Рейтинговые книги
Читем онлайн Беглец - Ильдар Биккенин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 93
мной, ещё мелко агонизирует. Вонь стоит – хоть топор вешай.

– Не хило ты их, боец. Да, это сука они. Быстрее назад. Валим к чёртовой матери.

Сержант рысью побежал в обратном направлении. Я – рядом.

– Эти – что-то типа передового дозора, – на ходу пояснил Дэвис. – Рой находится в постоянном движении. Опустошители, потому что сжирают всё и всех, что на пути попадается. Рой бывает, застревает где-то на время. Как мы поняли – на время яйцеклада их матки.

– У них там ещё матка есть?

– Вот эти, которых ты убил, это такое. Типа разведка. Но у них разведчики, самые молодые и бесполезные. Видимо, те, кого терять не жалко. В самом рое двигаются уже куда более крупные и опасные особи. Матка, та вообще огромная хуета. И рядом с ней так называемые «солдаты», здоровенные твари, но меньше чем сама матка.

– Уничтожали такие рои? – уточнил я.

– Нет, было пару столкновений понятно. Понесли потери и больше не связывались. Слишком много нужно сил, ресурсов для уничтожения. А ничего ценного с них не добыть. Один из тех противников, в отношении которых действует правило: увидел, беги. Так что, сейчас прыгаем в авто и по газам. Сейчас свяжусь, предупрежу. Как минимум экспедиции придётся отойти на время. А может и вообще назад поедем.

Когда мы приблизились к маркету, я ожидал увидеть готовый к отбытию заведённый джип. Но картина оказалась другой. Бледное напряжённое лицо Фишта, виднеющееся сквозь решётку. Открытый капот, стоящая рядом с ним Дакота, склонившаяся над внутренностями и мрачный Стрит, обозревающей окрестности с оружием наготове.

– Сборщик Дакота Лэнс! В чём дело, почему не завела авто? – накинулся сержант.

– Сержант Дэвис, машина не заводится! – доложила Дакота.

– Да как так? В смысле? Где ключи?

– Там в замке зажигания.

Резкими жестами сержант выгнал с сидения водителя Мису, которая, видимо, пыталась заводить, пока Дакота ковырялась под капотом. Сев за руль, сержант принялся проворачивать ключ. Щелчки приворота и… Тишина. Никакой реакции от авто.

– Сука! – сержант несколько раз треснул кулаком по приборной панели и снова взялся за ключ. Стал поворачивать его то медленно, то резко. И снова – ноль результата. В действиях сержанта я увидел признаки зарождающейся паники. Похоже, опасность и правда грозит нешуточная. Хотя я не особо понимаю его дёрганий. Разведка этого роя мертва, вполне может быть, что насекомые пройдут мимо или даже двинуться в каком-либо другом направлении.

– Сержант Дэвис, может, хватит? – я решительно схватил за руку сержанта, сжав запястье. – Сейчас такими темпами сломаете ключ, так мы точно быстрее не уедем.

Сержант ожёг меня взглядом, словно собираясь обругать, но затем, видимо, всё же немного взяв себя в руки, отрывисто кивнул. Выбравшись из машины, он подошёл к открытому капоту и воззрился на Дакоту.

– Удалось понять, почему не заводиться?

– Пока нет, – покачала та головой. – Нужно немного времени. Я, вообще-то, к слову механик Ковчега. А не автомеханик.

– Не один ли хрен? – хмуро вопросил Стрит.

– Нет, это вообще разные хрены, – раздражённо ответила девушка. – Не один ли хрен, например, бармен или сутенёр?

– Ладно, ладно, я понял, – отходят немного в сторону, покачал головой Стрит.

– Многое тут мне не знакомо, – кинув взгляд на меня, продолжила Дакота. – Приходится ориентироваться на аналоги из устройств и механизмов Ковчега. Да и спец я не высшей категории и инструмента у меня кот наплакал.

Я положил руку на плечо Дакоты и заставил её посмотреть прямо на меня. Для меня было всё очевидно – она почувствовала груз ответственности. Ведь кроме неё починить это авто попросту некому. Растерялась и испугалась одновременно.

– Дакота, просто попытайся, никто не ждёт от тебя невозможного, если это можно исправить, исправь. Если нет, будем искать другие варианты. Хорошо?

Говорил я спокойным, уверенным тоном, словно просил о мелкой услуге. И это подействовало. Приподнятые напряжённые плечи немного опустились, девушка даже легко улыбнулась и кивнула:

– Хорошо.

Отошедший в сторону сержант в это время стал выходить на связь. Нажав пару кнопок на своём наплечнике, он приподнял руку.

– Улей, улей, на связи пчела тринадцать. Как слышите? Чёрт… Улей, улей, на связи пчела тринадцать, как слышите?

Сержант менял своё местоположение. Даже залез на высокое дерево у заправки, попросив меня прикрыть – чтобы улучшить сигнал. Но результат был нулевым – рация молчала, выдавая только шипение и помехи в ответ.

– Оскар, если мы не заведём машину, нам пиздец, – по пути назад к маркету, покачал головой Дэвис. – У нас пара часов может.

– Да ладно, прорвёмся, авось пронесёт, – отмахнулся я. – И почему пара часов?

– Да куда кого пронесёт? Если части роя попали в поле зрения передовых групп или даже дронов, экспедиция будет уходить. Мы просто рискуем остаться здесь, понимаешь? Да и про ёбаных опустошителей, я далеко не всё тебе рассказал. Если дохнет их разведка, они обязательно туда приходят, знаешь ли.

– Ну, будем надеяться, что…

БУХ! Дакота отскочила от задымившейся после хлопка машины. Из-под капота повалил густой чёрный дым. Из салона авто на улицу бросились испуганные Миса и Фишт. Чуть в стороне матерится Стрит.

– Дакота, еби тебя в рот целая рота! – заорал сержант приближаясь. – Ты хули наделала дура ты безрукая? Да я тебе сейчас!

Сержант замахнулся на девушку, но я перехватил его руку. Он повернулся на меня, в бешенстве попытался отпихнуть, но я не позволил. Перехватив, я завернул руку сержанта, другой взял за шиворот, и рывками затащил в здание маркета. Сержант рычал, вырвался и матерился сквозь зубы. Кажись, крышу немного сорвало нашему командиру.

Развернув сопротивляющегося Дэвиса, я отвесил ему пару затрещин по шлему и отступил. Тот согнувшись и тяжело дыша, медленно распрямился.

– Полегчало? – уточнил я.

– Угу, – пробурчал тот. – Бля, я бы натурально её прибил просто. Ладно, я в норме. Пошли, узнаем, что там нахрен случилось.

Бледная как мел Дакота стояла чуть в стороне от авто. Дым валил уже не так густо. Рядом с авто суетятся Фишт и Стрит, один с бутылкой воды, второй с небольшим огнетушителем.

– Что случилось, Дакота? – задал вопрос я, косясь на сержанта.

– Я… Кажется, разобралась, – с опаской покосившись на Дэвиса, ответила та. – Короче, хоть убейте, но там установили специальный блок. Он и взорвался. Получается, кто-то умышленно сделал так, чтобы машина завелась лишь раз. Когда я попыталась его убрать, он рванул. Не сильно, но руку мне обожгло.

– Ремонту это не подлежит? – на всякий уточнил я, мотнув головой в сторону дымящегося капота.

– Не, – отрицательно покачала головой Дакота. – Только если бы запчасти были… Но где их взять?

Сержант махнул мне рукой, приглашая

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 93
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Беглец - Ильдар Биккенин бесплатно.
Похожие на Беглец - Ильдар Биккенин книги

Оставить комментарий