любят дешёвое красное вино, бочку которого Морено поставил во дворе. Торговец покачал головой. Ценности были спрятаны в надёжных местах, а у его племянницы, по её словам, имелись друзья среди британских варваров. Помимо того, она держала под рукой заряженную винтовку. Морено слышал, как Тереза ходит наверху, говорит с ребёнком. Ему нравилась племянница, хотя иногда родня со стороны его брата Цезаря вела себя… как бы это помягче сказать, сумасбродно. Рафаэль плеснул себе вина. Дочь Терезы, слава Богу, поправлялась. Морено отпил из бокала. Незаконнорожденное дитя! В его доме! Благо, хоть соседи не пронюхали. Они считали Терезу вдовой болвана, героически давшего себя укокошить в последней битве между французами и королевским воинством. На колокольне пробили десять. Десять часов в Бадахосе. Морено опустошил посудину и позвал слугу наполнить её вновь.

Благовест гулко отдавался под сводчатыми перекрытиями собора, под огромной люстрой, смешиваясь с далёкой мушкетной стрельбой. Женщины с отчаянием взирали на печальный лик Богородицы. Дева Пречистая, милость твоя да пребудет с нами в час сей!

Шарп тоже слышал колокол. Не успел звон стихнуть, как огненные шары вспыхнули на бастионах и посыпались вниз. Старые знакомые — осветительные каркасы, катились по насыпям брешей, со стен бастионов. Шерсть, пропитанная маслом, горит неярко, но каркасов было много. Свет их сорвал спасительный покров тьмы с «Форлорн Хоуп», и горстка людей, спешащая к бреши, казалась щемящее маленькой и беззащитной.

Таиться более не было смысла, и подходящие снизу батальоны взревели. Первые ряды достигли рва и опустили лестницы. Кто-то, спеша оказаться внизу, швырял тюки сена и прыгал следом. Площадка, которой венчался гласис, шевелилась от сотен копошащихся на ней солдат. Этот поток, переливаясь через край, делился на дне на два рукава, что подступали к широким отвалам брешей. Как бы ни торопились солдаты, но им трудно было угнаться за «Форлорн Хоуп» обеих дивизий, уже взбиравшихся по насыпям.

Шарпа бросило наземь, когда под ногами «Форлорн Хоуп» сдетонировали мины, спрятанные неприятелем в щебне. Не один жалкий бочонок, не два, тонны пороха превратили в кровавую пыль оба отряда смертников и ударили в лицо остальным взвесью жара и обломков камней.

Французы на бастионах ехидно зашумели. Вторя им, подали голос пушки. Выставленные и пристрелянные, орудия смели тех, кто выжил после взрывов мин, двойным зарядом картечи. Могучий рык заглушал и тявканье мушкетов, и оскорбления французов. Пылающие каркасы скатывались со стен, их свет отражался на лезвиях штыков убитых и в лужах крови. Но гибель товарищей не могла поколебать красномундирников, с мрачной решимостью спешивших навстречу смерти.

Шарп обратил внимание на третью брешь — широкую расщелину в куртине, соединявшей бастионы Санта-Мария и Тринидад. Обороняющиеся поработали на славу. Ров перед брешью был широким, размером с плац-парад, но середину его заполнял приземистый ромб недостроенного равелина высотой около шести метров. Достичь «новой» бреши можно было только обойдя равелин, но эти два прохода противник закрыл баррикадами из перевёрнутых телег, усиленных брёвнами. Несколько каркасов, откатились к этим преградам, и они занялись огнём. Британцев вынуждали идти к брешам бастионов, где подступы не были загромождены, но там господствовали пушки, раз за разом скашивая атакующих. Сами бреши бастионов, однако, тоже выглядели как-то не так. Шарп не сразу сообразил, в чём дело. Неприятель закрыл насыпи в самой высшей их точке «испанскими всадниками». Это был род рогаток, квадратный брус толщиной с мачту флагмана, от которого, подобно лучам, отходили четыре ряда острых копий, грозя наколоть всякого, кто до них доберётся. Если доберётся.

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 64
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Рота стрелка Шарпа - Бернард Корнуолл бесплатно.
Похожие на Рота стрелка Шарпа - Бернард Корнуолл книги

Оставить комментарий