Рейтинговые книги
Читем онлайн Кокардас и Паспуаль - Поль Феваль-сын

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 82

А маленький человечек, по-прежнему сидя на плечах у Кокардаса, завершил свою речь словами, которые прозвучали столь же зловеще и неумолимо, как если бы, это был приговор суда:

– Подлые прислужники негодяя, очередь которого настанет раньше, чем он думает! У вас осталось лишь несколько секунд, чтобы покаяться в преступлениях, совершенных вами… Впереди у вас вечность… приготовьтесь же в долгий путь!

Одним прыжком оказавшись на земле, карлик подхватил рапиру Добри и встал в позицию.

– Нас четверо, – вскричал он, – вас вдвое больше! Пусть каждый из моих людей выберет себе по противнику, а остальными займусь я!

Гул изумления прокатился по площади на какое-то сверхъестественное существо.

Впрочем, наемные убийцы вовсе не были трусами. Инстинктивно чувствуя в загадочном карлике опасного врага, они ощущали смутную тревогу, но отнюдь не страх. Готье Жандри гнал от себя мысль, что придется иметь дело с Лагардером, хотя дерзкое поведение мастеров фехтования можно было объяснить лишь уверенностью, что на их стороне вступит в бой лучший клинок королевства. Боясь потерять самообладание, бретер старался убедить себя, что в присутствии своего хозяина Кокардас с Паспуалем держались бы как-то иначе. Бывают в жизни обстоятельства, когда человеку приходится обманывать себя.

Что касается Бланкроше и его приспешников, то им никогда еще не доводилось встречаться с графом и мастерами в деле – они знали об этих прославленных фехтовальщиках лишь понаслышке и, считая их репутацию чрезмерно преувеличенной, без особого трепета готовились вступить с ними в схватку. Более того: насмешки уродца казались им комичными и одновременно оскорбительными – поэтому им не терпелось разделаться с наглецом.

Итак, дуэлянты заняли свои места, а в толпе воцарилось глубокое молчание. В третий раз скрестились со звоном шпаги; но одна из них превосходила в молниеносной меткости все остальные: за движениями ее нельзя было уследить – только вспыхивали стальные блики, опасные, словно молнии, ибо вскоре один из бандитов безмолвно рухнул на землю. Во лбу его зияла кровавая рана. Это был подручный Бланкроше, выступивший вместе с Жандри и еще одним сообщником против таинственного горбуна. А тот вскоре сходным манером уложил следующего противника. Бланкроше и Жандри, побледнев, переглянулись, а тем временем нанес смертельный удар своему врагу Кокардас. Вскоре и неторопливый Паспуаль насквозь пронзил четвертого из нападавших.

Ни одного слова еще не было произнесено. Все происходившее напоминало уже не трагикомическую драму, участники которой громогласно обсуждали удачи и промахи друг друга, а жуткую пантомиму, где с каждым выпадом редели ряды актеров.

Площадь, усеянная трупами, походила на поле битвы. Никогда зевакам не доводилось видеть такой прекрасной схватки у Монмартрских ворот, и они, возможно, попросту прибили бы полицейскую стражу, если бы той вздумалось вмешаться. К счастью для нее самой, полиция благоразумно держалась в стороне от развлечений подобного рода.

Завсегдатаи кабачка «Лопни-Брюхо», привыкнув резать и грабить мирных буржуа, чувствовали себя явно не в своей тарелке – им казалось, что каждый удар направлен прямо им в лоб. К тому же численное преимущество испарилось, как дым, – их осталось четверо против четверых, и нервы кое у кого начали сдавать.

Один из бандитов, которому противники внушали больший страх, нежели известный своим крутым нравом Бланкроше, не щадивший трусов и отступников, внезапно бросился бежать. Однако толпа окружила площадь плотной стеной, и пробиться сквозь нее было невозможно. Тщетно бедняга тыкался туда и сюда – его не только не пропустили, но и вытолкнули на арену. На голову беглеца обрушились насмешки и оскорбления. Зрители отнюдь не пресытились четырьмя убийствами и жаждали крови.

Именно этого бандита выбрал себе заранее Берришон и теперь был полон решимости не упустить свою вторую жертву.

– Эй! – закричал он, бросаясь в погоню. – Мне нужна пара трупов, иначе домой стыдно возвращаться! Ты забыл, что по счетам надо платить? Так я тебе напомню. Иди-ка ко мне, дружище, поболтаем немного!

Ответа не было. Бандит, не слушая Жана-Мари, с рычанием кружил по площади, всюду натыкаясь на неумолимую людскую стену и готовясь уже пустить в ход рапиру, лишь бы пробить себе дорогу – пусть даже по трупам женщин и детей.

Между тем Жан-Мари, настигнув, наконец, свою жертву, вполне угадал намерения убийцы.

– Меня учили никогда не нападать сзади, – сказал он, приставив острие шпаги к пояснице беглеца, – но если ты тронешь хоть пальцем одного из этих славных людей, то моя рапира выйдет у тебя из живота.

Бандит, обернувшись, затравленно взглянул на Берришона. На площади никто уже не смеялся, ибо на бледном, конвульсивно подергивающемся лице появилось то ужасное выражение безнадежного отчаяния, какое бывает только у приговоренных к смерти, когда они идут к месту казни. Обведя блуждающим взором враждебную толпу, несчастный понял, что спасения нет. Тогда с налитыми кровью глазами и с пеной, выступившей на губах, он ринулся на Берришона, словно кабан, окруженный охотниками.

Началась отчаянная схватка.

Кокардас, скрестив руки на груди, с одобрением взирал на своего ученика, подбадривая его время от времени возгласами:

– Отлично, малыш! Тесни его! Он в твоих руках… но будь осторожнее, не напорись на удар! Карамба! Посмотри, лысенький, плуту пришел конец!

В самом деле, бандит, испустив ужасный крик, повалился навзничь, раскинув руки. Петронилья пробила ему грудь.

Зеваки, не упуская из виду остальные поединки, с неотрывным вниманием следили за маленьким уродцем, который на их глазах вдруг превратился в героя. Из четверых его противников двое уже были убиты, а сейчас он играючи отбивал атаки Бланкроше и Жандри.

Молчание сменилось кликами и рукоплесканиями. Карлика превозносили до небес, а врагов его осыпали насмешками. Все видели, к каким подлым трюкам и предательским ударам прибегали оба бандита, – но каждый раз молниеносный удар шпаги пресекал все их уловки.

Паспуаль к этому времени уложил и второго из своих противников. Из одиннадцати человек, замысливших убить двух мастеров фехтования, осталось только двое – хозяин кабачка «Лопни-Брюхо» и бывший капрал королевской гвардии. Карлик играл с ними, будто кошка с мышью, явно забавляясь их тщетны ми потугами. Холодный пот проступил на лбу у наемных убийц.

Кокардас с Паспуалем и Берришон не вмешивались в ход поединка, зная, что помощь здесь не требуется.

– Чего уж там, малыш, – говорил гасконец Жану-Мари, любовно обтирая свою шпагу, – я тобой доволен. Но тебе сегодня вдвойне повезло… смотри и учись! Такое не каждый день увидишь!

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 82
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Кокардас и Паспуаль - Поль Феваль-сын бесплатно.
Похожие на Кокардас и Паспуаль - Поль Феваль-сын книги

Оставить комментарий