Рейтинговые книги
Читем онлайн Душа архонта - Анна Кочубей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 117

Лиандре стало неловко, но, боясь потерять равновесие, она не решилась высвободиться.

— Нет, я не испугалась, просто они ударили слишком громко.

— Ты пьяна, поэтому тебе громко.

— Зачем нужно шуметь?

— Люди призывают солнце. Если в самую длинную ночь в году не бить в гонг и не молиться, то рассвет никогда не наступит, и мир погрузится во тьму. Ты этому веришь?

— Какая глупость!

— Так и есть, но посмотри вокруг — все радуются, как дети.

Музыканты заиграли с неистовым воодушевлением, а в воздух поднялись бокалы и кружки. Хозяин заведения призвал мужчин немедленно поцеловать ближайшую девушку — на удачу в будущем году. Раздался довольный визг счастливиц, которым повезло оказаться в гуще событий.

— Я тоже хочу, чтобы мне повезло.

Ханлейт прикоснулся губами к ее щеке. От неожиданности Лиандра дернулась и больно ударилась локтем о стойку. Хан вздохнул и не рассердился. Это был их первый разговор с момента ссоры. Девушка старалась вести себя сдержанно, не понимая, что со стороны она выглядит робкой и нерешительной.

— Почему ты так нарядилась? — спросил Хан.

— Не нравится?

— Нравится, и не только мне. Ты выглядишь очень заметной и… слишком красивой. Пойдем.

За столом Гервант обсуждал с местным мужиком покупку подробной карты Эймара. Торг принимал все более эмоциональную окраску и грозил перейти на личности: эймарец становился краснее лицом, а Гервант — язвительнее.

— Какой залог? За уши мертвого осла? За клятву о твоей девственности? Трудно сходить ногами за картой? Я покупать кота в мешке должен? — вопрошал Гервант, возмущенный наглостью продавца.

— Да я на другом конце Ваньяра живу! Уйду, и все веселье мимо пройдет! Внеси две монеты и завтра бумажку получишь! А будешь выпендриваться, я другому продам — уже интересовались! — не уступал мужик.

— Я утром уезжаю! Откуда мне знать, что эта бумажка — не плод твоих шаловливых рук и дурной фантазии?

— Бумага верная, с гербовой печатью! — оскорбился продавец, — новая, трехгодовалой давности! Естественно, я на ней кое-чего своего поверх накарябал! Ладно, согласен. Пойдем вместе и напрямик с деньгами! А то, ты мужик, говорить горазд, а платить — что-то не очень!

— С тобой эльф пойдет. Он лучше разбирается.

Гервант достал деньги и передал Ханлейту.

— Дождись меня здесь! Я быстро вернусь, — шепнул Хан девушке, поднимаясь из-за стола.

Лиандра осталась наедине с Гервантом. Он пододвинул ей свою тарелку, отрезал кусок свиной рульки и внимательно оглядел с головы до ног.

— Утомилась развлекаться, сестричка? Ждать утра не обязательно — прямо сейчас нашу сделку обмоем, и на боковую, отдыхать!

Нелюдь щедро плеснул в кружку пива и хотел сунуть ей в руки.

— Я еще не давала согласия!

— Неужели? — прищурился Гервант, — ты дала согласие в тот момент, когда не отказалась, девочка. Ты даже сделала неумелую попытку поторговаться. Я ее зачел. Не кривляйся и пей.

Лиандра хотела вскочить, но крепкая ладонь Герванта пригвоздила ее руку к скамье.

— Хватит порхать! Или решила Златовласку напоследок распробовать?

Возразить было нечего — Гервант прав, а она заслужила это унижение. На что рассчитывал Киндар? Месть не удалась, а из лап нелюдя не уйти! Пытаясь ослабить его хватку, девушка молча раздирала кожу на руке мужчины ногтями свободной руки.

— Если не прекратишь, я тебя ударю, Лиандра. Больно и незаметно, а потом унесу на руках, как пьянь, — спокойно пообещал Гервант, глядя в зал.

— Я видел, что вы танцуете. Разрешите пригласить?

Вопрос предназначался Лиандре. Над ними стоял высокий человек в длинном распашном камзоле до щиколоток, украшенном блеклыми позументами. Богатая одежда и горделивая осанка выдавали в нем представителя высшего сословия. Незнакомец уверенно протягивал девушке раскрытую ладонь — этот властный жест не подразумевал отказа. Брови Герванта удивленно поползли вверх. Пользуясь его замешательством, Лиандра вырвалась.

— Вы так взволнованны! Чем? Моим приглашением? — спросил мужчина, непринужденно провожая девушку к центру зала.

Чувствуя в господине птицу высокого полета, ваньярцы расступались. Лиандра узнала мужчину: она несколько раз ловила на себе пристальный взгляд его темных глаз, когда танцевала с Киндаром.

— Мне предложили сделку.

— Вы популярны, что неудивительно. Кто вы — северянка или полукровка? Терпеть не могу выражение «нелюдь» — оно звучит оскорбительно.

— В эльфийской крови нет ничего оскорбительного. Я не нелюдь.

— Какой дипломатичный ответ, — надменно усмехнулся мужчина, вежливо положив вторую руку выше ее талии.

Почувствовав близость незнакомца, Лиандра внутренне содрогнулась от необъяснимого отвращения, но начался танец, и странное ощущение, уколов лишь однажды, прошло.

— В Ваньяре проездом, не так ли? — продолжил господин беседу.

— Да.

— А ваш партнер-эльф? Его лицо мне показалось смутно знакомым, но я не смог вспомнить, где и когда его видел.

— Мы не вместе, мы просто танцевали, — солгала Лиандра, недоумевая, зачем господину понадобился Киндар.

Незнакомец танцевал хорошо, но без души, привычно повторяя заученные до автоматизма движения, однако его стиль был привычнее, чем манера Златовласки. В лице мужчины, властном и красивом, было что-то не так: на первый взгляд он выглядел молодым, на второй — моложавым, а на третий — неприятным. Гладкая, без морщин, кожа имела нездоровый, восковой оттенок; карие глаза не были ясны, а углы губ опускались брезгливо и низко, как у старика. Зная, что поступает бестактно, Лиандра то и дело поднимала взгляд от груди незнакомца и смотрела ему в лицо, а затем снова разглядывала черненые пуговицы камзола с изображением орла. Заметив внимание к своей персоне, он самодовольно улыбнулся:

— Меня зовут Кеодан, я из Аверны. А тебя?

— Лиа.

«С Проклятой Дороги», — добавила она про себя девушка, отметив, что господин оставил вежливый тон.

— Какая неразговорчивая, Лиа! Куда ты направляешься?

— В Аквилею.

— Приморские маскарады чудесны! Тебе там понравится, и умение танцевать пригодится. Жаль, нам не по пути.

Музыка смолкла, ударил гонг, отмечая два часа ночи. Кеодан с шутливой вежливостью наклонил голову, благодаря за танец, и вывел свою партнершу из толкотни.

— Тебя расстроила сделка с простолюдином за столом, Лиа? Я занимаю лучшую комнату в этой дыре: с коврами, мягкими перинами и настоящей ванной на золоченых ножках. Хочешь посмотреть? Я приятно удивлю тебя своей щедростью.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 117
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Душа архонта - Анна Кочубей бесплатно.
Похожие на Душа архонта - Анна Кочубей книги

Оставить комментарий