Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Чем мы будем заниматься сегодня? — спросила Алекс, глядя на него.
— То, что я предпочел бы делать, и то, чем на самом деле будем заниматься, разные вещи, — ответил он с невеселой усмешкой, натягивая брюки и рубашку.
Она нежно улыбнулась:
— Я понимаю. Поверь, я испытываю то же самое. Но нам не следует забывать о венце.
— Странно. Предполагалось, что мы ищем венец по собственному желанию, и никто нас не заставляет. И вдруг он превратился в наше проклятие, — заметил Уин. Он с удовольствием подумал, что хотя бы на некоторое время ему удалось забыть о поисках и братьях Энтони. Реальность растворилась, на свете остались только они вдвоем.
— Ты прав. Но если бы мы не отправились на поиски, мы бы никогда не встретились, — заметила Алекс.
— Чем больше я узнаю о венце, тем больше он мне нравится, — сказал Уин.
Выскользнув из-под одеяла и подойдя к нему, Алекс обвила его руками и прильнула щекой к его спине.
— Ты уверен, что не хочешь остаться?
— Разумеется, я хочу остаться, любимая. Но я должен…
— Уин, — мягко позвала она.
Близость ее тела заставила его забыть о своем намерении уйти. Он обернулся и, увидев страсть в ее глазах, не смог устоять. Его руки обвили ее стан, он коснулся ее губ своими губами. Уин быстро разделся снова они слились в нескончаемом страстном вихре.
Позже, когда Уин, наконец, выбрался из постели, Алекс безмятежно спала. Он натянул одежду, а потом перед самым уходом, достал один цветок из букета и положил рядом с ней на подушку. С сожалением он вернулся в собственную комнату, где провел остаток ночи.
Следующий день не принес утешительных новостей. Они обыскали весь город, но не нашли ключа к разгадке тайны Лоуренса. Все указывало на Сан-Джоан. Огорченные, они вернулись в гостиницу.
— Я считаю, что мы должны еще раз посетить приют и поговорить с миссис Сутерлэнд, — в конце концов, сказал Мэтт.
— Я обещал Алекс, что поведу ее в Оперный театр, но, если хочешь, мы пойдем с тобой.
— Это не обязательно, — ответил Мэтт, — идите и веселитесь, сколько душе угодно.
— Я собиралась пройтись по магазинам, — сказала Алекс, покидая мужчин. — Вернусь, как только смогу.
Алекс хотелось быть красивой для Уина в этот вечер, но она опасалась, что не сможет подобрать подходящего наряда. К ее удивлению, она почти сразу же нашла прекрасное платье в модном магазине мадам Шеньез. Платье было из плотного шелка темно-зеленого цвета, с глубоким декольте и довольно большим вырезом сзади, без рукавов. Примерив его, Алекс пришла в восторг. Ни одно платье не шло ей так, как это.
По пути в гостиницу Алекс случайно обратила внимание на магазин драгоценностей. В витрине на темно-красном бархате величаво покоилась пара великолепных запонок, сделанных в форме венца. Не раздумывая, она вошла внутрь и купила их. Это для Уина.
Вернувшись в гостиницу, Алекс приняла теплую ванну, вымыла голову. Ее волосы уже успели отрасти, и доходили ей до плеч. Теперь она могла соорудить что-то вроде прически из своих вьющихся волос. Это доставило ей удовольствие — она так хотела выглядеть женственно. Когда Уин постучал, она была готова.
— Вчера я считал, что ты — верх совершенства, но сегодня… — Уин восхищенно окинул ее взором. Платье превосходно подчеркивало стройность ее фигуры, обнажив округлые плечи и грудь. — Сегодня ты еще прекраснее, — закончил он.
— Спасибо. — Она поднялась на цыпочки и поцеловала его в губы.
— Ты готова?
— Да, но сперва я хочу тебе кое-что подарить…
— Да? Что же?
— Сейчас увидишь, — улыбнулась Алекс и протянула Уину маленькую коробочку.
— Это мне? — удивился он.
В Лондоне ни одна женщина еще не делала ему подарков, дарил всегда он. Женщины цепко держались за него и за его состояние, желая получить как можно больше. Неожиданный подарок Алекс тронул его до глубины души.
— Да, тебе. Я увидела их и решила, что тебе они подойдут. Возьми же. — Она почти насильно вручил ему коробочку.
— Чудесно! Какие красивые. — Он изумленно разглядывал запонки. Они на самом деле очень ему понравились. — Спасибо.
— Давай я помогу тебе их застегнуть, — предложила Алекс и осторожно застегнула маленькие золотые венчики на рукавах его рубашки.
— Ты прелесть. Запонки — настоящее чудо. Спасибо тебе.
Подойдя к Алекс и обхватив ладонями ее лицо, Уин нежно поцеловал ее.
— Это лучший подарок из всех, что я получал. — Его слова звучали искренне и трогательно.
Алекс залилась краской:
— Не говори так, пожалуйста. Я уверена, что тебе дарили и лучшие подарки.
— Но ни один из них не значил для меня так много.
Они стояли неподвижно некоторое время, не в силах отвести друг от друга глаза. Наконец Уин просто заставил себя отойти от Алекс.
— Если мы хотим попасть сегодня в Оперный театр, лучше идем сейчас, а то я за себя не ручаюсь.
— Я готова, — немедленно отозвалась она, хотя в глубине души осознавала, что нисколько не расстроилась бы, если бы этот вечер они провели не в роскошной ложе Оперного театра, а у нее в комнате.
Уин торжественно взял Алекс под руку и вывел из комнаты. Их ждал восхитительный вечер.
Мэтт грустно сидел в гостиничном баре, тщетно пытаясь придумать, куда бы отправиться этим вечером. Он знал, что Уин и Алекс пойдут в театр, и это лишало его надежды на приятную компанию. Он еще раз мысленно прокрутил все, что случилось с ними в Новом Орлеане, и пришел к выводу, что Томми от них, несомненно, что-то скрывает. Поэтому Мэтт решил немедленно отправиться в Сан-Джоан. Но, если говорить честно, он ехал туда с одной единственной целью — встретиться еще раз с миссис Сутерлэнд.
Мэтт нанял экипаж и поехал в приют. Резво взбежав по ступенькам к главному входу, он обнаружил, что дверь заперта. Он постучал, но никто не ответил. Это обескуражило его. Мэтт обошел здание, надеясь увидеть где-нибудь свет, — может быть, миссис Сутерлэнд слишком занята в своем кабинете и не слышит стука, но окна были темны.
В полном разочаровании он хотел уже покинуть приют, как вдруг услышал чьи-то всхлипывания. Пойдя на звук, Мэтт неожиданно увидел миссис Сутерлэнд, сидящую в тихом уголке двора.
— Миссис Сутерлэнд! Что случилось? Я могу вам чем-нибудь помочь? — Он неслышно приблизился к ней.
— Мистер Маккитрик! Что вы здесь делаете? — Кэтрин удивленно посмотрела на него и быстро вытерла глаза.
— Я вернулся, потому что хотел задать вам еще несколько вопросов. Я надеялся, что вы не будете слишком заняты этим вечером, и мы сможем поговорить. Судя по тому, что случилось, я должен был прийти несколько раньше.
— Нет… нет… Ничего не случилось. Чем я могу быть вам полезна? — отважно спросила Кэтрин, желая отвлечь его от своего грустного настроения. Она бы никогда не стала плакать, но все сложилось против нее. Положение вещей было ужасным — она не смогла набрать нужную сумму, чтобы выкупить Сан-Джоан, а арендовать его ей больше не позволяли.
- Дворец наслаждений - Паулина Гейдж - Исторические любовные романы
- Любовь и честь - Патриция Хэган - Исторические любовные романы
- Лестное предложение - Бобби Смит - Исторические любовные романы
- Обманщица - Бобби Смит - Исторические любовные романы
- Знак фараона (сборник) - Лора Бекитт - Исторические любовные романы
- Доспехи совести и чести - Наталья Гончарова - Историческая проза / Исторические любовные романы / Исторический детектив
- Венец безбрачия - Ольга Свириденкова - Исторические любовные романы
- Пленник ее сердца - Тесса Дэр - Исторические любовные романы
- Царица Савская - Тоска Ли - Исторические любовные романы
- Тяжесть венца - Симона Вилар - Исторические любовные романы