Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы просмотрели всю прессу?
— Только ту, которая меня интересует.
— В «Дейли телеграф» есть превосходная статья…
— Дорогой мой Хью! — Кевин Маккинли засмеялся, словно залаял. — Я разверну «Дейли телеграф» не раньше, чем окажусь в инвалидном кресле! — Он взглянул на часы и поднялся: больше пяти минут старики не заслуживали. — Не смею дольше задерживать.
Хью смотрел на него, неприятно пораженный. Значит, не будет не только долгих похвал, но и мимолетного пожелания будущих успехов, чего-нибудь вроде «так держать»?
— Что ж, — он тоже поднялся, нацепляя дежурную улыбку, — по крайней мере мы всех удивили.
— Это точно.
В дверь заглянула секретарша.
— Мистер Маккинли, Лос-Анджелес на линии!
— Я думаю… — начал Хью.
— Пока!
— Пока! — сказал он, принуждая себя улыбаться и дальше.
Он шагнул через порог, и дверь тут же захлопнулась, едва не прищемив ему каблук.
Глава 11
Очередную встречу (как обычно, после уроков) Кейт назначила Джосс в крытом рынке, отчасти потому, что тот находился в двух минутах ходьбы от пиццерии, но в основном из-за вечно толпящегося там народа. Неудачная попытка дозвониться на виллу Ричмонд торчала в памяти, как заноза. Интуиция подсказывала, что на людях будет легче общаться как Джосс, так и самой Кейт. Пообщаться было самое время. Настал момент покончить с глупым фарсом «раздельного проживания». Джосс выразила протест против насилия над личностью, и она, Кейт, два месяца чтила этот протест — да-да, вот именно чтила! Не навязывала своего общества, не приставала с требованиями и тем самым заслужила ответный акт уважения — немедленный переезд Джосс в Осни.
Они должны были встретиться у популярного магазинчика с собственной пекарней (восхитительно нездоровое, пышное и сладкое печенье там паковали в красивые фирменные коробки, сохранявшие его тепло и аромат до самого дома). Джосс запаздывала. Продрогнув, Кейт сунула руки поглубже в карманы и съежилась у двери, провожая взглядом прохожих. Местных жителей можно было отличить по сумкам с кочанами капусты и ворохами сарделек. Туристы бродили бесцельно, беспечные и, как правило, довольные жизнью, но и они непременно что-то несли. Каждый проходящий мимо был чем-то обременен: покупками, фотокамерой, младенцем в переносном сиденье, верхней одеждой на локте, стопкой книг, пачкой газет, мороженым, букетом цветов…
— Привет, — сказала Джосс, тоже обремененная: школьным рюкзачком на плече и сумкой в руке, откуда выглядывали листья сельдерея и кончик длинного парникового огурца.
Под курткой на ней был светло-розовый свитерок, и на миг Кейт показалось, что там вообще ничего не надето — до такой степени это не подходило дочери, предпочитавшей многослойную одежду. Она потянулась к Джосс губами, и та (не слишком охотно, но без протеста) позволила чмокнуть себя в щеку.
— Что это? — полюбопытствовала Кейт, указывая на сумку.
— Сельдерей и огурец.
— Это я вижу и сама. — Она улыбнулась слишком широкой, неестественной улыбкой. — По какому случаю?
— Случай как случай, — пожала плечами Джосс. — Джеймс не может все время бегать по магазинам, а дядя Леонард грубит мистеру Пателю.
Кейт припомнила безукоризненную вежливость бакалейщика, и сердце у нее ностальгически сжалось.
— Чаю хочешь?
— Давай, только быстро. Мне надо бежать.
— Мне тоже…
— Ну, значит, все в порядке, без обид.
Они уселись лицом друг к другу за крохотный столик.
— Ты изменилась, — заметила Кейт.
— Ничуть.
— Нет, правда. Выглядишь поживее.
— Ну, спасибо!
— Розовое тебе к лицу.
— Дурацкая тряпка! — хмыкнула Джосс, одергивая свитерок. — Это Энжи предложила поменяться.
— Энжи? Не знаю такую.
— Это… — Джосс вгрызлась в булочку, обильно усеяв стол крошками и кусочками глазури, — это одна девчонка из школы.
— Новенькая?
— Чего вдруг?
— А какая она? — Кейт придвинулась ближе в попытке оживить беседу.
— Клевая.
— Джосс!
— Ну что ты привязалась! — Та со смаком облизала пальцы. — Энжи. Из моей школы. Клевая. Это ее свитер. Любит меняться шмотками. Сегодня придет на ужин. — Подумав, добавила: — Вегетарианка.
— На ужин на виллу Ричмонд?!
— А что такого?
— Раньше ты никогда никого не звала в гости!
— А Энжи вот позвала.
Чувствуя, что безнадежно «плавает», Кейт снова показала все зубы в улыбке.
— Представляю, что наговорит ей Леонард о вегетарианстве!
— Леонард? — Девочка отмахнулась. — Он не вредный, просто на него не стоит обращать внимания.
— Джосс, — начала Кейт очень ровным тоном, — у меня к тебе разговор, а вернее, предложение…
Та заметно насторожилась.
— …насчет нас с тобой.
— Мам, не нагнетай обстановку, а.
— Я не нагнетаю, а хочу поговорить серьезно.
— Это и называется «нагнетать».
— Джосс, прошу тебя!..
— Мам, давай не будем, ладно? — Джосс встала с места и принялась собирать свои вещи.
— Но ты должна меня выслушать!
— Ничего я не должна, и потом мне все равно уже пора.
— Ты совсем по мне не скучаешь?
— Вот! — с торжеством воскликнула Джосс. — Ты нагнетаешь!
— Но я уже больше не в курсе твоей жизни! Не знаю, чем ты занимаешься, куда ходишь, с кем проводишь время! Как у тебя с Гартом?
— С Гартом? Пфф! — Она скривила губы в насмешливой улыбке.
— Вы по-прежнему встречаетесь?
— Я давно забыла, кто это.
— Между вами что-то произошло?
— Не помню.
Она скользнула губами вдоль щеки Кейт в подобии поцелуя, и рюкзачок, мотнувшись, ударился о столик.
— Осторожнее!
— Пока, — не глядя, сказала Джосс и вышла.
* * *— Он хочет вас видеть, — сообщила секретарша.
— Вы уверены, что меня? Именно меня, а не моего мужа Хью? — уточнила Джулия, сдвинув брови.
— Уверена, — кивнула секретарша (она шарила взглядом по одежде Джулии, мысленно приклеивая к каждому предмету ярлычок с ценой). — Просил передать, что будет весьма благодарен, если вы уделите ему десять минут времени сегодня перед обедом. Ровно в половине первого.
— Хорошо.
Возникла пауза. Секретарша ждала благодарностей — в конце концов, она ведь не стала звонить, а явилась лично (хотя и не без тайного умысла столкнуться с Робом Шиннером, на которого имела виды). Джулия ограничилась улыбкой. С тем пришлось и уйти, мысленно окрестив ее спесивой стервой. Дверь в кабинет Роба стояла нараспашку, но внутри никого не просматривалось. «Ну и черт с вами со всеми, — злобно подумала секретарша. — Очень вы нужны! Чтоб вам всем провалиться!»
- Разум и чувства - Джоанна Троллоп - Современные любовные романы
- Друзья и возлюбленные - Джоанна Троллоп - Современные любовные романы
- После его банана (ЛП) - Пенелопа Блум - Современные любовные романы
- Бывшие. Я тебя верну! - Оливия Лейк - Современные любовные романы
- Смотри на меня - Сара Кейт - Современные любовные романы
- Отогрей моё сердце - Люсинда Миллер - Современные любовные романы / Эротика
- Нас нет (СИ) - Мария Сергеевна Коваленко - Современные любовные романы / Эротика
- Игры жизни... - Анастасия Артемьева - Современные любовные романы
- Жди меня - Элизабет Нотон - Современные любовные романы
- Жди меня - Элизабет Нотон - Современные любовные романы