Рейтинговые книги
Читем онлайн Горький ветер свободы - Ольга Куно

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 73

– Проходите, донья Эстоуни, – приветливо произнесла она, поднимаясь мне навстречу.

Она не могла не знать про моего дракона и тем не менее вела себя более чем гостеприимно. Фактически как с равной. Я была окончательно деморализована. «Что ж, Сандра, о такой хозяйке можно только мечтать». Хорошо, что мне так вовремя предложили стул.

Не скрою, я много о вас слышала, – говорила Эльнора, в то время как служанка разливала по чашкам ароматный чай. Над изысканным сервизом зазмеились тонкие струйки пара. – И мне было весьма любопытно с вами познакомиться. Не стану спрашивать, как вам нравится в Галлиндии. Предполагаю, что все вокруг буквально извели вас этим вопросом, – проницательно усмехнулась она.

Я ответила сдержанной улыбкой. Этот вопрос действительно считал нужным задать каждый встречный и поперечный.

– Обычно люди ожидают легкого и короткого ответа, – пояснила я. – А его не существует. Мне, безусловно, нравится здесь больше, чем в Арканзии. Но меньше, чем в Астароли.

– Родина есть родина, – задумчиво проговорила Эльнора. – Даже если там тяжело. Даже если она лежит в руинах. Однако вы очень хорошо говорите на нашем языке, – заметила она. – Даже почти без акцента.

– Моя профессия предполагает знание языков, – сказала я. – Так что я изучала арканзийский еще в университете. А за последние три месяца, погрузившись в среду, дополнила и отточила эти знания.

– Три месяца – не такой уж и долгий срок. Видимо, у вас незаурядные способности к языкам. Но я совсем вас заболтала. Чем обязана вашему визиту?

– Я здесь по поручению дона Эльванди. – Чем скорее я покончу с этим делом, тем лучше. – Он прислал вам письмо.

И я вручила Эльноре конверт.

Я пристально наблюдала за лицом хозяйки армона, пока она читала письмо. Почти сразу же на нем отразилось искреннее удивление. Сперва тонкие дуги черных бровей поползли вверх, затем их обладательница нахмурилась, продолжая вчитываться в текст. Дошла до конца и, сосредоточенно сжав губы, перечитала несколько предложений.

Неожиданно, – произнесла наконец она и лишь потом подняла на меня глаза. – Полагаю, донья Эстоуни, вам известно содержание этого письма?

– Только суть, – ответила я.

– «Только суть», – с интересом повторила Эльнора. – Как любопытно сформулировано! И как правильно. Казалось бы, что может быть важнее сути? Но иногда суть оказывается куда менее значимой, нежели детали.

Она еще и философствует! Ей только что сделали предложение, которое способно перевернуть всю ее жизнь, но вместо того чтобы радоваться, переживать или раздумывать над ответом, она рассуждает на абстрактные темы!

– Вы собираетесь ответить сейчас или предпочитаете подождать? – вернула ее внимание к письму я.

– Пожалуй, сейчас, – проговорила Эльнора, потянувшись к чистому листу бумаги. – Или все-таки нет… О таких вещах полагается как следует подумать, не правда ли?

Ее взгляд опять обрел сфокусированность, и она посмотрела на меня с новым интересом.

– Должно быть, дон Эльванди очень вам доверяет, раз передал это послание именно с вами, – заметила она. – Впрочем, о чем я говорю? Конечно, он вам доверяет, иначе вы бы не занимали свой нынешний пост.

– Вы знаете о моей новой должности? – удивилась я.

– Я вообще стараюсь быть в курсе событий, – улыбнулась Эльнора. – Во всяком случае, тех, которые касаются примечательных людей. А вы, без сомнения, таким человеком являетесь.

Не уверена, что я была сильно польщена, но и обижена не была тоже: Эльнора явно не намекала на что-либо неприятное.

– Пожалуй, я все-таки возьму немного времени на размышления, – постановила Эльнора, вновь неожиданно для меня сменив тему. – Скажем, два дня. Вы сможете приехать сюда за ответом послезавтра?

Этот вопрос застал меня врасплох. Я была уверена, что на сегодняшнем визите моя миссия закончится.

– Если это нужно… да, пожалуй, я могла бы.

– Отлично. Половина пятого вам подойдет?

– Подойдет, – обреченно кивнула я.

Половина пятого или любое другое время – какая разница? Раз уж мне все равно придется выпить этот бокал до дна.

Данте, конечно же, ждал моего возвращения, но на его вопросительный взгляд я могла лишь ответить, что донья Рокка прочитала письмо, немного удивилась и ответа пока не дала.

А через два дня я снова отправилась к ней.

Поскольку мне было назначено точное время, я боялась опоздать и потому, как водится, приехала немного раньше положенного. Сидеть в карете, выжидая, было бы странно, так что я отпустила кучера и медленно направилась к крыльцу, стараясь максимально растянуть время. Несмотря на ранний приезд, ждать в одной из приемных меня не заставили, напротив, сразу препроводили к хозяйке армона. Здесь я нашла гостеприимно накрытый стол; все было готово для чаепития.

– Сожалею, я немного не рассчитала время и приехала слишком рано. – принялась оправдываться я.

Но Эльнора лишь отмахнулась от извинений с присущими ей легкостью и изяществом.

– Бросьте, донья Сандра, – я ведь могу вас так называть? Я не настолько занятой человек, чтобы меня нельзя было навестить на пять минут раньше запланированного.

«Положим, не на пять, а на пятнадцать», – с очередным приливом чувства неловкости подумала я, покосившись на часы с маятником, но говорить этого вслух, конечно, не стала.

– Присаживайтесь, донья Сандра, – оторвала меня от размышлений Эльнора.

Я послушалась. Служанка снова принялась разливать по чашкам приятно пахнувший чай. Кажется, аромат сегодня отличался от позавчерашнего. Видимо, это был какой-то другой сорт.

– Готова поспорить, что вчерашний дождь показался вам не более чем легкой моросью, – с улыбкой заметила Эльнора. – А между тем для нас, южан, это было самое настоящее событие.

– Я не очень-то люблю дождь, – призналась я. – Так что не слишком скучаю по обильным осенним ливням севера.

– Значит, хоть чем-то Галлиндия вам угодила, – отметила Эльнора. – Как минимум климатом.

– Кроме тех случаев, когда речь идет о безумной жаре, – добавила ложку дегтя я. – Но в целом – да, пожалуй, здешний климат мне нравится.

– Во всем находятся свои плюсы и минусы, – кивнула Эльнора. – Я приготовила письмо для дона Эльванди.

Она протянула мне запечатанный конверт. Я с благодарностью приняла его и положила в висевшую на поясе сумку.

– Полагаю, вы хотите знать, что в этом письме? – проницательно заметила Эльнора.

О да, еще как хотела! У меня буквально руки чесались разорвать этот самый конверт!

– Не буду скрывать, что действительно была бы не против, – с напускным равнодушием произнесла я.

– Что ж, не вижу причин не удовлетворить ваше любопытство. В любом случае вы в скором времени узнали бы ответ. В этом письме я отказываю дону Эльванди и сообщаю, что, к сожалению, не могу принять его предложение руки и сердца.

От изумления я чуть было не выронила из рук чайную ложечку. А потом подумала про то, как воспримет эту новость Данте. С учетом всех обстоятельств это, должно быть, покажется странным, но в тот момент мне стало по-настоящему его жаль.

– Дон Эльванди, несомненно, расстроится, – сказала я вслух.

– К сожалению, это вероятно, – не стала спорить Эльнора, – и действительно меня огорчает. Но, согласитесь, это не является достаточно веским доводом в пользу того, чтобы я изменила свое решение.

Тут я не могла с ней не согласиться.

– Я вижу, вы все-таки удивлены, – заметила Эльнора.

– Скажем так: это не было мне очевидно, – осторожно призналась я.

– Потому что дон Эльванди – весьма достойный человек и вполне подходящая партия, – задумчиво закончила за меня Эльнора.

– Дон Эльванди действительно в высшей степени достойный человек, – подчеркнула я, ибо в ее словах мне послышалось нечто вроде сарказма.

И тут же одернула саму себя. Что я делаю? Пытаюсь ее переубедить?

Я в этом не сомневаюсь, – отмахнулась, поморщившись, Эльнора. – Но что с того? Мы живем в мире мужчин, донья Сандра. В этом вся беда. Они убедили нас в том, что нашей главной и, в сущности, единственной целью должно быть замужество. В том, что нам следует с радостью бросаться в объятия того, кто осчастливит нас своим предложением – при условии соблюдения пунктов «а», «б» и «в». Никогда не позволяйте мужской части общества заморочить вам голову, донья Сандра. – Она немного помолчала. Вытянула холеные пальчики с аккуратно подпиленными ногтями, слегка прогнула их кверху, затем тихонько постучала по краю стола. – Если же говорить конкретно обо мне, то посудите сами. Я – взрослая свободная женщина, финансово независимая и не обремененная никакими обязательствами. Грубо говоря, я делаю, что захочу, когда захочу и как захочу. – Она улыбнулась, чуть-чуть лукаво. – Мой быт налажен и полностью меня устраивает. Здесь все заточено под мои вкусы и предпочтения. Зачем же мне отказываться от этой свободы? А выйдя замуж, я непременно должна буду от нее отказаться. Придется считаться с мнением мужа, его вкусами, его предпочтениями. Да что там, придется фактически отдать себя с потрохами в руки малознакомого человека. Ведь, как я уже говорила, мы живем в обществе мужчин. Так зачем же мне столь сильно себя ограничивать? Зачем вносить в свою жизнь такие резкие изменения, учитывая, что меня все устраивает и мне всего хватает?

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 73
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Горький ветер свободы - Ольга Куно бесплатно.
Похожие на Горький ветер свободы - Ольга Куно книги

Оставить комментарий