Рейтинговые книги
Читем онлайн Избранница колдуна - Алеся Лис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 66
улыбкой на губах, крепко прижимая к себе листы со списком заказов. Кажется леди Фортуна мне, наконец, улыбнулась.

Глава 57

На второй и третий день торговать нам особо нечем. Разве что записывать в свой график новых заказчиков. Те, как не удивительно, продолжают приходить и интересоваться коврами, просматривают эскизы и расспрашивают о работе. Сарафанное радио работает даже в мире Саратун.

Первую половину дня проводим за прилавком, сменяя друг друга, а вторую уделяем налаживанию контактов и приобретению важных знакомств, а попросту общаясь с остальными участниками ярмарки.

Подумав и посоветовавшись, все же решаем, уехать раньше. Все, что можно, сделано, а так и деньги и продукты сэкономим. Да и по Отгрифу, честно говоря, лично я уже соскучилась. Романтика романтикой, а горячую ванну принять очень хочется. Омовения в ручье порядком надоели.

Отъезд запланирован на завтра. Как раз переночуем и на рассвете, пока не жарко, тронемся в путь. Ручаюсь, домашние так рано нас не ждут и обрадуются несказанно. А еще когда узнают, что с хорошими вестями вернулись — что и говорить.

Мечтательно улыбаюсь, представляя эту картину. День уже свернул к обеду, и посетителей совсем мало. Коллеги по ремеслу тоже откровенно бездельничают. Торговля идет вяло, и не спеша. Тенту я отпустила — как никак последний день, пускай прикупит себе что-то на память, ну и домой гостинцев. С ней Кадира отправила. На ярмарке всякое быть может. И жулья тоже хватает. Сивард возится у фургона. Старается собрать все по максимуму, чтоб завтра с утра поменьше было суматохи. Я скучаю за прилавком и делаю в блокноте очередной набросок. Увлекшись работой, замечаю, что уже не одна только, когда на рисунок не падает чья-то тень.

Нахмурившись, поднимаю голову и испуганно замираю. Карандаш выскальзывает из ослабевших пальцев и с глухим стуком падает на лист. Этот звук сейчас кажется громче, чем шум суетливой ярмарки.

— Ну, здравствуй, Касси…

Взгляд Эзерта Каора проходится по моему лицу и спускается к вырезу блузки, останавливаясь у самой кромки.

— От хранительницы до торгашки… — презрительная улыбка кривит губы.

— Что вам нужно? — хмурюсь, невольно отступая назад.

Знаю, что ничего он не сделает. Но от бывшего опекуна исходит невидимой волной угроза, и тревога бьет набатом где-то глубоко внутри сжавшегося в комок сердца.

— Просто был неподалеку, — хмыкает, окидывая небрежным взглядом ларек, мотки пряжи, инструменты, и чуть внимательнее присматриваясь к блокноту с эскизами.

Поспешно хватаю наброски и прячу под прилавок.

— Ну-ну, Касси… Милые рисунки… Не замечал раньше за тобой подобной фантазии…

— Вы много чего не замечали, — складываю руки на груди.

Шпилька достигает цели. В глазах бывшего опекуна появляется колючий блеск. Каор опускает ладони на прилавок и, навалившись на него, подается ко мне.

— Ты права, я был очень невнимателен. Это моя оплошность, — на его щеках играют желваки. — И теперь меня гложет вина. Дочь моего лучшего друга, как грязная нищая простолюдинка стоит за убогим прилавком и торгует коврами.

Неуловимым движением он хватает мою руку и тянет к себе.

— А ведь тебе, Касси, стоит сказать только слово… Просто попросить…

— Не буду я ничего просить! — с трудом вырываю ладонь и отступаю на шаг.

— Упрямая значит? — вскидывает бровь. — Гордая?

Задираю подбородок.

— Какая уж есть.

Каор снова тянется ко мне, но не успевает и пальцем задеть, как тут же отлетает. А я замечаю за его спиной разъяренного Сиварда.

С губ срывается испуганный вскрик. Я до паники боюсь, что эти двое покалечат друг друга. Глаза колдуна мечут молнии. Мне кажется, что он готов растерзать бывшего опекуна голыми руками.

Почувствовав, что пахнет жареным, вокруг уже начинает собираться толпа зевак. Более сообразительные сгребают с прилавков товар и прячут подальше, догадываясь, что особенно хрупкое может ненароком пострадать в заварушке.

— Господи, леди, что сейчас будет! — охает рядом Тента.

И откуда взялась? Еще минуту назад не было. Хотя я вполне могла и не заметить. Ведь все это время не отрывала взгляд от мужчин. Пока между ними ничего не происходит. Но в воздухе уже витает напряжение и ощущение близкой схватки. И мои нервы не выдерживают. Нужно немедленно это прекратить, пока не стало слишком поздно.

Я, не раздумывая, рвусь вперед. Но на моем плече смыкаются чьи-то пальцы.

Резко дергаю рукой, только освободиться не получается.

— Стой, Кас! — резко приказывает Кадир.

Поворачиваюсь, заслышав голос друга.

— Что ты делаешь? Пусти? — изумленно поднимаю брови. — Разве не видишь? Они же поубивают друг друга! — в отчаянье выкрикиваю, и снова рвусь вперед.

Но друг непреклонен.

— Касси, остановись! — повторяет. — Они разберутся сами. А женщинам не место в мужских спорах!

— Что ты такое говоришь? — едва не всхлипываю. — А вдруг кто-то пострадает? Ты посмотри на них. И это все из-за меня!

— Из-за тебя. Но и не совсем… — перехватывает меня за талию друг, чтобы я не кинулась в эпицентр драки. — Они должны разобраться. Это в природе мужчин. Не нужно их унижать своим вмешательством. Неужели ты хочешь опозорить Сиварда, показав всем, что он не может постоять за свою женщину?

Нет… — судорожно мотаю головой и безвольно обмякаю. — Мне просто… Кадир… Я боюсь…

— Знаю милая. Но ты ничего не можешь сделать. Тем более, они уже ушли…

— Как ушли? — хлопаю глазами.

А мужчин и в самом деле больше нет. Ведь буквально секунду назад стояли… Сверлили друг друга убийственными взглядами.

— Ты же не думала, что твой мужчина личные вопросы будет решать тут, теша толпу? — хмыкает Кадир.

— И что теперь? — растерянно спрашиваю.

Вот куда могли деться двое наделенных магией мужских особей?

— Жди…

Глава 58

Жди… Легко сказать. Внутри все переворачивается от плохого предчувствия. И дело не в том, что я сомневаюсь в силе и умениях Сиварда, просто что-то гложет изнутри, разъедает, словно ржавчина, заставляя нервно заламывать руки.

— Можешь отпустить меня, — хрипло говорю. — Куда я денусь…

Кадир разжимает объятья и проходится ладонью по моей спине, стараясь успокоить.

— Все будет хорошо, Кас…

— Угу… — вздыхаю.

Зеваки не спешат расходиться, топчутся, тихо переговариваясь, стреляют в нашу компанию любопытными взглядами. Но подойти поближе и расспросить подробности пока не решаются. И на этом спасибо.

— Давай собираться, — тихо говорю испуганной Тенте. — Все равно завтра уезжать…

Мы аккуратно складываем в коробку оставшуюся пряжу, прячем в футляры крючки, сматываем сукно.

Увидев, что больше развлечений не предвидится, толпа потихоньку разбредается, и прилавок Кадир разбирает уже в одиночестве, а не под любопытным взором ротозеев.

Сивард возвращается, когда в котелке уже булькает полуготовая каша, источая потрясающий аромат.

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 66
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Избранница колдуна - Алеся Лис бесплатно.
Похожие на Избранница колдуна - Алеся Лис книги

Оставить комментарий