Рейтинговые книги
Читем онлайн Хищный клан (СИ) - Виктор Молотов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 78
к долгой прогулке? — спросил я у Юли.

— Ага. Кстати, ты не видел мои туфли? Вчера я в них была, а сейчас босая.

Мы осмотрели пляж на предмет хоть какой-нибудь одежды и Юлиных туфлей, но ничего не нашли.

— Придётся тебе босиком идти. Ну или могу сделать новую обувь изо льда, — усмехнулся я, представляя, как материал будет таять в процессе носки.

— Я бы посмотрела, как ты оденешься в ледяные трусы, — вернула колкость Юля.

— Хах, засчитано.

Мы вышли с пляжа на дорогу. Босые ноги ступали по холодному асфальту, но так было гораздо лучше, чем идти по земле, на которой чего только нет: от мусора до острых веток.

Через полчаса пути Юля перестала краснеть от моего вида и уже спокойно смотрела мне… в глаза. И не только.

А ещё через час мы встретили на пути первую конную повозку, которая выехала из поворота позади и направилась в нашу сторону.

Пожилой возница остановил повозку и скептично на меня посмотрел через стёкла очков. А я поспешил начать разговор:

— Добрый день! Нас ограбили. У меня забрали даже одежду. Не подбросите до города? Мы щедро заплатим по прибытии.

— Добрый. Щедро это сколько? — спросил возница таким тоном, словно я пытался его обмануть.

— Сто рублей. И дам ещё сто, если мы сможем по пути раздобыть любые штаны.

Возница усмехнулся и продолжил:

— Почему я должен тебе верить?

— Не тебе, а вам, — поправил его я и показал родовой перстень.

Возница присмотрелся, и вся спесь тут же исчезла с его лица.

— Если тебе будет спокойнее, я могу принести клятву своему божеству, что не обману, — продолжил я.

— Я вам верю, господин. Забирайтесь в повозку. Мне как раз по пути в город, хозяин велел передать артефакты на продажу. Там стоит большая коробка, я могу её подвинуть, и вы расположитесь как удобно.

— Благодарю. Я сам подвину, не тревожьтесь.

Я забрался в карету и протянул Юле руку. И мы поехали в город.

По пути возница остановился у дома своего друга и вынес мне комплект простенькой одежды и ботинки. Но я и этому был несказанно рад. Несмотря на то что рубашка и штаны видели на мне, точно простыня.

Через пару часов мы приехали к нужной гостинице. Я распахнул дверь и застыл. От здания остались одни обгорелые, полуразрушенные стены.

Да что здесь произошло? И куда делись все люди?

Глава 19

Пожар

Я вышел из повозки и помог слезть Юле.

— Ничего себе! — ахнула она, рассматривая здание со стороны. — Там же все наши вещи!

— Странно, что в первую очередь ты думаешь о гардеробе, а не о людях, — хмыкнул я.

Девушка опустила взгляд к босым ногам. Мне показалось, что сейчас она снова заплачет, поэтому я поспешил предотвратить это бедствие:

— Уверен, что мы быстро найдём наших.

Возле обгорелого здания стояли двое городовых, к ним я и направился. Эти полицейские сильно отличались от того военизированного отделения жандармерии, где мне пришлось побывать. Да и выглядели они попроще.

— Здравствуйте, уважаемые, подскажите, что здесь произошло. Мы были постояльцами этой гостиницы, но этой ночью отсутствовали.

Городовой с чёрными длинными усами скептично на меня посмотрел. Чтобы он был сговорчивее, я сложил руки на груди так, чтобы хорошо был виден родовой перстень.

— Настоящий? — нагло спросил он, кивая на кольцо.

— Спрашивать о таком у аристократа как минимум неприлично. Но мне скрывать нечего, поэтому отвечу: да, настоящий. Можете попробовать снять, если не верите, — ответил я.

Полицейские переглянулись. И усатый всё же попробовал стянуть родовой перстень с моего пальца. Безуспешно.

— Прошу прощения, господин. По долгу службы нам встречаются разные личности. На прошлой неделе поймали даже липового Кречета.

— Понимаю, с моей стороны нет обид. Вы расскажете, что здесь произошло?

— Следствие ещё проводится, господин. Но по предварительным данным это был несчастный случай. Каким-то образом был активирован взрывной артефакт пятого уровня.

Услышав это, Юля прикрыла рот ладонью и выпучила глаза. Я понял всё и без слов: это был тот самый артефакт, который она планировала использовать для уничтожения паука. Осталось разобраться кто и при каких обстоятельствах его активировал. И куда делась моя одежда? Нет, я не сильно переживал из-за её пропажи, но сам факт был крайне интересен.

— Есть пострадавшие? — спросил я у городового.

— Да, — ответил усатый. — Трое с сильными ожогами находятся в госпитале. Остальных задело мельком, целители справились на месте.

— Такой мощный взрыв и всего трое пострадавших? — я перевёл взгляд на разрушенное здание.

— Да. Мы зафиксировали работу мощных защитных артефактов. Поэтому те, кто оказался в эпицентре взрыва отделались ожогами разной степени тяжести.

— В каком они госпитале? И мы можем забрать то, что осталось от наших вещей?

Если там что-то осталось.

Мне было всё равно, что стало с кипой денег и дорогой одеждой. Но макры следовало забрать. Второй раз нет никого желания охотиться на паука.

— В госпитале святой Мелиссы. Должен предупредить, что здание гостиницы находится в крайне плачевном состоянии. Никто не даст вам гарантии, что вы не провалитесь сквозь пол, точнее, его остатки, и сами не окажетесь в госпитале.

— Благодарю за заботу. Но если нет прямого запрета, я рискну.

Направился к обгорелому зданию. Юля посеменила следом. Мы встали там, где раньше под окнами располагались наши номера.

— Как ты собираешься подняться туда? — уточнила девушка. — От лестниц ничего не осталось.

— По стенам. Жди здесь и лови то, что скину.

— Хорошо. Только будь осторожен.

Я кивнул и полез на стену. Эта чрезмерная забота была приятна, но начинала напрягать.

Руки тут же стали чёрными от сажи и гари. Но не скользили.

Я легко переставлял руки и ноги в щели между кирпичей. А таковых после взрыва было много. И только один раскрошился под моей ногой в течение всего пути. Я чуть не упал, но вовремя вернул телу равновесие и переставил болтающуюся ногу.

Мне иногда кажется, что мой предшественник был акробатом. А иначе я объяснить подобную ловкость не мог.

Забравшись в номер, первым делом в глаза бросился купленный вчера трактат. Книга была чистая, словно не побывала в пожаре. Стоило к ней подойти, как из прорези на обложке на меня посмотрел один осуждающий глаз.

— Так ты живой, — улыбнулся я и поднял книгу.

В моём мире тоже встречались трактаты, в которых были заключены души. Обычно они занимались обучением, пока не отработают некий долг. Но вот какие условия были у моей книги, пока оставалось загадкой.

Продавец ошибался, книга была не полуразумной, а имела полноценное сознание. Иначе бы выжить в пожаре она не смогла, ведь на ней не было ни одного защитного заклинания.

Я открыл первую страницу. Там было

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 78
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Хищный клан (СИ) - Виктор Молотов бесплатно.

Оставить комментарий