Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Зимой 1795 года Лаксман выехал и." Петербурга по Сибирскому тракту, однако, не доехав до Тобольска, тяжело заболел и вскоре скончался. В том же году умер и Шелехов.
А какова же дальнейшая судьба Синдзо и Сёдзо? О ней известно чрезвычайно мало. После отъезда Кодаю и Исокити в Японию они, по-видимому, особенно сильно ощущали одиночество. В Иркутске события шли своим чередом. О них отмечалось в «Иркутских летописях», собранных и опубликованных в 1911 году П. И. Пежемским и В. А. Кротовым:
«22 июля в 12 час. ночи вспыхнул пожар в доме священнической жены Урлоцской, с которым сгорели еще три дома: Троепольского, Мичурина и Елезова. Впоследствии на пепелище воздвигли здания гимназии и Продовольственного комитета.
26 июля во время грозы молнией сожгло три дома.
14 сентября в Ангаре потонуло судно, направлявшееся с грузом в Усолье.
4 ноября в Иркутск прибыл господин Фридрих Вестфален, назначенный комендантом в город Троицкосавск на границе с Монголией.
7 ноября открылся зимний санный путь.
Летом в мореходном училище вновь открылся класс японского языка. Господин Кубасов пожаловал училищу образцы минералов, которые были собраны на Барнаульских рудниках».
Вот, пожалуй, и все, что произошло в тот 1792 год в Иркутске после отъезда Кодаю и Исокити. Синдзо начал преподавать во вновь открытом мореходном училище японский язык. Не исключено, что на кафедру училища поднимался, опираясь на костыли, и калека Сёдзо. Так они вошли в жизнь города Иркутска, не отмеченной никакими особо выдающимися событиями, разве что пожарами и грозами.
В 1804 году, спустя десять лет после возвращения на родину Кодаю и Исокити, в Японию прибыла миссия Резанова, а вместе с ней японцы с судна «Вакамия-мару» из Сэндая, которые, потерпев кораблекрушение, прожили в Иркутске восемь лет. Резанов прибыл в Нагасаки с намерением установить торговые отношения между Японией и Россией, однако его миссия ничего не добилась, и он вынужден был вернуться в Россию ни с чем. России пришлось ждать еще пятьдесят лет, пока Путятин в 1853 году не открыл наконец тяжелые двери закрытой для внешнего мира Японии.
Оцуки Гэнтаку запечатлел рассказ о жизни в России, который поведали вернувшиеся с миссией Резанова японцы из Сэндая, в двухтомнике «Удивительные рассказы о далеких морях» и «Исследование северных земель». Здесь упоминается, что Синдзо обучал японскому языку шестерых учеников и был более сведущ в русском, нежели в японском, что он всячески помогал потерпевшим кораблекрушение японцам из Сэндая, а когда их отправили в Петербург, поехал вместе с ними и взял на себя все хлопоты. Его первая жена, родив ребенка, умерла, и Синдзо женился вторично на женщине по имени Катерина. Его дружеские отношения с Сёдзо прекратились — об этом говорится в «Исследовании северных земель». Синдзо оставил потомкам труд, на титульном листе которого значилось имя, полученное им при крещении, — Николай Коротыгин: «Автор Иван Миллер, под редакцией натурального японца, чиновника девятого класса Николая Коротыгина». Труд назывался «О Японии и японской торговле, или Новейшие исторические записки о японском архипелаге» и был опубликован после смерти Синдзо, в 1817 году. Иван Миллер служил в то время директором иркутской гимназии. Итак, Синдзо выступил в качестве редактора книги, название которой никак не ассоциируется с человеком, бывшим в Японии простым рыбаком. Его «природная сметливость» и «чрезвычайный талант» способствовали тому, что он сделал немалый вклад в дело изучения японского языка в России. Сёдзо, очевидно, чаще, чем Синдзо, общался в Иркутске с японцами из Сэндая, которые всячески старались облегчить его участь. Умер он в возрасте сорока пяти или сорока шести лет, еще во время их пребывания в Иркутске. Судя по последним исследованиям, Синдзо скончался в 1818 году пятидесяти лет от роду. Жизнь Сёдзо и Синдзо оказалась значительно короче, чем жизнь вернувшихся в Японию Кодаю и Исокити.
Примечания
1
Эпоха Эдо (1600–1867) — эпоха правления феодальных правителей (сёгунов) Токугава, избравших город Эдо (нынешний Токио) местом пребывания своего правительства (бакуфу). — Здесь и далее примечания переводчика.
2
Хирагана — японская слоговая азбука.
3
Кисю — прежнее название провинции Кии.
4
Годы правления Тэммэй; 1781–1789.
5
Коку — мера веса, равная 0,1 т.
6
Ри — мера длины, равная 3,927 км.
7
Сэйсю — еще одно название провинции Исэ.
8
Эдзо — нынешний остров Хоккайдо.
9
Сакэ — рисовая водка.
10
Сяку — мера длины, равная 30 см.
11
Куроюри (бот.) — черная лилия, у нас известна под названием рябчик камчатский.
12
Моти — клейкие рисовые лепешки.
13
То есть 70–80 т.
14
Xаси — деревянные палочки для еды.
15
Тойон — старейшина камчадальского рода.
16
Хахальча — рыба из семейства панцирных.
17
Ысыах — праздник приготовления алкогольного напитка из кумыса.
18
Сасими — блюдо из сырой рыбы, нарезанной ломтиками.
19
Суси — колобки из вареного риса, покрытые ломтиками рыбы, яйцом, овощами, приправленные уксусом и сахаром.
20
Каммэ — мера веса, равная 3,75 кг.
21
Дзони — новогоднее блюдо из риса, сваренного с овощами.
22
Следует отметить, что автор в данном случае допустил хронологическую неточность, ибо во время пребывания Кодаю в Тобольске будущему композитору не было еще и пяти лет.
23
Кэн — мера длины, равная 1,8 м.
24
Мои — старинная мелкая монета достоинством в одну тысячную иены.
25
Фуросики — большой японский платок, в который завязывают вещи.
26
Дзёрури — представления театра марионеток в XVII–XVIII вв., вид песенного сказа XV–XVI вв.
27
Двенадцатый год Тэммэй — 1792 г.
28
Примерно 125 м.
29
Нин О был первый монарх в Японском государстве, который между ими ввел летосчисление, разделил время на годы, месяцы и дни и вовсе переменил прежние законы в их правлении. — Прим. Адама Лаксмана.
30
Пенжинским морем называли в XVIII в. Охотское море.
31
Дайкан — представитель местной администрации.
32
Имеется в виду норимоно — японский паланкин.
33
Волентир — вольнонаемный.
34
Имеются в виду мацумайские чиновники.
35
Имеется в виду древняя столица Японии Эдо.
36
Сёгун — глава феодального правительства Японии.
37
Кана — японская слоговая азбука.
38
Рё — старинные японские монеты — золотые и серебряные.
39
«Голландоведы» — представители самурайской интеллигенции, изучавшие медицину, астрономию, математику и ботанику по голландским книгам. Они критиковали отставание Японии от западных стран и требовали отмены политики изоляции от внешнего мира, выступали за европеизацию страны.
- Рассказы о любви - Ясуси Иноуэ - Современная проза
- Волнистый попугайчик - Ясуси Иноуэ - Современная проза
- Обасутэяма — гора, где оставляют старух - Ясуси Иноуэ - Современная проза
- Сад Камней - Ясуси Иноуэ - Современная проза
- Праздник похорон - Михаил Чулаки - Современная проза
- Сокровенное желание - Такэси Иноуэ - Современная проза
- Кипарисы в сезон листопада - Шмуэль-Йосеф Агнон - Современная проза
- Шлем ужаса - Виктор Пелевин - Современная проза
- Две жемчужные нити - Василий Кучер - Современная проза
- Тысяча жизней. Ода кризису зрелого возраста - Борис Кригер - Современная проза