Рейтинговые книги
Читем онлайн Я - Грималкин (др.перевод) (ЛП) - Джозеф Дилейни

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54

Как выяснилось, мы обе ошиблись. Сейчас мы двигались по плоской, заросшей мохом земле, и, не смотря на скрывающую магию Алисы, нас можно было увидеть на фоне неба, и нам пришлось отступить на милю назад, или около того.

Но затем, мы увидели вдалеке корабль, стоящий на якоре. Он был большим, с тремя мачтами, и паруса уже были развернуты. Как только прилив пойдет на убыль, они будут готовы к рейсу. Наши враги подготовили всё заранее. Они арендовали корабль и должно быть заранее, через зеркало, сообщили другим ведьмам на борту, чтобы они приготовились к отплытию.

Мы начали бежать, но когда достигли берега, то увидели кретча и несколько ведьм уже на некотором расстоянии от отмели, мы смотрели на корабль – который начал отплывать, ветер наполнял его паруса. Большинство наших врагов находились на борту, вместе с головой Дьявола. Мы прибыли слишком поздно.

- Я должна следовать за ними. Нам нужна лодка, – я указала на деревню вдалеке. – Это Формби – там живет много рыбаков.

Алиса отрицательно покачала головой.

- У них большой корабль, с большим количеством парусов. Они, достигнут Ирландии намного раньше, чем любая рыбацкая лодка. Они подготовили всё, что им было необходимо. Кареты с быстрыми лошадьми, будут готовы отвезти их на юго-запад. Все закончиться прежде, чем ты достигнешь Кэнмера.

В своем воображении я увидела деревню Кэнмер еще раз: круг стоящих камней, а в центре огромный плоский камень, на котором стоит еще один валун, а под ними засыпанное землей тело Дьявола, насаженное на серебряные копья. Я представляла, как мои враги откапывают его, а затем воссоединяют голову с телом. Я видела ярость на его зверином лице и желание мести. Я родила ему ребенка, и он не может явиться ко мне, если я того не пожелаю. Но Алиса и Том будут первыми его жертвами, и со смертью Тома мой последний шанс уничтожить Дьявола, пропадет навсегда. В конце концов, я тоже умру, и даже мертвая ведьма в лощине не может существовать вечно. Я неизбежно попаду во тьму, и Дьявол будет ждать меня – время ничто для бессмертного.

- Ты должна использовать свою магию, Алиса. Мы не можем позволить им сбежать, или все для нас закончится – для тебя, меня, Тома и Джона Грегори. Ты же можешь сделать что-нибудь?

- Существует способ, но это снова дорого мне обойдется!  - сказала Алиса, ее голос был полон горечи. – Какой у меня сейчас есть выбор? Все против меня. Это должно было когда-то случиться. У меня нет другого выбора, кроме как следовать по своему пути.

Она подняла руки к небесам; затем начала петь. Сначала это было не более чем бормотание под нос, но потом она стала вращаться и голос становился все громче.

Ветер, который наполнял паруса с юго-востока, внезапно прекратился. Я наблюдала, как паруса безвольно повисли.

Это то, чего Алиса Дин пыталась добиться? Использовать свою силу, чтобы остановить корабль и предотвратить его отплытие в Ирландию? Если да, то как долго она надеялась,  что продлиться такая ситуация?

- Что ты пытаешься сделать, Алиса? – спросила я. Должен быть способ получше, чтобы бороться с нашими врагами.

Но Алиса не ответила; она пристально смотрела вперед, оцепеневшая в глубоком трансе, она собирала все свои силы.

Мне не нужно было беспокоиться, потому что, в одно мгновенье, все изменилось. Ветер поднялся снова, но теперь в другом направлении – с запада моря, и дул нам прямо в лицо. Это подняло тучи песка, и мне пришлось закрыть лицо руками, чтобы укрыть глаза от колющих песчинок, я могла видеть лишь сквозь пальцы.

Я видела как кретч и ведьмы отвернулись и присели, чтобы избежать соленых капель от бушующих волн, которые поднимал ветер. Они обжигали их. Соленая вода является смертельной для ведьм, и на борту корабля они носят защитные капюшоны и перчатки – возможно вязаные маски тоже – или прячутся в трюме. Несмотря на отчаянные усилия экипажа, судно в настоящее время развернулось. Бушующие волны начали  всё быстрее и быстрее приближать корабль к берегу.

Алиса всё еще пела и вращалась, ее голос затерялся в пронзительных завываниях ветра. Темные облака мчались с моря, шторм неумолимо тащил корабль к нам. Никто из экипажа не мог развернуть его. Вскоре он сядет на мель.

Но для ведьм это было еще хуже, чем пристать к берегу.

Раздвоенная вспышка молнии разорвала небо на западе, и меньше чем через секунду, последовал глубокий раскат грома, как рычание огромного мстительного зверя. Вторая молния блеснула в тот же момент, что и раскат грома. Третья осветила всё небо и ударила в центральную мачту корабля, которая мгновенно воспламенилась. Паруса загорелись, а затем огонь перекинулся,  и на другие мачты. Ветер доносил до нас крики с корабля.

Что будет первым? Корабль сядет на мель или сгорит? Чтобы не случилось, ведьмам там не место. Они либо сгорят, или погрузятся в соленую воду.

Потом я увидела фигуры, которые спускались по веревочной лестнице на две маленькие лодки, привязанные к корме судна. Она ведьма вскрикнула, когда упала в волны. Отчаянно дергаясь, она утонула в течение нескольких секунд. Но другие уже карабкались в лодки. Некоторые из них могут выжить.

Я посмотрела на Алису, и увидела ликование на ее лице. Она наслаждалась этим; наслаждалась своей силой. Почему бы и нет? Это была устрашающая магическая сила. Даже после нескольких недель подготовки, всему клану Малкинов было бы трудно спровоцировать такое спонтанное проявление грубой магической силы.

Сейчас было лучшее время для нападения. Я должна убить их, когда они выберутся на пляж – и кретча тоже, если он встанет на моем пути. Но затем Алиса прекратила вращаться и упала на землю. Я быстро подбежала к ней и опустилась на колени.

На одно ужасное мгновенье я подумала, что ее душа покинула тело. Вполне возможно, что Алиса использовала слишком много магии, и взяла её немыслимое количество; её тело просто этого могло не выдержать. Хотя Алиса еле дышала, и была на грани смерти, она каким-то образом цеплялась за жизнь. Я вздохнула с облегчением.

Страх миновал. Наши враги не смогут далеко уйти. Так что я подняла с земли Алису, закинула на плечо и отдалилась от берега.

Я укрылась в заброшенной ферме. В ней стояли лишь три стены, но они хорошо защищали от холодного западного ветра. Крыша не спрячет нас от дождя; всё, что от нее осталось, это деревянные опоры, и пару балок, лежащих крест-накрест, сквозь которые иногда проливался лунный свет, выглядывающий между быстро бегущих облаков.

Если наши враги все еще с головой Дьявола, я отберу её позже. Возможно, она затонула и теперь лежала на дне моря. По крайней мере, так бы она была вне досягаемости ведьм. Не было сомнений в том, что кто-нибудь, со временем, нырнет и достанет для них голову. Сейчас, правда, непосредственная опасность миновала: я могу теперь заниматься врагами в своё удовольствие, убивала их по одному. Я вздрогнула от удовольствия. Я долго ждала момента, когда смогу отомстить и полностью насладится каждым моментом своей мести.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Я - Грималкин (др.перевод) (ЛП) - Джозеф Дилейни бесплатно.
Похожие на Я - Грималкин (др.перевод) (ЛП) - Джозеф Дилейни книги

Оставить комментарий