Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Разумеется, Шерил знала, что верить тому, о чем пишут в подобных газетах, можно лишь с известной оговоркой. Репортерам надо продавать материалы, и их не останавливают ни угрозы судебного разбирательства, ни возможность просто получить по физиономии. Ложь, дезинформация, слухи, откровенный вымысел — все это уже давно стало обычным товаром. И все же, насколько можно было судить, «Ньюс» никогда не опускалась до нахальной клеветы.
Шерил вспомнила прошлогодний случай, когда ее знакомого по имени Томми застали с какой-то певичкой в номере отеля. Большого шума не было, оба остались со своими супругами, но факт не подлежал сомнению. Томми действительно переспал с этой девчонкой. И таких эпизодов можно было бы насчитать с десяток.
Есть ли в этих намеках какая-то правда? Может быть, нет. Вероятно, нет. Но если… А вдруг…
Нет. Она просто не могла поверить в то, что Марк гомосексуалист. Да нет, это просто смешно! Он слишком… Боже, неужели Марк?..
Шерил покачала головой, прогоняя сомнения. Марк никогда бы не опустился до такой низости, чтобы умасливать клиентов подобного рода услугами. Это на него совершенно не похоже. И он, конечно, не преследует никаких корыстных целей в отношениях с ней, Шерил Андервуд. Смешно. Ему даже не известна ее фамилия.
Вивьен осторожно заглянула за дверь и, повернувшись, подала Лауре и Ричи условленный знак. Все эти шпионские забавы давались ей не так-то легко. Она прислонилась к стене и перевела дыхание. Неудивительно, что ей ни разу не довелось слышать о беременных частных детективах. А ведь Лауре еще хуже — у нее живот больше.
И все же им удалось проследить за Шерил от ее дома на Кройдон-стрит до отеля «Шератон». Это уже можно было считать успехом.
Лаура и Ричи подошли к ней.
— Итак, отель, — сказала Лаура.
— Возможно, Шерил здесь с кем-то встречается, — предположил Ричи.
Вивьен кивнула.
— Возможно, с женатым мужчиной.
— О Боже. — Лаура устало покачала головой. — Давайте остановимся на этом. Не пойдем дальше. Если у нее есть кто-то, пусть даже женатый, что мы можем сделать? Шерил уже взрослая и может решать сама за себя.
— Нет, — возразила Вивьен. — Если это какой-то подонок, то разве мы не обязаны помочь ей? Разве стала бы она скрывать от нас приличного человека? Вдруг ей что-то угрожает? А ведь мы ее друзья.
— Не знаю, — с сомнением пробурчал Ричи, заглядывая за дверь. — Конечно, было бы неплохо убедиться, что у нее все в порядке. Мне все равно, с кем она встречается, лишь бы Шерил не попала в беду. Действительно, с чего бы ей скрывать от нас своего парня?
— Тогда вперед. — Вивьен решительно открыла дверь, и ее друзьям ничего не оставалось, как последовать за ней в полупустое фойе. Осмотревшись, они решили, что женщины заглянут пока в один из многочисленных модных бутиков, а Ричи отправится на разведку.
Минут через пять он вернулся. Вивьен и Лаура встретили его вопрошающими взглядами.
— Ну? — нетерпеливо поинтересовалась Лаура.
Ричи кивнул.
— Она здесь.
— Где?
— В баре.
— Одна?
— Да.
В холле он указал им на кресла в дальнем углу.
— Посидите здесь, в уголке. Надеюсь, что Шерил вас там не увидит.
— А ты? — спросила Лаура.
— А я постараюсь подобраться поближе, — с усмешкой ответил Ричи. — Я не такой заметный. — И он выразительно посмотрел на их выпирающие животы.
Вивьен сокрушенно покачала головой.
— А я всегда хотела побыть Спящей Красавицей. Теперь об этом смешно даже мечтать.
Все рассмеялись.
— Главное — не высовывайтесь, — предупредил Ричи и, водрузив на нос черные очки, помахал им рукой. — Если что, передайте мой прощальный привет друзьям и родственникам.
Вивьен опустилась в кресло, а Лаура, отойдя на пару шагов в сторону, решила понаблюдать за действиями Ричи.
Пройдя по коридору, он заглянул в бар, но тут же отпрянул и прижался к стене. Через несколько секунд попытка была повторена. Вероятно, на этот раз горизонт оказался чистым, и Ричи проскочил мимо двери, заняв более удобную для слежки позицию.
Из бара вышла парочка, и новоявленный сыщик неуклюже отвернулся, демонстративно делая вид, что он тут оказался совершенно случайно. Лаура вздохнула — Ричи явно не годился на роль Джеймса Бонда и скорее напоминал инспектора Клузо. Заглянув в бар еще раз, он посмотрел в сторону Лауры и по-идиотски улыбнулся. Она помахала ему рукой, призывая вернуться, но Ричи покачал головой, давая понять, что твердо намерен оставаться на посту.
В этот момент Лаура заметила незнакомого мужчину, направляющегося к бару. Высокий, темноволосый, симпатичный. Увидев замершего в позе подглядывающего Ричи, незнакомец остановился. Почувствовав опасность, Лаура отчаянно замахала руками, но «Джеймс Бонд» не обращал на нее никакого внимания. Она громко закашлялась, но и это не помогло. Высокий мужчина сжал кулаки и решительно шагнул к незадачливому шпиону. Катастрофа была почти неминуема, и Лауре пришлось пойти на отчаянный шаг.
Но прежде чем она подоспела к месту событий, незнакомец уже схватил Ричи за шиворот и отшвырнул от двери.
— Сукин сын, — прорычал он, сжимая кулаки, и Лаура поежилась от страха. — На этот раз ты зашел слишком далеко.
— Эй, что вы делаете! — вмешалась Лаура, хватая его за рукав. — Отпустите его.
— Я сыт по горло этими дерьмовыми репортеришками. Лезут повсюду, куда их не просят.
— Он не репортер, — поспешно заявила Лаура. — Отпустите его. Он…
Ричи поднял руки, как грабитель, пойманный с поличным при попытке взять банк.
— Я не репортер. И не бейте меня по лицу.
На помощь подоспела и Вивьен.
— Оставьте нашего друга в покое, — возмутилась она. — Как вы смеете!
Незнакомец посмотрел на Вивьен, заметил ее живот и перевел взгляд на Лауру. На его лице появилось смущенное выражение. Он отпустил Ричи и отступил на пару шагов, с недоумением оглядывая всю группу.
— Какого черта здесь…
— Мы… — начала Лаура, но не договорила, потому что спасенный Ричи, отступая от опасного противника, наткнулся на вышедшую из бара Шерил.
— Ричи? Что ты здесь делаешь? — удивленно спросила она.
Незадачливый шпик усмехнулся и снял очки.
— Привет.
Но Шерил не смотрела на друзей, она смотрела на незнакомца. И заметив боль и обиду в ее глазах, Лаура сжалась в комок.
— Негодяй, — негромко произнесла Шерил и, гордо подняв голову, устремилась прочь.
Тот, кого назвали негодяем, попытался было удержать ее. Но не успел.
— Подожди, Шерил!
Она покачала головой, вышла в фойе, прошествовала прямо к выходу и исчезла за дверью.
- Дьявол моей души - Catherine Valdes - Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Эротика
- Второй шанс для предателя. Понять? Простить? Начать сначала? (СИ) - Людмила Викторовна Сладкова - Современные любовные романы
- Моя жизнь- это мы (СИ) - Кейт Ринка - Современные любовные романы
- Играя роль (ЛП) - Риоса Мейси Т. - Современные любовные романы
- Измена. Путь домой - Лера Крафт - Современные любовные романы
- Лезвия и кости - Хизер К. Майерс - Современные любовные романы
- Мужчина на 8 Марта - Тая Стрельцова - Современные любовные романы
- Насколько мы близки - Сьюзен Келли - Современные любовные романы
- Уравнение для влюбленных - Кристина Лорен - Современные любовные романы
- Никогда не говори никогда - Аврора Роуз Рейнольдс - Современные любовные романы