Рейтинговые книги
Читем онлайн Завещание фараона (СИ) - Митюгина Ольга

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 67

— Да… — еле слышно прошептал царь. И потребовал то, в чем совершенно не нуждался: — Их имена! Скажи их имена!

— Агниппа и Мена, — ответил посол.

Его ответ, даже ожидаемый, прозвучал для Атрида, как удар грома. Молодой человек на долю секунды прикрыл глаза.

До какого же ужаса он довел Агниппу своими расспросами, когда она сорвалась со скалы… Значит, эти драгоценности…

— Они ничего не взяли с собой из денег и украшений?

— Ты прозорлив и мудр, о царь! Конечно. Царевна взяла с собой все свои украшения и несколько аттических талантов золотом — ту часть фиванской казны, что хранилась в ее дворце и шла на содержание пресветлой.

Агамемнон постарался сдержать улыбку.

— Вот как… Но как же Нефертити выпустила беглецов из Египта?

— За ними охотились на каждом шагу, но все напрасно! Негодяи как сквозь землю провалились! Это все из-за Мена! — не сдержал негодования советник солнцеподобной. — Он опытный воин и прекрасно умеет маскироваться. Однако на границе с Финикией их все же заметили. За ними гнались наши воины, в беглецов стреляли, но увы! Пограничный разъезд попытался остановить их, но царевна — она скакала первой — просто перепрыгнула через копья на своем коне, ну а Мена последовал за ней. Воистину, она отродье Сетха! Конь ее издох сразу же, на границе, уже на финикийской стороне — в него в последний момент попала отравленная стрела. А царевна не получила и царапины!

Атрид представил, как Агниппа скакала под градом отравленных стрел, как перелетала через копья… Сердце его защемило от боли и нежности. А ведь по ней и не догадаешься, через что ей довелось пройти. Сколько же скрытой силы и мужества в этой нежной девушке!

Сколько ей пришлось пережить…

Лицо молодого человека осталось невозмутимым.

— Я запомнил их приметы и готов помочь, — кивнул царь. — Мои люди приложат все силы к поискам. Но, полагаю, в Афинах беглецов уже нет. Вряд ли они стали бы задерживаться там, где их видели ваши люди. Вероятно, уехали в какой-нибудь другой город Эллады. В любом случае я напишу о них правителям полисов. Преступников будут искать по всей стране. Передайте мой ответ вашей солнцеподобной царице вместе с моими уверениями в почтении и уважении. Когда вы отплываете?

— Сегодня же, — с поклоном ответил Рунихера. — Сейчас. Мы не смеем медлить с ответом. Царица никогда нам этого не простит.

Агамемнон кивнул.

— В таком случае ступайте. Я немедленно пошлю гонцов к солнцеподобной, если беглецы будут найдены и схвачены. Идите. Да пошлют вам боги попутного ветра. И, как говорят у нас в Элладе на прощанье — счастливого пути и свежей воды!

Рунихера и Кахотеп поклонились в последний раз и вышли прочь из зала. За ними потянулась и их роскошная процессия.

Атрид бросил на Ипатия торжествующий взгляд. Чего же ему еще надо? Мать Агниппы эллинка, отец — фараон, Аменхотеп III, сестра — сама Нефертити. Агниппа — царевна Египта!

Но Ипатий, похоже, так ничего и не понял. Он стоял и с отсутствующим видом глядел в потолок.

На улице было уже совсем темно.

[1] Химатион — длинный треугольный женский плащ, прикалывался пряжкой на левом плече.

[2] В эти числа в Афинах (16–19 июня) время первой стражи было примерно с 19:50 до 21:45.

Часть 2. Глава 16. Царица Греции

Было бы ошибкой полагать, что Ипатий действительно ничего не понял. Он прекрасно знал, как выглядит и Агниппа, и ее приемный отец, сам некогда выяснял, где они живут… Знал он также, где встречается царь со своим «золотоволосым чудом» — поскольку в силу понятных причин живо интересовался их отношениями.

А еще Ипатий надеялся, что девушка до сих пор в роще, как крикнула им вдогонку. Что ее не увел оттуда Мена.

Ах, если бы Атрид остался во дворце на эту ночь! Ипатий знал бы, что делать!

Словно в ответ на его безмолвные мольбы в ярко освещенный мегарон из темноты портика вступила фигура высокого человека лет тридцати семи в синей муслиновой тунике, подпоясанной кожаным поясом с золотыми пряжками. Высокий и крепко сбитый, он стоял в дверях, широко улыбаясь и радостно глядя на Агамемнона светлыми глазами. Его темные волосы слегка вились, обрамляя загорелое лицо до скул.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Друг мой! — вскричал он. — Я уж и не чаял дождаться, когда окончится этот прием!..

Агамемнон вскинул голову — и тут же живо поднялся с трона.

— Идоменей! — воскликнул он, спускаясь с возвышения. — Боги, какими судьбами?

Лицо вновь прибывшего чуть омрачилось.

— Отец умер, — вздохнув, произнес он. — Так что я теперь полновластный владыка Крита. Решил вот лично сообщить об этом владыке Эллады, — он вновь улыбнулся, на сей раз — самыми уголками губ. — А заодно увидеть племянника и старого друга!

Атрид тоже вздохнул, стараясь скрыть досаду.

Идоменей действительно был не только его дядей по матери — если быть точным, двоюродным дядей[1] — но и его старым другом, который во времена переворота даже умолял своего отца, Девкалиона, прийти на помощь им с Менелаем. Увы, тогдашний царь Крита — к слову сказать, их двоюродный дед — отделался лишь словами глубокого сочувствия «несчастным юношам», но как-либо вмешиваться в эту историю не пожелал. И тогда Идоменей посоветовал беглецам просить помощи у Тиндара, даже на свои средства снарядил корабль, доставивший изгнанных царевичей из Кносса к берегам Пилоса, откуда те и добрались до Лакедемона.

Ни закон гостеприимства, ни благодарность не позволяли Агамемнону оставить Идоменея на попечение слуг.

— Воистину, боги ниспосылают нам утраты и испытания, — царь Афин, подойдя, положил руку на плечо гостю. — Я скорблю вместе с тобой. Надеюсь, твоя матушка, царица Клеопатра, в добром здравии?

Идоменей склонил голову.

— Благодарю, она благополучна.

Агамемнон улыбнулся, хлопнув друга по спине.

— Что ж, твой приезд надо отметить! Я прикажу…

— О царь! — шутливо запротестовал Идоменей. — Я очень устал! Умоляю, давай отложим пир на завтра, а сегодня я буду рад простой дружеской беседе с тобой за чашей вина.

Владыка Афин кивнул.

— Как скажешь, — улыбнулся он. И крикнул через плечо: — Ипатий!

— Да, государь, — бывший советник тут же оказался рядом.

Агамемнон тяжело вздохнул.

— Как видишь, на эту ночь мне придется остаться дома. Отправляйся в рощу, что по западной дороге, за городом. Если она еще там — ты знаешь, о ком я говорю, — проводи ее до дома и скажи, что завтра утром я приду. Успокой ее, она наверняка сходит с ума. Если ее там нет, убедись, что она благополучно вернулась. Если что-то не так, немедленно возвращайся и сообщи мне!

— Понял, государь.

Ипатий поклонился и вышел.

— Мой приезд не вовремя? — озабоченно нахмурился Идоменей.

Агамемнон покачал головой.

Разве радушный хозяин может позволить себе обидеть гостя?

— Все в порядке, дружище, — только и ответил он. И крикнул: — Фелла!

Старушка-няня тут же вбежала в залу — видимо, стояла неподалеку, в тени дверей, ожидая приказаний.

— Няня, распорядись, чтобы для гостя приготовили комнату, а мне сделали постель. Прикажи также, чтобы подали ужин в комнату Идоменея. Иди.

Фелла поклонилась и поспешила выполнять распоряжения.

* * *

Ипатий, с лицом, искаженным от злости, летел на своем гнедом скакуне по темным улицам. Одна-единственная мысль, одно-единственное стремление владели им: «Только б успеть!»

Он прекрасно понимал, что его положение утрачено безвозвратно. И дело не в том, что теперь его место занял Проксиний — Ипатий прекрасно помнил обещание Агамемнона рассказать о всех его кознях Агниппе. А какое решение примет она?..

Да какое бы ни приняла! Для него все кончено.

Но если ему придется забыть о власти и положении, то кто-то должен за это заплатить!

Да, после придется бежать из Афин, но теперь уже все равно.

— Я скорее сдохну, чем позволю этой девчонке стать царицей Эллады, — пробормотал он себе под нос. — Лишь бы они не отплыли!

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 67
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Завещание фараона (СИ) - Митюгина Ольга бесплатно.
Похожие на Завещание фараона (СИ) - Митюгина Ольга книги

Оставить комментарий