Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сэр, прошу прощения, но вы, если позволите, охуели, сэ-э-эр! — вытаращился на меня Дживс. — Зачем вам орудия планетарного уничтожения?
— Планетарного? Ну пятьдесят…
— Пяти метров разгонного пространства более чем хватит для уверенного повреждения всех используемых в галактике кораблей, сэр.
— Значит пять. Но надо! А от всяких станционников и планетарников прятать.
— В рамках сложившийся ситуации, вынужден признать вашу правоту, сэр.
— Ладно, признавай. Но на Центральной Саргаса — сделаем. И, кстати, вроде тебе сейчас рулить-то Кистенём не особо надо?
— В данный момент манёвры противолучевого уклонения выполняет бортовой компьютер, сэр. А я, с вашего позволения, направлюсь собирать информацию на судно-агрессор.
— Я вообще-то сам собирался тебе это предложить, так что действуй.
И Дживс метнулся призраком. Вот, кстати, довольно забавное зрелище представлял биоандроид, когда эфиряка его покидал. Туловище не падало и даже не начинало следовать заложенной изначально программе — ну, секс-андроид, как-никак. А обмякало, но не совсем. Сейчас оно выглядело, как если бы Дживс сильно перепил или вроде как устал и спит стоя.
Через четверть часа тело распрямилось, ну а я резонно задал вопрос. Интересный не только мне, благо девчонки уже подтянулись.
— Вега?
— Не совсем, сэр.
— Не понял, — признался честный я. — Это, блин, как? Веганы наполшишечки?
— Примерно так и есть, сэр. Судном владеет частная компания сотрудника корпорации, с которым вы имели конфликт, сэр.
— Этот, хлыщ гуттаперчевый?
— Именно он, сэр, насколько я могу судить. Грен Ситс, глава отдела маркетинга Веги.
— Так, погоди, Дживс. Он либо веган, либо нет. Он ушёл из корпорации?
— Судя по данным личного комма, Грен Ситс взял неоплачиваемый отпуск на три месяца, сэр.
— Так, выходит просто наглый хлыщ. И лезет на абордаж?
— На судне «Победитель» находится десять средних Досов, сэр. И отряд наёмной гвардии с тяжёлым вооружением, ориентированных на абордаж.
— В общем-то, нам в текущей ситуации похер, кто там наёмники, а кто личные рабы, слуги или сотрудники этого хлыща.
— Именно так, сэр.
— Кстати, — взглянул я на Нади. — Он какое-то отношение к Инею имеет?
— Насколько я могу судить — нет, сэр. Конфликт связан исключительно с вашей встречей на Веге.
— Вот надо было шейку гутаперчатую ему тогда и свернуть, — посетовал я. — Ладно, давайте думать, как будем их побеждать.
Сели мы думать и выходило неважно: десять лучевых Досов, что в условиях абордажа весьма неприятно, это раз. При том, что разгонниками в Кистене не воспользуешься особо — и рикошеты, да и вообще свой же корабль будем рушить. Далее, отряд с лучевым же тяжёлым оружием. И как-то похер, что луч ударит не с Доса, а с платформы на магнитной подушке. Так-то они уязвимы, но только их полсотни, блин.
Да и вообще, дыра в Кистене от абордажного рукава, которым метит в нас этот паразит — лично мне оскорбительна в любом случае. Так что…
— В общем, мы все подумали, и я решил. Дживс, скинь-ка схему их положения на абордажной палубе. Они же готовятся к абордажу?
— Именно так, сэр. И как вы изволили выразится «хлыщ» — там же.
— Мдя? И чем он пойдёт против Краба воевать?
— Досом, сэр. Довольно бестолковая конструкция в целом, но в условиях абордажа весьма эффективная.
На этих словах он продемонстрировал на одной части экрана готовящихся к абордажу вражин. Сам причальный трюм и положение меня вполне устроили.
А вот на второй части экрана был… ну блин что-то типа паука. Даже не Дос, как таковой, а этакий сенокосец на множестве тонких ножек.
— И чем это, — потыкал я в сенокосца, — эффективно-то?
— Археотехнические высокоэффективные пробойники, сэр, которыми снабжён каждый манипулятор.
— Чисто рукопашник выходит?
— Не вполне, сэр. На корпусе с ложементом закреплён лазерный излучатель средней мощности. Но это…
— Так, фигня а не оружие, — подытожил я. — И вне узких коридоров — херня…
— Высококлассный щит и броня, сэр.
— …херня, а не Дос. Ну, в общем, пристукну.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Скорее всего да, сэр. Но категорически не рекомендую попадать под удар — эффективность пробойников данного Доса на порядок выше используемых на «Игле», сэр.
— Точно?
— Гарантированно, сэр.
— Неприятно, но прорвёмся. Итак, посмотрел я на этих придурков и поступим мы вот как…
План же мой заключался в том, что вражины жалами своими подлючими нацелились на абордажный рукав. А места в трюме — навалом. Соответственно, берём телепортер, берём Краба, сколько влезет (а по моим прикидкам — не меньше двадцатки) рачьих гвардейцев. И просто, без затей, нахрен сжигаем всю хлыщёвую конницу и всё хлыщёвую рать резаками и лазерами. Ну и разгонниками Досы приправлю, для надёжности.
— Ваш план, сэр, был бы неплох. Но вы перегреете Краба вместе с противниками, сэр. Температура в отсеке, если следовать вашему плану, достигнет пятисот градусов менее чем за минуту.
— Что я, дурак что ли из себя печёного Краба делать? — возмутился я. — Вот есть Нади. И смотрит на меня как на врага всех женщин, — подмигнул я. — А от тебя будет очень многое зависеть. Правда без Доса.
— Хм-м-м, — протянула подруга и блеснула глазами. — Байк? — на что я довольно кивнул. — И ты хочешь, чтобы я на нём продырявила стену?
— Так и хочу. А теплопроводность вакуума ерундовая. Ну и перебьём мы этих придурков, а ты внутри поможешь.
— И кинетического оружия у них фактически нет.
— Угу. Летаешь в трюме и сбиваешь. А главное — без тебя не справимся.
— Сделаю, — решительно кивнула Нади.
— А…
— А ты, Котти, будешь с Дживсом искать, как хакернуть этих гадов помощнее.
— Дополнительные баллоны для резаков, Ан, — выдала Лори и ускакала.
Очевидно — в мастерскую, эти самые баллоны на Краба крепить.
— Кстати, сэр. Я направлюсь в байке с Нади. Так будет разумнее, сэр.
— Нет, ну подстраховка не лишняя, конечно…
— Вопрос не в подстраховке, сэр. Я ничуть не сомневаюсь в профессионализме Нади. Точное позиционирование телепортера, сэр.
— Да там трюм пипец какой огромный!
— А тот момент, что телепорт предстоит осуществить между двумя неравномерно движущимися объектами, вы учитываете?
— Эм-м-м….
— А если они немного сменят курс, сэр?
— Уболтал, надо, — признал я.
В общем, через двадцать минут, Нади стартовала на байке. Вот реально волновался и даже подзатыльник от неё получил — видно перезанудствовал.
— Не рискуй, если промахнёшься — не страшно, справимся. А потом тебя подберём…
— Ан, я это слышу в двенадцатый раз. Всё будет нормально.
— Да понятно, но ты не рискуй… Уй! — последнее было вызвано весьма чувствительным подзатыльником.
Ну реально, я думал она ко мне потянулась поцелуем заткнуть или просто чмокнуть на прощание — а она драться, блин! Впрочем, чмокнуть всё же чмокнула, что меня несколько смирило со своей стукнутостью.
Я полез в Краба, Краб полез в телепортер, а меня облепили Раки, хех, Донные. Кстати, влезло их в телепортер сорок одна штука, хотя облепили они меня конечно коконом.
— Тень, а после телепорта они тупить не будут? — полюбопытствовал я. — А то блин нихрена мы не сделаем такой кучей.
— Не будут, Краб.
— Главнокомандующий Краб, тотчас же, по прибытии в точку операции, — раздался рачий голос в канале, — мы используем генераторы для оптимального распределения по объёму. И начнём вести огонь…
— Ты это, не забывай только, да и своим скажи…
— Я и есть все мы, главнокомандующий Краб.
— Ну… заебись, наверное, — отреагировал я на новость. — В общем, резаки не врубайте, если дыры не будет.
— Так точно, главнокомандующий Краб! Данная вводная доведена до рачьего состава заместителем главнокомандующего Дживсом и комиссаром по техническим вопросам Котти Вирс.
— Угу, — угукнул я, сотрясаемый беззвучным внутренним смехом.
- Орден Архитекторов - Юрий Винокуров - Попаданцы
- Кровь Василиска - Юрий Винокуров - Попаданцы / Фэнтези
- Кодекс Охотника. Книга IX - Юрий Винокуров - Боевая фантастика / Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Кодекс Охотника - Юрий Винокуров - Попаданцы / Периодические издания
- Случайная невеста - Галина Осень - Любовно-фантастические романы / Попаданцы
- Чёрная лиса - Романчик А.В. - Попаданцы / Фэнтези
- Кодекс Охотника. Книга XIV - Юрий Винокуров - Боевая фантастика / Прочее / Попаданцы
- Кодекс Охотника #14 - Юрий Винокуров - Боевая фантастика / Городская фантастика / Попаданцы
- Двое для беглянки: мое хвостатое недоразумение - Иванна Флокс - Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Фэнтези / Эротика
- Видишь Суслика? - Фил Шрайбер - Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Юмористическая фантастика