Рейтинговые книги
Читем онлайн Тень Уробороса (Лицедеи) - Сергей Гомонов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 312

Сегодня по распоряжению непосредственной начальницы группа Джоконды Бароччи выехала на место загадочного исчезновения некой курсантки Зарецкой. Так как приказ поступил спустя две с лишнм недели после этого происшествия, пси-агенты не рассчитывали обнаружить что-либо интересное.

Территория все еще была оцеплена. Охраняли эту местность, укрытую невидимым куполом оптико-энергетической защиты, рядовые из Военного Отдела. Не «синты»: московское Управление предпочитало архаичные modus vivendi и modus operandi.

Вокруг шумел майский ветерок и чирикали птички, а в области ОЭЗ висела угнетающая, тяжелая, как пресс, тишина. Даже солнце потускнело, стоило сделать шаг под купол.

Чезаре, Марчелло и Витторио повернулись к своей начальнице, снабжая Джо энергией, необходимой для будущих манипуляций. А энергии ей понадобится много, энергии чистой, дабы не пробыть здесь долее положенного срока.

Джоконда легко перехватила «хлысты» невидимых сил. Где чей — «эльфийке» даже не надо было задумываться, девушка наизусть знала все оттенки каждого.

— Малареда! — тихо сказала она, обращаясь к Витторио. — Концентрарцио сул лаворо! Сентито?[19]

Витторио встряхнулся. Его сознание напряглось неспроста: в этой области все окружающее вопило о проникновении чужеродной сущности. И при этом распознать сущность было невозможно. Внутренний рефери «эльфа» взбунтовался, в работе четверки появились помехи: душа и сердце не могут действовать с полной самоотдачей, когда порожденный разумом въедливый голосок критика шепчет на ухо о невозможности реализации задуманного. Витторио едва не растерял не успевшие набрать силу потоки — столь велико было его смятение.

— Хей, Порко! — голос Чезаре звучал и насмешливо, и ободряюще: когда Джоконда была не в состоянии привести в чувство кого-то из подчиненных, на выручку приходила мужская солидарность. — Каттиво поэта эсто браво критико![20] — и старший из мужчин-«эльфов» подмигнул.

Любитель орешков рассмеялся и привел себя в порядок.

Чезаре любил наблюдать за работой Джоконды. Ее энергия и методика так не походили на их с Марчелло и Витторио, а то, чем не обладаешь и по определению никогда не сможешь обладать сам, всегда интересно и вызывает разную степень зависти. Чез завидовал Джоконде с восхищением и безнадежной мечтой когда-либо объединить противоположные силы в единое русло…

Когда энергии оказалось достаточно, незримые руки «эльфийки» соткали между призрачными ладонями некий бесформенный сгусток. Чезаре видел, как тот наливается силой, будто вот-вот материализуется и станет видимым даже для неподготовленного взгляда. Разумеется, этого не произойдет, но все же…

Физическая оболочка девушки была неподвижна. И только трое окружающих ее мужчин видели охвативший начальницу смерч. Выпитый до предела, Витторио с тихим стоном опустился на колени. Чез положил руку ему на плечо, и тот благодарно дрогнул. Разговаривать сейчас было нельзя.

Часть того, чем была личность Джо, проникла в живой сгусток. Сущность обрела форму ящерки, соскользнула с нематериальной ладони и юркнула в мокрую после недавнего ливня траву. Джоконда замерла. В полной неподвижности ждали и спутники: сейчас о начальнице нужно было заботиться еще более трепетно, чем обычно.

Чезаре из любопытства отыскал снующую в траве и кустах рептилию, подключился, увидел все ее глазами… В прямом смысле побывал в ее шкуре. Да, Витторио было перед чем растеряться!

Ломброни тут же вернулся. Они переглянулись с обессилевшим Витторио. Сдержанный и аристократичный Марчелло сделал знак, мол, все мне расскажете, но потом.

Ящерка покинула зону купола, выскочила на середину дороги, замерла, приподняв переднюю лапку и вытянув вверх изящную головку. Военные из оцепления, конечно, ровным счетом ничего не увидели, но что-то почувствовали, а потому насторожились. Создания, в которые вложено столько силы, не могут оставаться незаметными, а тратить дополнительную энергию и время на «scutum» («щит») для ящерицы было нецелесообразно.

На огромной скорости, друг за другом, по шоссе пронеслись три автомобиля — два колесных и один с гравиприводом. Шины колесных переехали ящерку. Она даже не шелохнулась. Спустя минуту рептилия повернула голову, сверкнула изумрудными глазами и шмыгнула обратно, под купол ОЭЗ, который для нее преградой не являлся.

Джоконда вытянула незримую конечность, и пресмыкающееся вспрыгнуло к ней на ладонь. Женщина «выпила» ту часть себя, что подселяла в создание. Затем приложила ящерицу к браслету на реальной руке, и сущность растаяла. Три серебристые нити выстрелили в грудь каждому из спутников уже из браслета. Последний всплеск смерчика потух.

Всё.

«Черные эльфы» развернулись и молча направились к своему автомобилю. Все четверо переключились на обычный способ видения. Чезу и Марчелло пришлось тащить на себе обессиленного коллегу.

Заговорили они только в машине.

— Я увидел, но не понял ровным счетом ничего, — заявил Чезаре, который сидел за рулем. — Что скажешь, Джо?

— Санта Мария! — простонал Витторио, машинально отыскивая в кармане орешки. — Там что-то было! Клянусь папой! Там было черт знает что!

Заметив, что приятель оживился, Марчелло стал его подначивать:

— Порко, а ты у нас, оказывается, дохляк! Ну и что вы там такое увидели, коли «младшенький» чуть не отдал концы?

Горячо жестикулируя, обиженный Витторио высказался по поводу блондина со столь же язвительными интонациями. Но силы его быстро убыли. Он смолк, покрепляясь своим любимым лакомством и усеивая машину скорлупой.

Марчелло было попросту лень вникать в обстоятельства дела на месте, «эльф» привык экономить силы — такова уж его психологическая особенность. Зато к нему всегда можно обращаться за резервом…

— Времени с того момента прошло много. Был выброс огромной мощности, но я не знаю, что за источник мог это осуществить, — заговорила Джоконда. — Вкус мне незнаком. А тебе, Чез?

— Согласен. Чужеродная смесь. Не могу классифицировать. И переправить нельзя?

— Нет. Я пробую — не получается…

— Э! Хоть опишите, что ли! — потребовал Марчелло. — Дегустаторы, тоже мне!

Джоконда оглянулась. Ее глаза теперь прикрывали стекла темных очков:

— Тебе это зачем, Марчелло? Мы же говорим: эта смесь не поддается описанию. Мое личное впечатление от нее — серебристый символ какой-то «гармошки» или туго сжатой и вдруг распрямляющейся пружины. И зеркало. Но это — мой стереотип…

— Нет, Джо! — откликнулся Чезаре, не отвлекаясь от дороги. — Ты очень хорошо сказала. Это именно спираль, отражающаяся в зеркале. Но что бы это значило? Выброс энергии от этой спирали невообразимо огромен. Прошло почти три недели — а, вон, Порко едва не заклинило при входе в зону… Что ж там было в момент активации?

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 312
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тень Уробороса (Лицедеи) - Сергей Гомонов бесплатно.
Похожие на Тень Уробороса (Лицедеи) - Сергей Гомонов книги

Оставить комментарий