Рейтинговые книги
Читем онлайн Засечная черта - Иван Алексеев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 65

— Но, миледи, сворачивание торговли принесет нам огромные убытки, мы будем разорены!

— Зато сохраните свои жизни, — печально покачала головой Джоана.

— А нельзя ли все же как-то проинформировать государя о принесенной гонцом вести, заодно и о предателях, затаившихся среди его ближайшего окружения? — осторожно произнес купеческий старшина.

— Но как? — удивленно вскинула брови Джоана. — Я же сказала вам о заговоре молчания среди бояр и опричников.

— Не согласились бы вы, как английская аристократка, просить у государя аудиенции? Мы люди маленькие, он нас не примет! Конечно, мы понимаем, что вряд ли сможем предложить достаточную компенсацию за беспокойство такой знатной и состоятельной леди, но чувство патриотизма, о котором вы говорили, и наши скромные дары, возможно, тронут ваше сердце... Разумеется, кроме даров мы возьмем на себя все расходы по вашему путешествию к царю в Александровскую слободу!

Купцы, присоединившись к своему старшине, принялись кланяться и в один голос просить миледи не отказать им в своем покровительстве.

— Ну, хорошо, милейшие! — после некоторых колебаний сдалась Джоана. — Готовьте мой визит в эту самую слободу. Но все должно делаться в тайне, даже мой жених ничего не должен знать, чтобы не быть скомпрометированным!

Купцы клятвенно заверили, что сами обеспечат леди достойное сопровождение, снабдят всем необходимым. Обсудив некоторые детали предстоящего путешествия, которое было назначено на завтрашнее утро, Джоана торжественно удалилась в сопровождении свиты, почтительно поджидавшей свою госпожу у крыльца.

— Ну что, сестренка? — спросила Джоану Катька, когда маленькая кавалькада отъехала от двора английских купцов.

— Все по плану, Кэт. Завтра выезжаем.

Но гостеприимный купеческий дом покинула не только миледи со своим почетным эскортом. Почти одновременно с ними из задней калитки выскользнул дворецкий, утративший свой невозмутимый величественный вид, и устремился в ближайший кабак. Он спешил так сильно, что не заметил, как от ближайшего плетня отделился неприметный мужик в сермяжной одежде и бесшумно последовал за ним на некотором расстоянии.

В кабаке дворецкий решительно прошел в угол, где сел за стол для почетных гостей. По всей видимости, он был здесь завсегдатаем, поскольку сам хозяин поспешил к нему из-за стойки с кружкой медовухи и тарелкой заедок, семеня ногами и колыхаясь на ходу необъятной утробой.

— Где есть мой друг? — на ломаном русском языке с явным усилием произнес дворецкий, по-видимому исчерпав на этом весь свой русский словарный запас.

— Не изволь беспокоиться, сударь, — принялся кланяться хозяин. — Айн момент.

Этой последней фразой хозяин также исчерпал весь свой запас иностранных слов. Но дворецкий его понял, кивнул и принялся ждать с явным нетерпением, время от времени машинально прихлебывая из кружки. За соседним столом, ожидая, когда же к нему соизволит подойти половой, обслуживавший других, более солидных посетителей, сидел тот самый неприметный мужик, скрытно последовавший за дворецким от дома английских купцов.

Примерно через полчаса в кабак, слегка запыхавшись, вошел еще один посетитель. Был он в малиновом кафтане, подпоясанном атласным кушаком с серебряными нитями. На боку его висела длинная сабля с золоченым эфесом в богато изукрашенных ножнах. Сафьяновые сапожки с красными высокими каблуками также свидетельствовали о высоком общественном положении или, по меньшей мере, об изрядной наглости и хорошем заработке этого человека.

Гордо, ни на кого не глядя, посетитель прошел прямо к столу, за которым сидел дворецкий, оживившийся при его появлении. Небрежным жестом остановив хозяина, бросившегося к нему со всех ног, щеголь подсел за стол к дворецкому и спросил на довольно хорошем английском:

— Что случилось, Билл? К чему такая срочность? Говорил он громко, совершенно не опасаясь, что кому-либо, кроме дворецкого, понятна его речь. Действительно, кто из посетителей этого убогого кабака, да и вообще из населения неграмотной Руси может владеть иностранным наречием? Ну не тот же мужик в сермяге, который понуро сидит за соседним столом в ожидании своей жалкой трапезы!

— У меня есть ценная информация! — возбужденно выпалил дворецкий. — Очень ценная!

Он замолчал, выжидательно посмотрел на собеседника. Тот усмехнулся, расстегнул несколько верхних крючков своего кафтана и извлек из-за пазухи увесистый бархатный кошель. Вынув из кошеля полдюжины золотых монет, щеголь положил их на стол, но тут же накрыл ладонью:

— Рассказывай, Билл!

Завороженно уставившись на его ладонь, дворецкий сообщил о визите леди Джоаны Шелтон к английским купцам и передал содержание состоявшейся между ними беседы.

Щеголь внимательно выслушал своего друга Билла и решительно пододвинул к нему кучку золотых монет:

— Если узнаешь что-либо еще об этой леди и ее визите к государю — сообщай немедленно! Плачу вдвое. — Он поднялся и быстрым шагом вышел из кабака.

На улице его поджидали трое верховых, одетых менее броско, зато вооруженных пиками и огромными саблями, один из которых держал в поводу прекрасного вороного коня. Щеголь поспешно вскочил в седло, и все четверо вскачь помчались по кривым и узким московским улочкам.

Впрочем, по улочкам этим, да еще в сумерках, конным невозможно было особо разогнаться. А вот пешему, привычному к длительным марш-броскам по пересеченной местности, вполне можно было потягаться в скорости со всадниками на не очень длинной дистанции. Судя по всему, тот самый неприметный сермяжный мужик, покинувший кабак почти сразу вслед за щеголем, неплохо умел бегать, поскольку он почти не отстал от всадников, а до городской усадьбы Малюты Скуратова, куда всадники, как вскоре выяснилось, и направлялись, было не так уж и далеко. Проводив взглядом щеголя со товарищи, скрывшихся за воротами Малютиной усадьбы, мужик, дыхание которого участилось, но отнюдь не сбилось от весьма интенсивной пробежки, усмехнулся про себя:

— Вэри гуд, джентльмены! Все идет по плану.

И, привычно ссутулившись, он понуро побрел восвояси по темным улочкам, на всякий случай положив ладонь на короткую рукоять неказистого чухонского ножа, висевшего на поясе в берестяных ножнах.

Всесильный царедворец Малюта Скуратов-Вельский работал в своей любимой маленькой палате, запрятанной в глубине его обширного дворца. Тогда еще не было в ходу слово «кабинет», но упомянутое помещение использовалось именно так. До входа в палату, постоянно охраняемого двумя опричниками, можно было добраться, лишь миновав целый лабиринт запутанных переходов и лестниц, так что внезапно ворвавшиеся в дом враги не смогли бы быстро проникнуть в палату и захватить хозяина врасплох. Оконца здесь были настолько маленькие и узенькие, что в них не смог бы пролезть даже ребенок, к тому же их даже днем прикрывали ставни, сливающиеся со стеной, а посему практически незаметные снаружи.

Палата, естественно, освещалась свечами, которых в ней было великое множество, поскольку, во-первых, хозяин был отнюдь не стеснен в средствах, во-вторых, Малюта уже давно панически боялся темных углов, в которых ему время от времени мерещились то подкрадывающиеся к нему злодеи, то тени замученных им людей. Хотя подобные приступы суеверного страха случались у главы тайного сыска государства Российского относительно редко, на свечах он тем не менее не экономил. Близкие к нему люди знали, что лучший подарок Малюте — это канделябр, и волокли ему все ценное, что могли купить или отобрать. Поэтому Малютина любимая палата-кабинет напоминала экспозицию музея подсвечников, каковой, возможно, и организует некий любитель-коллекционер в далеком будущем наряду с музеями утюгов, самоваров и т. д.

Малюта восседал на простом на вид палисандровом стуле с гнутой спинкой, стоившем целое состояние, и читал свитки, разложенные на специальном столике, крышка которого была затейливо инкрустирована перламутром и разнообразной драгоценной древесиной. Скуратов был всецело поглощен важным государственным делом: он изучал доносы бояр друг на друга и решал, чью сторону ему будет выгодно поддержать перед государем в том или ином случае. Время от времени он делал пометки на полях свитков белоснежным гусиным пером, обмакивая его в простую бронзовую чернильницу. Малюта вообще-то был достаточно равнодушен к роскоши и внешней показухе, но всей душой любил власть над людьми, в том числе и тайную, доставлявшую ему особое, ни с чем не сравнимое наслаждение.

От государственных дел его отвлек тихий стук в дверь. Малюта оторвал глаза от свитков, поднял голову, не выражая ни малейшего неудовольствия тем, что кто-то посмел прервать его занятие. Начальник тайного сыска понимал всю ценность вовремя полученной информации, и его соглядатаи, добыв оную, смело могли, и более того — были обязаны даже ночью поднять хозяина из постели. Принесенная весть часто на поверку оказывалась пустячной, но Малюта никогда явно не обрушивал свой гнев на горе-информатора. Он понимал, что люди не должны бояться сообщать ему добытые сведения, они не могут сами решать — что важно, а что нет, это должен решать только он сам.

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 65
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Засечная черта - Иван Алексеев бесплатно.
Похожие на Засечная черта - Иван Алексеев книги

Оставить комментарий