Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что это было? – прерывающимся шепотом спросил Гибсон.
– Лучше не знать, – откликнулся Бэнкрофт. – Очевидно, вы ей не понравились.
– И что теперь делать? – поинтересовалась Ханна.
– Найдем понимающего хозяина квартиры с посуточной арендой, – предложил главный редактор, с любопытством разглядывая добровольного пленника.
– Серьезно? – фыркнула Стелла.
– А что? – возмутился Бэнкрофт.
– Дам тебе минуту, чтобы додумался сам.
– И до чего же там я… – Он резко замолчал и прищелкнул пальцами. – У нас же есть подвал.
– Быстро. – Стелла издевательски похлопала в ладоши.
– Никому не нравятся зазнайки.
– И ты живое тому доказательство.
Они прервали обмен колкостями, чтобы с тревогой взглянуть на дверной проем, откуда донесся новый шум. В этот раз это оказался просто громкий зевок голого растафарианца, который потягивался и протирал глаза. Он осмотрелся по сторонам и озадаченно спросил:
– В чем дело? Мы опять ходили во сне?
– Можно и так выразиться, – кивнул Бэнкрофт.
Глава 36
Окс резко проснулся. Такое часто происходило в удушающей жаре фургона, где к зловонию и неудобному положению добавлялось и бормотание Стэнли Рукера. Честно сказать, услышанное сильно тревожило. Но даже хуже, чем разговоры во сне, был запах его ног. Невероятный, бьющий в нос смрад позволял отчетливо понять, насколько неправильно сложилась жизнь, раз уж приходилось вдыхать столь сомнительный аромат. Окс проводил на переднем сиденье фургона уже вторую ночь, потому что по-прежнему не мог придумать, каким образом уладить ситуацию с братьями Фентон.
Вышеупомянутые причины не давали как следует выспаться, но Окс все же снова попытался задремать, лишь бы не видеть голого Стэнли. Зрелище явно не делало и без того малоприятный опыт терпимее.
– Вставай, вставай! – выкрикнул напарник, колотя ногой в спинку сиденья.
– Ладно, ладно! Уже проснулся! – проворчал Окс, бросая взгляд на приборную панель: на часах показывало всего полтретьего утра.
– Та штука сработала, – объявил Стэнли. – Быстрее, быстрее!
Окс посмотрел на лежащий рядом телефон, на котором было открыто отслеживающее приложение. Теперь, когда затих грохот ног по спинке сиденья, стал слышен тихий писк, оповещавший, что машина Дариуса Уильямса перемещалась.
– Понял, понял, расслабься.
– Расслабиться? – взвизгнул Стэнли. – Наша цель удирает!
– Мы можем видеть, где он находится, – попытался успокоить его Окс, показывая на мигающую синюю точку, обозначавшую местоположение Дариуса Уильямса, вернее, его внедорожника. – Не кипешуй, а то инфаркт схватишь. – Он передвинулся, садясь за руль.
– Эй, даже не вздумай! Ты не поведешь фургон.
– Нужно спешить, а тебе, Стэнли, нужно сначала одеться, – запуская двигатель, прокомментировал Окс.
Через десять минут напарники сумели отследить мигающую точку по карте и получить визуальное подтверждение, что в машине действительно находится Дариус Уильямс. Только тогда Стэнли немного успокоился. Он совершенно не доверял технологиям. После этого журналисты держались вне поля зрения объекта наблюдения, который иначе мог бы заметить их, так как ночное движение по плотности сильно уступало дневному. В конце концов Уильямс свернул вправо на дорогу, знакомую Оксу.
– Впереди будет Клифтонский заповедник. Я знаком с одним парнем, который выгуливал там собаку.
– С парнем? – переспросил Стэнли.
– А что, какие-то проблемы? – бросив на него взгляд в зеркало заднего вида, уточнил Окс.
– Нет, просто…
– Что?
– Не пропусти – цель остановилась.
– Наверное, заехал на парковку, – посмотрев на карту, предположил Окс, сворачивая на обочину.
Дорога, ведущая к парку, вилась через пригород, который выглядел совершенно обыкновенным и почти безлюдным в столь ранний час. Напарники несколько минут молча наблюдали за синей точкой на экране телефона. Она оставалась неподвижной.
– Похоже, Уильямс прибыл в пункт назначения, – наконец вздохнул Стэнли. – Давай, лучше добраться туда пешком.
Янтарные круги света от уличных фонарей указывали путь по тротуару. Хотя безоблачное небо и без того позволяло луне беспрепятственно заливать неяркими лучами мир внизу. Черная кошка замерла на дорожке перед журналистами, зашипела и убежала прочь.
– Что Уильямс тут забыл в такое время? – проворчал Окс.
– Уверен, он приехал, чтобы перепихнуться. Дело почти всегда сводится к этому.
– Может, в твоем мире так и есть, но у парня сногсшибательная красотка-жена сидит дома.
– Тебе-то откуда знать?
– Серьезно? – покосился Окс на спутника. – Ты правда думаешь, что геи не могут судить о привлекательности женщины? Я же не слепой.
– Зато ты не понимаешь специфики браков.
– А ты понимаешь? Кажется, это тебя жена выгнала за измену.
Окс не ожидал, что Стэнли накинется на него с таким проворством и яростью, и уже через секунду оказался прижатым к стволу дерева. Тучный напарник стискивал ладонями шею невысокого уфолога и жарко дышал ему в лицо.
– Ну же, попробуй еще раз это повторить.
– Отвали, – пропыхтел Окс, отталкивая напавшего.
Стэнли несколько секунд яростно смотрел ему в глаза, но потом все-таки отпустил, оставив противника судорожно втягивать воздух в легкие.
Окс согнулся пополам и еще долго не мог отдышаться, хотя горло больше никто не сжимал, после чего прохрипел:
– Все, с меня хватит. Псих ненормальный.
– Ну и проваливай. Повезло с напарничком. Заумный дегенерат-игроман. Только меня тормозил.
– Отлично! Меня тоже задолбало сидеть в одной тачке с толстожопым подонком-папарацци, который воняет, как подожженная свалка.
– Говори тише, – резко приказал Стэнли. – Не фиг закатывать тут сцену.
– Это я-то закатываю сцену?
– Заткнись и шевели поршнями.
Дорога вскоре сделала резкий поворот и нырнула под железнодорожный мост. Подойдя к тоннелю, Окс со Стэнли пригнулись и медленно двинулись через тьму, прижимаясь к холодной каменной стене. Когда впереди показался просвет, более привычный к слежке Рукер быстро выглянул за угол, затем осторожно высунулся и присмотрелся внимательнее.
Слева располагалась маленькая парковка при железнодорожной станции. Там виднелась пустая машина Уильямса. Чуть дальше справа, на огороженной территории, находилась главная стоянка заповедника. Удовлетворенный результатами осмотра, Стэнли выпрямился, вышел из тоннеля и спросил:
– Что теперь?
– Не я же хвастался отточенными журналистскими навыками, – парировал Окс. – Но предлагаю пойти за вон тем фонариком. – Он указал в сторону деревьев, между которыми мелькал луч света, углубляясь все дальше в парк.
– Заумный дегенерат.
– Повторяешься, Стэнли, – прокомментировал Окс, шагая вдоль дороги. – Только не говори, что у тебя оскорбления закончились.
– На твоем месте я бы не советовал на это ставить. Хотя, учитывая твое невезение, ты бы наверняка попробовал, – с этими словами Стэнли громко чихнул.
– Тише!
– И что я должен сделать с аллергией? – возмутился нежеланный напарник, всплеснув руками. – Я же о ней упоминал.
Далее они проследовали по тропинке в направлении луча от фонарика в ледяном молчании, то выходя на освещенные луной участки, то снова бредя в темноте, когда деревья сгущались и пытались преградить путь. Приходилось пригибаться и держаться от объекта наблюдения не слишком далеко, чтобы не упустить его из виду, но и не слишком близко, чтобы тот не заметил преследователей, если обернется. Окс с легким злорадством смотрел, как ожесточенно сражается Стэнли с аллергией, стараясь не чихнуть. Хотя можно было не волноваться. Уильямс размеренно шагал, явно погруженный в собственные мысли, и даже не подозревал, что за ним кто-то шпионит.
В центре парка находилось большое озеро, однако строитель свернул на тропу, ведущую в другую сторону, где Окс никогда не бывал. По крайней мере, ему так казалось. Ночью все выглядело совершенно иначе. Среди окружающих деревьев слышались шорохи, шум чьих-то движений. Уфолог поддразнивал Стэнли, но и сам, по правде говоря, не слишком хорошо ориентировался на природе. По крайней мере, они находились в Британии, так что в парке вряд ли водились существа, способные убить незадачливых путников. С другой стороны, они следили за парнем, который построил ловушку и собирался похитить Стеллу, неизвестно по какой причине. Наверняка кто-то его вынудил или убедил поступить так. Поэтому в парке определенно водились существа, способные убить журналистов.
Они почти в полной тишине крались за Уильямсом, пока тот блуждал по заросшему заповеднику. Один раз Оксу пришлось схватить Стэнли, который так сосредоточился на борьбе с чиханием, что не заметил ручья, пересекавшего тропинку, промахнулся мимо моста и чуть не свалился в воду. Благодаря вмешательству напарника этого удалось избежать, но Рукер все равно потерял точку опоры, плюхнулся на задницу с услаждающим слух шлепком и, конечно же, не поблагодарил Окса за то, что тот помог подняться, а лишь продолжил вполголоса ругаться, когда они продолжили путь.
– Можешь потише, Стэнли? Боюсь, как бы твой спор с собственной задницей не потревожил обитателей леса.
– Меня беспокоит не пятая точка, а чертов фотоаппарат. Будучи профессионалом, я знаю, что нужно раздобыть доказательства. Ты захватил с собой что-нибудь?
– Мне достаточно того, что приходится вытаскивать тебя, Чихун.
– Я так
- Куда исчез Филимор? Тридцать восемь ответов на загадку сэра Артура Конан Дойля - Макс Фрай - Детективная фантастика
- Хранитель сна - Сергей Валерьевич Мельников - Городская фантастика / Ужасы и Мистика
- Личное дело короля (СИ) - Гуркало Татьяна Николаевна - Детективная фантастика
- Тайна медальона - Екатерина Азарова - Городская фантастика
- Мужичок на поддоне - Анатолий Валентинович Абашин - Детективная фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая
- Точка Бифуркации IV - Дейлор Смит - Героическая фантастика / Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Чай со звездным сиянием. Книга 1 - Марта Льян - Городская фантастика / Детективная фантастика / Фэнтези
- Земля мечты. Последний сребреник - Джеймс Блэйлок - Городская фантастика / Фэнтези
- Талант быть наемником - Анастасия Левковская - Городская фантастика
- Рубежник - Дмитрий Билик - Городская фантастика / Периодические издания / Юмористическая фантастика