Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Джереми, скорей! Тереза… что-то случилось. Она на веранде. Дверь заперта, и она не открывает. Надо взломать. Кэт, звони в «Скорую помощь».
— Но почему, Берди? Ты уверена? А если она…
— Звони, я тебе говорю! Никаких сомнений!
Кэт бросилась через гостиную, мимо удивлённых, испуганных лиц. Сонси с расширенными глазами всё ещё стояла в кухне возле раковины.
Алиса тяжело опиралась рукой на стул. Лицо её стало землистым.
— Не надо ломать, — прохрипела она. — Ключ там, возле телефона. Он от чёрного хода. — Она покачала головой. — Ох, Тереза, Тереза…
Бетси подошла к тётке, стала рядом на колени, погладила её руку. И та впервые не оттолкнула племянницу.
— Сонси! — Кэт схватила ключи. — Беги скорей! Может, у неё что-то с сердцем, ты ведь знаешь, что делать.
Сонси тупо глядела на неё.
— Да… да… но…
— Ну беги же! — Кэт, как маленькой, вытерла ей руки полотенцем и сунула ключ. — Живо! А я пока вызову «скорую помощь». О, господи, там же ещё малышка!..
Сонси наморщила личико, будто готовясь расплакаться. Но тут же взяла себя в руки.
— Ладно, звони скорее! — И выбежала.
Крис, Джереми, Берди окружили её, как конвой, и в мгновение ока исчезли.
Кэт вернулась к телефону.
— Кэт, может, подождать, пока всё выяснится, — с поразительным хладнокровием произнесла Анна. — Неловко будет, если мы поднимем ложную тревогу.
Кэт заколебалась. Она и сама об этом думала.
— Почему Берди так уверена, что это серьёзно? — продолжала Анна давить на Кэт. — С чего вдруг такая паника? Ну, не расслышала она стука в дверь, это же ещё не значит, что она умирает. Повремени чуть-чуть.
Но Кэт уже приняла решение.
— Берди не станет паниковать по пустякам. Всё-таки я позвоню. — Она набрала номер.
Не успела она положить трубку, как в гостиную влетел Родни. Его красное, потное лицо возникло в дверном проёме.
— Кэт, — задыхаясь, выговорил он. — Джереми просил тебя прийти посидеть с ребёнком. И ещё… спрашивает, позвонила ли ты.
— Да. Они уже выехали. С ребёнком, говоришь? А что там стряслось?
— Газ. В доме полно газа. Обогреватель был включён на полную мощность, а не зажжён. Она… мы её вынесли. Сами чуть не задохнулись. — Он сглотнул слюну и потряс головой. — Думаю, она уже доходит. Сонси говорит, дело плохо. Она пытается её откачать — рот в рот.
— Какой ужас, — сказала Анна. — Зачем она это сделала?
— Пойду туда, — заявила Алиса и, стряхнув руку Бетси, пошатываясь, двинулась к двери.
На Анну она даже не взглянула. К ней тихо подошёл Ник и взял под руку. Вместе они скрылись в холле.
Кэт тронула Родни за плечо.
— А что с малышкой?
— Спит. Сонси сказала, что она просто спит, но Джереми просил тебя побыть около неё.
— Конечно, сейчас. Бетси, я…
— Иди-иди, дорогуша, я пригляжу за Зоей. Не беспокойся, — прошелестела Бетси пересохшими губами.
— Мам, Джереми говорит, надо сообщить в полицию, — сказал Родни.
— Я уже позвонила, — отозвалась Кэт из-за двери. — Сразу после «Скорой помощи». Мистер Тоби скоро будет. — Она прошла к выходу, как и Алиса избегая глядеть на Анну.
Джереми переходил газон перед домом Терезы, неся на согнутой руке спеленатый комочек.
— Спит, — сказал он, передавая его Кэт. — Мы её сразу вынесли, и Сонси считает, что с девочкой всё нормально. В спальню газ пока ещё не добрался. Но у Сонси не было времени её осмотреть. Когда мы вошли, Тереза не дышала, и Сонси занята с ней.
— Не дышала? Значит, она умерла?
— Нет, по-моему, Сонси пока удаётся поддерживать её за счёт искусственного дыхания. Но как будет дальше — неизвестно. Она совсем плоха.
Кэт поглядела на крошечное личико в свёртке: малышка сосредоточенно посапывала во сне.
— Какой-то кошмар! Джереми, зачем она это сделала? Может, всё-таки несчастный случай?
Джереми покачал головой.
— Рукоятка была вывернута до упора. А под дверь, которая ведёт на переднюю половину дома, нарочно заткнут коврик, чтобы газ не прошёл. Окна на веранде закрыты наглухо, так что приди Берди, скажем, сейчас, и было бы уже поздно.
Издалека послышался нарастающий вой сирены «скорой помощи».
Терезу на носилках, с кислородной маской на лице задвинули в машину. Но поехала она не одна. В последний момент Сонси вдруг взяла малышку из рук Кэт.
— Мы поедем с ней, — заявила она санитарам. — Ребёнка тоже надо осмотреть, и потом… девочка будет нужна ей, если… она придёт в себя.
Бледная, но полная решимости, Сонси с ребёнком на руках забралась в машину. Кивнула всем напоследок, и дверь за ней захлопнулась. Машина бесшумно тронулась с места. Когда она уже скрылась за гребнем холма, все услышали вой сирены.
Кэт перевела дыхание.
— Джереми, я пойду в дом, соберу вещи Нел и Терезы, чтобы отвезти в больницу.
— Да, конечно, но… Ты отдаёшь себе отчёт, что она может не выжить? — Джереми взял её за руку.
— Нет, обязана выжить! Бедная малютка! Ни отца, ни матери… Это было бы уж совсем несправедливо. Пойду соберу вещи. А вон и полиция. Я пошла, а ты тут разбирайся с Тоби. Ему всё это наверняка не понравится.
— То есть?
— Ну, мне кажется, он как-то по-особому относится к Терезе… и к малышке.
— Да брось ты!
— Честное слово, Джереми.
Они уставились на Тоби, вылезающего из машины. Вид у него и правда был удручённый. Лицо осунулось, и держался он неестественно прямо, будто готовился встретить удар.
— Видишь! — шепнула Кэт и побежала к дому Терезы.
Дверь была открыта настежь. Но запах газа ещё чувствовался даже здесь. А что там на веранде, подумала Кэт. Она на цыпочках прошла в коридор, хотя и себе не могла бы объяснить, почему крадётся, как вор. Почему-то её потянуло как магнитом в кухню. На пороге её лежал яркий коврик.
Дверь чёрного хода тоже была открыта: отсюда Сонси и все остальные и проникли в дом. А в лицо им ударила струя газа, так что они чуть не задохнулись, как сказал Джереми.
Кэт качнула головой и прошла через крохотную кухню. У выхода на веранду она остановилась и резко отпрянула: она-то думала, что дом пуст, а с веранды определённо доносились шаги.
Так то-то есть! Алиса! Засунув руки в карманы юбки, она стояла у рабочего столика Терезы и невидящим взглядом смотрела перед собой. Потом, будто очнувшись, глухо, тяжело вздохнула.
— Алиса! — окликнула её Берди, войдя с чёрного хода.
Старуха не шелохнулась.
— Алиса, здесь ещё полно газа. Вам будет плохо.
— Ничего со мной не станется, — проворчала та.
Берди поспешно подошла.
— Не глупите, Алиса, пойдёмте отсюда. А это отдайте мне.
Алиса вскинула голову и пронзила Берди горящим взглядом.
— Чего отдать?
— Вы прекрасно знаете. Тоби уже здесь. Ему надо это показать. Надо, Алиса! Вы же должны и о других подумать — о Нике, Джилл, Анне…
— Мне нет до них дела!
— Так нельзя, Алиса. Отдайте. Ей вы уже не поможете. Всё так или иначе всплывёт наружу. Выживет она или нет, скрыть правду уже не в вашей власти.
Сурово сжатые губы старухи дрогнули. Алиса медленно извлекла что-то из кармана и отдала Берди. Затем с достоинством прошествовала в сад. Кэт выбралась из своего укрытия и подбежала к Берди. Та подскочила от неожиданности.
— Лани, ты откуда?
— Что здесь происходит? Что это?
Берди подошла к столу, отодвинула Терезино рукоделье и сложила вместе на гладкой коричневой поверхности два кусочка картона.
— Я увидела эту фотографию, когда мы вытаскивали отсюда Терезу. У меня было предчувствие, что Алиса попытается её припрятать. Но это бы всё равно ничего не изменило. Я уже восстановила все факты, и проверить их легко. Не трогай, Кэт! Только посмотри.
— Фотография? — Кэт нагнулась. — А почему разорвана пополам?
С фотографии смущённо улыбалась Тереза: волосы её были распущены по голым плечам, а в руках она держала бокал с вином. Позади, на расплывчатом фоне, можно было различить кустарник, белый автомобиль типа «пикап» и ярко-голубое небо.
— Так это… — начала было Кэт.
Берди, ни слова не говоря, перевернула половинки фотографии.
На обороте было написано: «Тереза — Блэкхит» — и дата.
— Чуть больше года тому назад, — изумлённо проговорила Кэт. — Значит, Тереза и Дамьен?..
— Да, — ответила Берди. — А Нел как раз исполнилось три месяца. Всё совпадает. — Она вздохнула. — Пойдём-ка отсюда, Лани, а то у меня начинает болеть голова.
Джилл и Ник, Кэт и Джереми, Крис и Берди собрались в гостиной. Час был поздний, и остальные ушли спать. Снаружи поднялся ветер, и дом опять стонал и скрипел.
— Так это была Тереза, — заговорила Джилл, качая головой. — Вот уж на кого никогда бы не подумала. Мне даже в голову не пришло, что она знала Дамьена раньше.
— И никому не пришло — кроме Берди, — заметил Ник, вытягивая ноги и с неудовольствием рассматривая ободранные носки своих ботинок.
- Человек-вампир - Ник Картер - Классический детектив
- В собственной западне - Ник Картер - Классический детектив
- Лаборатория доктора Кварца в Тихом океане - Ник Картер - Классический детектив
- Нежная буря - Джайлс Блант - Классический детектив
- Мотив и возможность - Агата Кристи - Классический детектив
- Смерть приходит в Пемберли - Филлис Джеймс - Классический детектив
- Хладнокровное предательство - Чарльз Тодд - Классический детектив
- Тайна сада - Гилберт Честертон - Классический детектив
- Последний свидетель - Саймон Толкиен - Классический детектив
- Убийство Роджера Экройда - Кристи Агата - Классический детектив