Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Впервые вижу. — сказал он.
— Они утверждают, что были подругами вашей дочери.
Лицо мистера Грэйсона передернулось и он заплакал. У меня все внутри сжалось от этого. Агент Клифф что-то оживленно строчил в своем блокноте. И меня это просто привело в бешенство.
— Послушайте, мы были одноклассницами и подругами. Кто-то сыграл с Мирандой в злую шутку. Если хотите найти виновного, тогда ищите того, кто довел ее до такого состояния! — рыкнула я.
Агент Клифф от неожиданности округлил глаза и снова сделал пометку в своем блокноте. У меня зародилось жуткое желание выбросить его (блокнот в смысле) куда подальше и уйти от этого кошмара.
— Лора!
Я обернулась на крик и увидела Дэна, пробирающего сквозь толпу врачей и полицейских, отмахиваясь от них, словно от назойливых мух. Он схватил меня и крепко обнял и я с облегчением перевела дух. За ним семенила встревоженная тетя Вера. Последним я увидела раздраженного Эша.
— О Господи, Лаура, детка, ты как? — воскликнула тетя Вера, бросаясь ко мне, а потом к Кети.
Агент Клифф позвонил ей, но я никак не ожидала, что явятся Дэн и Эш.
— Здравствуйте, я — специальный агент Майкл Клифф. — протягивая руку, сказал «плохой полицейский».
— Я Эштон Бреймар — ответил Эш, пожимая руку. Мужчина настороженно смотрел на него.
— А вы? — спросил Клифф, обращаясь к тете Вери.
— Вера Олдэм. Тетя и опекун Лоранны.
— Надеюсь, вас поставили в известность на счет случившегося?
— Да. Мы приехали, как смогли. — ответил Эш.
Я облегченно вздохнула, так как бремя переговоров он взял на себя.
— Как это случилось? — тихо спросил Дэн. Но я только покачала головой.
— Хочу убраться отсюда. — ответила я.
— Идем. — сказал он, беря меня за талию.
— Я не оставлю Кети.
— Если тебя, я еще могу забрать, так как они не имеют права тебя допрашивать, поскольку ты несовершеннолетняя. То с Кети такой номер не пройдет. — с сожалением покачал он головой.
— Давай тогда подождем, пока они от нас отстанут и уедем все вместе.
— Хорошо. — ответил Дэн, касаясь губами моего виска.
Голова гудела, руки тряслись, ноги подкашивались, а во рту словно собрались всем пустыни в мире. Тетя Вера принесла мне воды и мы уселись на диванчике, ожидая Эштона. Его лицо было каменным и даже немного устрашающим. Кети так же сидела там и иногда отвечала на вопросы. Когда агент Клифф в очередной раз задал вопрос Эш вспылил и стукнул кулаком по столу. От этого дотошный полицейский сжался в комок и смотрел немного испуганно. Даже перестал делать заметки.
Послышался вопль и мое сердце пропустило удар. Я уже ожидала увидеть что угодно. Но увидела только мистера Грэйсона, который держал на руках бесчувственное тело своей жены.
— Тело Миранды отправят на исследования. — тихо сказал Дэн.
Электрический разряд прошелся по хребту и я передернула плечами. Нужно запастись валерьянкой! Тетя Вера сидела, державшись за сердце. Потом позвала медсестру и попросила успокоительного.
— Никак не могу понять, как это произошло. — тихо сказала я, так, что бы только Дэн мог меня услышать.
— Что она сказала? — спросил он, неотрывно наблюдая за Эшем.
— Что я виновата в этом. Что она — лишь винтик в целой системе. Господи, кто мог сделать с ней такое? Довести до такого? — сокрушенно сказала я. К горлу подступила горечь.
Дэн ничего не ответил. Он был мрачнее тучи, а шестеренки в его голове крутились с утроенной силой. И видимо докрутились, придя к какому-то выводу, потому что глаза его злобно сверкнули.
— Ничего не хочешь мне рассказать? — спросила я, устало потирая переносицу.
— Дома поговорим.
Эш и Кети наконец двигались в нашу сторону. Кети была подавлена и испугана. Эштон был зол и раздражен.
— И как только таких идиотов набирают на службу? — сквозь зубы спросил он. Ответа не последовало.
— Ну что там? Что сказал агент? — спросила тетя Вера, пытаясь поспеть за ним.
— Это глупо. Девочки ни в чем не виновны, это и скудоумному понятно! Зачем было мурыжить их столько времени? — раздраженно говорил он.
— То есть девочек оставят в покое? — с надеждой спросила тетя. Эш окинул нас усталым взглядом, а потом посмотрел на тетю Веру.
— Боюсь, что не на долго. Они — единственные свидетели. — ответил он и сел в машину.
По дороге мы ехали в мертвой тишине. Каждый думал о своем. Когда подъехали к дому Кети, то ее мама уже ждала на крыльце и встревожено выглядывала нас. Кети выскочила из машины, коротко попрощалась и убежала домой. Мы поехали к нам. Дэн крепко держал меня за руку всю дорогу, что немного успокаивало меня и придавало уверенности.
Мы доехали быстро и так же молча вышли из машины. Дэн открыл дверь, пропуская тетю Веру, а потом вошел сам. Эш придержал меня под локоть и я удивленно оглянулась на него.
— Лора, ты помнишь мою просьбу?
— Да. — нахмурилась я, не понимая к чему он клонит. Но Эш лишь грустно улыбнулся и кивнул мне, что бы я входила внутрь. Сьюзен обеспокоенно стояла в коридоре, скрестив руки на груди.
— Как ты?
— Хреново. — только и выдавила я. Она с сочувствием посмотрела на меня, но не стала ничего говорить или утешительно тискать меня в объятиях. Мне этого хватило на сегодня.
Слишком запутанно и неестественно. Слишком мрачно и смахивает на дешевые бульварные ужастики. Куча вопросов и ничтожно мало ответов.
Я нашла Дэна в его же комнате. Он сидел в кресле и держал стакан с виски. Видимо, нервы шалят не только у меня.
— Тебе налить? — спросил он. Я отрицательно покачала головой. Алкоголь только бы разрушил тонкую грань самообладания, которую я с таким трудом выстроила в голове.
— Расскажи детально, что там произошло.
И я начала рассказ, пытаясь не упустить ни одной детали. Его лицо мрачнело еще сильнее и я с содроганием понимала, что все еще хуже, чем я даже могу себе представить.
— Она так и сказала? — переспросил он. Я молча кивнула, а потом вздрогнула, потому что бокал в его руке треснул. На белоснежном ковре расползалось коричневое пятно.
— Ты не поранился? — вскочила я.
— Нет. — покривившись, ответил он.
— Я ничего не понимаю. — сокрушенно сказала я и начала мерить комнату.
— Ей внушили это. — коротко сказал Дэн.
— В смысле внушили? Как гипноз? — опешила я.
— Да.
— Но кто? И главное как?
Сейчас я была готова поверить даже в такую сумасшедшую теорию. Уж слишком странно все это.
— Боюсь, все намного сложнее, чем я предполагал.
— И что это должно значить?
Дэн встал с кресла и вышел на балкон. Погода опять начала портиться. Дул ветер и небо заслоняли тяжелые черные тучи. Но, самая большая странность в том, что стоило мне выйти на балкон, как ветер тут же прекратился. Листья, пролетавшие мимо, словно напоролись на невидимую преграду и осыпались на землю. Словно самолет, у которого резко заглох двигатель.
- Под защитой инопланетного воина - Хоуп Харт - Любовно-фантастические романы
- Моя чужая планета (СИ) - Соул Оливия - Любовно-фантастические романы
- Поймай меня, если сможешь - Кира Стрельнева - Любовно-фантастические романы
- Вторая жена. Книга 1 - Анна Завгородняя - Любовно-фантастические романы
- Измена. Второй шанс для виконта (СИ) - Северина Агата - Любовно-фантастические романы
- Моя любимая заучка (СИ) - Шторм Анжелика - Любовно-фантастические романы
- Игры на выживание (СИ) - Блесс Эйвери - Любовно-фантастические романы
- Любить нельзя отвергнуть (СИ) - Анастасия Лик - Любовно-фантастические романы
- Гори все огнем (СИ) - Ксения Кис - Любовно-фантастические романы
- Книга Лилии. Том 1 (СИ) - Елена Эллиот - Любовно-фантастические романы