Рейтинговые книги
Читем онлайн Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро - Автор неизвестен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 129

Часть вторая

Свадьба дочерей Сида

64

1085 О деяниях[421] Сида рассказ начинаем.1087 В Алукатской лощине разбил он лагерь,Сарагосу оставил, окрестности также,Ушел из Уэски и Монт-Альбана,1090 До самого моря довел вассалов,Свернул к востоку, чуть солнце встало,Взял Онду с Герикой и Альменаром,Занял всю область вокруг Буррианы.

65

Победу послал ему царь небес:1095 Город Мурвьедро он взял затем;Уповая на бога, пошел в набег;Валенсию в страх и трепет поверг.

66

Валенсийцев взяло на Сида зло.Решили они осадить его,1100 Гнали коней всю ночь, а с зарейОкружили Мурвьедро со всех сторон.Воскликнул мой Сид, сосчитав их число;1102-а «Хвала тебе, боже, во веки веков!Маврам чиним мы немалый урон:Хлеба их топчем, пьем их вино.1105 На нас они вправе идти войной.Нам не поладить с ними добром,Но им без подмоги не дашь отпор.Мы из Герики с Ондой своих созовем,В Алукат с Альменаром пошлем гонцов,1110 Из Буррианы к нам помощь придет.В открытом поле дадим мы бой.Молю, чтоб послал нам победу господь».На третьи сутки все войско сошлось.Промолвил тот, кто в час добрый рожден:1115 «Вассалы мои, да хранит вас бог!Христианский край нам покинуть пришлось,Хоть отнюдь не мы виноваты в том.С тех пор дела шли у нас хорошо,Но вот валенсийцы нас взяли в кольцо.1120 Чтоб из этой земли нас не выгнали вон,Мы дать им должны примерный урок».

67

«Минула ночь, наступило утро.Седлайте коней, готовьте оружье.Пойдем-ка глянем на мавров вчуже —1125 Ведь мы-то здесь иноземцы покуда,А после будет всем по заслугам».

68

Промолвил тут Альвар Фаньес Минайя:«Исполним мы, Сид, приказанье ваше.Мне дайте сто рыцарей — больше не надо.1130 Вы с прочими в лоб на врага нападайте,Рубите жестоко, бейте бесстрашно,А я сам сотый с тыла ударю.Даст бог, останется поле за нами».По сердцу Сиду пришлась речь такая.1135 Стали кастильцы готовиться к схватке —Что делать надо, знал из них каждый.Чуть солнце взошло, на врага напали.«Да хранят вас бог и апостол Иаков!Мавров смелее крушите, вассалы.1140 Помните: с вами ваш Сид из Бивара».Растяжки палаток рвутся на части,Колышки их из земли вылетают,Но мавров много — не сломишь их сразу.Тут с тылу ударил на них Альвар Фаньес.1145 Пришлось поневоле им бегством спасаться.1151 Многих из них потоптали конями,1147 Два короля их зарублены насмерть.До самой Валенсии нехристей гнали.Богатство огромное Сиду досталось:1152 Разграбил он мавританский лагерь,1153 С добычей вернулся в Мурвьедро обратно.1146 Пошло там веселье, царит там радость.1150 Себолью с округой биварец занял.1155 От страха дрожат в Валенсии мавры.1154 Повсюду о Сиде известно стало.

69

1156 До моря известно стало о Сиде.С вассалами он в веселье великом:Победу ему ниспослал всевышний.Ночами с ним ходит в набеги дружина,1160 В Гухеру с Ха́тивой с боем вступила,В Денью ворвалась, к югу спустившись.До моря разграбил он край сарацинский,Пенья-Кадьелья ему покорилась.

70

Покорилась Сиду Пенья-Кадьелья.1165 Хатива стонет, скорбит Гухера,Валенсия тоже в горе безмерном.

71

Так, грабя врагов, разоряя всю область,Днем отсыпаясь, в набегах — ночью,Беря города, он прожил три года.

72

1170 Валенсийцам урок преподал мой Сид:Не выйти им из ворот городских.Сады он их вырубил, вред им чинит,Мешает в город хлеб подвозить.Валенсийцы в горе: что делать им?1175 Не подвозят хлеб ни с какой стороны.Ни сына отец, ни родителя сын,Ни друга друг не научат, как быть.Плохо дело, сеньоры, коль нет еды,Коль мрут от голода жены с детьми.1180 Валенсийцы не знают, как им спастись.Королю Марокко шлют весть они,[422]Но им пособить у него нет сил —Войну за Атласом он должен вести.Рад Кампеадор этой вести был,1185 Ушел из Мурвьедро под кровом тьмы,Монте-Реаля с зарею достиг.В Арагон и Наварру он сообщил,[423]Велел, чтоб в Кастилье кликнули клич:Тот, кто быть хочет богат, а не нищ,1190 Пусть к Кампеадору примкнуть поспешит —Валенсией он овладеть решил.

73

«Кто хочет идти на Валенсию с намиПо доброй воле, — других мне не надо, —Тех в Сельфском ущелье три дня ожидаю».

74

1195 Промолвил это Кампеадор,Вернулся в Мурвьедро, что им покорен.Везде его клич разнесен молвой.Прослышав, как щедр и удачлив он,Валят к нему христиане валом.1206 Повсюду молва шумит про него.1207 Кто примкнул к нему, тот уже не уйдет.1200 Мой Сид де Бивар все богаче казной.Рад он, что рать у него растет,Не медлит, в поле выводит ее.Валенсию взял биварец в кольцо,Подступы занял со всех сторон,1205 Маврам отрезал и выход и вход.1208 Давали ему валенсийцы отпорДевять месяцев ровно — немалый срок.[424]1210 Настал десятый — их войско сдалось.Большое веселье царило кругом,Когда в Валенсию Сид вошел.Стал конным тот, кто был пеш до сих пор.Разжились все золотом и серебром.1215 Сделался там богачом любой.Взял пятую часть мой Сид от всего —Тридцать тысяч марок ему пришлось,А прочей добыче кто знает счет?Ликует мой Сид, что в час добрый рожден:1220 Взвилось над алька́саром знамя его.

75

Пока отдыхала дружина биварца,Королю Севильи известно стало,[425]Что пала Валенсия — в ней христиане.Повел он в поход тридцать тысяч арабов,1225 В валенсийской Уэрте дал бой испанцам.Разбил его Сид, бородою славный.Преследовал он до Хативы мавров,Настиг на Хукаре, где переправа, —Пошло там ко дну неверных немало.1230 Король их бежал, получив три раны.Вернулся мой Сид с добычей громадной.В Валенсии много взял он богатства,Но в этой битве — больше в три раза:Пришлось на пешего по сто марок.1235 Смотрите, какая у Сида удача!

76

Удачу принес христианскому войскуМой Сид Руй Диас, рожденный в час добрый.Борода у него все длинней и больше.Недаром сказал он такое слово:1240 «Хоть изгнал нас король, я, чтя венценосца,В цирюльню навек забуду дорогу.Пусть наши и мавры об этом помнят».Мой Сид в Валенсии встал на отдых.Минайя и здесь со своим сеньором.[426]1245 Богаты изгнанники, всем довольны,Все щедро взысканы Кампеадором,1246-а Даны дома и земли любому.Платит мой Сид, не скупясь нисколько,Даже тем, кто пришел в Валенсию позже.Но видит мой Сид: всем уйти охота1250 И добычу свою увезти с собою.По совету Минайи приказ он отдал:Коль, руки не целуя, домой без спросу[427]1253-а Уйдет кто-нибудь и окажется пойман,Пусть отберут все добро у такого,На кол посадят нещадно и тотчас.1255 Мой Сид все дела устроил как должно,Призвал Минайю, так ему молвил:«Коль вы согласны, узнать мне угодно,Скольким богатство дано было мною.Пусть всех людей перепишут по счету,1260 И если кто убежать захочет,Пусть отберут у него нажитое1261-а И тем отдадут, кто не бросил город».«Вот мудрый приказ!» — Минайя одобрил.

77

Мой Сид созвал дружину на сбор,Велел сосчитать пришедших бойцов.1265 Тридцать шесть сотен их было всего.Улыбнулся мой Сид — и рад он и горд.«Славен господь наш во веки веков!Не столько нас из Бивара ушло.Мы богаты, а станем богаче еще.1270 Я вас, Минайя, коль вы не прочь,Пошлю в Кастилью: там у нас дом,Там наш сеньор, король дон Альфонс.Из того, что добыть нам здесь удалось,В дар ему сто коней возьмите с собой.1275 За меня поцелуйте руки его,Просите, чтобы дозволил мне онСупругу с детьми увезти оттоль.Скажите, что я пришлю за семьей,Что доний Химену, Эльвиру и Соль1280 С почетом великим и честью большойДоставят в край, что мной покорён».Ответил Минайя: «Исполню всё», —И стал собираться без лишних слов.С собой сто воинов взял посол,1284-а Чтоб не знать в пути ни забот, ни тревог,1285 Тысячу марок в Сан-Педро повез,На долю аббата из них пятьсот.

78

Покуда мой Сид веселился с дружиной,Пришел к ним с востока достойный клирик,Епископ Жером[428], господний служитель,1290 Разумный и сведущий в мудрости книжной,Отважный и в пешей и в конной стычке.Наслышался он про подвиги СидаИ с маврами жаждал померяться силой:Позволь ему только схватиться с ними —1295 Вовек бы слез христиане не лили.Был рад ему очень мой Сид Руй Диас.«Мне, бога ради, Минайя, внемлите.В благодарность творцу за великую милостьЕпархию здесь, на земле валенсийской,1300 Для дона Жерома решил учредить я,А вы эту весть доставьте в Кастилью».

79

Речь Сида пришлась Минайе по нраву.Епископский стол Жеромом был занят.Получил он землю, зажил в достатке.1305 О боже, как все христиане рады,Что епископ в Валенсию к ним назначен![429]Довольный, простился и отбыл Минайя.

80

В земле валенсийской покой и мир.Альвар Фаньес Минайя в Кастилью спешит.1310 Умолчим о привалах — рассказ не о них.Спросил он, где короля найти;Узнал, что тот Саагун посетилИ наверно должен в Каррьоне быть.Внял Альвар Фаньес вестям таким,1315 Повез в Каррьон подарки свои.

81

Как только мессу король отслушал,Минайя — он выбрал удобный случай! —Пред ним на глазах у толпы многолюднойКолени склонил со смиреньем мудрым,1320 Пал ниц и рек, ему руки целуя:

82

«Сеньор наш, смилуйтесь, ради Христа!Мой Сид-воитель, ваш верный слуга,Руки и ноги целует вам,Чтоб вы простили его и всех нас.1325 Изгнан он вами в чужие края,Но и там но теряет времени зря:Герику с Ондой приступом взял;В Мурвьедро вошел, вступил в Альменар,Кастсхон и Себолья — в его руках,1330 Пенья-Кадьелья им занята.Сеньором мои Сид над Валенсией стал,Епископ им назначен туда.Пять раз побеждал он, по воле творца,[430]Добычу огромную взял у врага,1335 И вот подтвержденье, что я не солгал, —Сто добрых копей, друг другу под стать;На каждом сбруя, седло, стремена.Мой Сид вас молит принять их в дар,Признает вас сеньором, вассалом — себя».1340 Чело осенил крестом государь:«Великой добыче, что Сидом взята, —Святым Исидо́ром[431] клянусь! — я рад.Желанна мне весть о его делах.Охотно коней принимаю я».1345 Гарсия Ордоньес[432] один в сердцах:«Мавры людьми оскудели, знать,Коль творит биварец, что хочет, там».Воскликнул король: «Помолчите, граф.Мечом мне служит мой Сид лучше вас».1350 Тут молвил Минайя, как добрый вассал:«Молит мой Сид, чтоб дозволили намСупругу его и двух дочек забрать.В Сан-Педро они жили эти года.В Валенсии ждет их мой Сид де Бивар».1355 Ответил король: «Дозволение дам,И стража проводит их до рубежа,Чтоб уберечь от бесчестья и зла.А там, где начнется чужая земля,Пусть Кампеадор охраняет их сам.1360 Дружина и двор, вот вам мой наказНе хочу я отныне Сиду вреда.Всем, кто сеньором его признал,Что я у них отнял, верну сполна.[433]Пока при Сиде они состоят,1365 Не трону их, не лишу добра —Пусть служат ему, ничего не боясь».Припал Минайя к рукам короля,А тот с улыбкой промолвил так:«Кто хочет к Сиду пойти под начал,1370 Тех с богом к нему отпущу хоть сейчас —Это нам выгодней смут и свар».Тут брату шепнул каррьонский инфант:«Стал Кампеадор безмерно богат.Не худо б вступить с его дочками в брак,1375 Да стыдно нам вслух об этом сказать —Каррьонским инфантам[434] мой Сид не ровня».Пошептались они и опять молчат.Отпустил наконец дон Альфонс посла;«С богом, Минайя! Вам ехать пора.1380 В дорогу проводит вас пристав наш.Он охранять вам поможет дам.До Медины он будет их опекать,А уж дальше — вы и мой Сид де Бивар».Простился Минайя и в путь поскакал.

83

1385 Инфанты Каррьона, умом раскинув,1385-а Нагнали Минайю, в путь проводили.«Вы ловки на всё, так за труд не сочтитеКампеадору от нас поклониться.К его услугам всегда мы отныне.Кто с нами дружит, не будет в убытке».1390 Ответил Минайя: «Труд невеликий!»Он отбыл, а братья домой возвратились.В Сан-Педро, туда, где Химена укрылась,К радости общей, посланец прибыл,Зашел помолиться во храм монастырский,1395 Супруге Сида предстал, помолившись.«Пусть, донья Химена, храпит вседержительВас с дочерьми от вреда и обиды!Велел вам кланяться муж ваш милый.Здоров он и взял большую добычу.1400 Со мной отпустить вас король согласилсяВ Валенсию — город, что мы покорили.Знал бы мой Сид, что вы здравы и живы,Не ведал бы он тоски и кручины».Химена в отлет: «Помоги нам Спаситель!»1405 Альвар Фаньес Минайя трех рыцарей выбрал —Пусть к Сиду в Валенсию едут быстро.«Скажите ему, — да не знает он лиха! —Жену с дочерьми к нему отпустили,Король им охрану дал до границы,1410 И я, коль господь нам окажет милость,Спустя две недели приеду с ними,С собой привезу всех женщин их свиты».Гонцы немедля в дорогу пустились.Минайя назад в монастырь возвратился.1415 Рыцари скачут туда вереницей,В Валенсию просятся, к Сиду в дружину,Молят Минайю с собой прихватить их.«Мой Сид, — отвечает он, — каждого примет».Шестьсот пять рыцарей там скопилось,1420 Да сто при Минайе до этого было, —Женщин теперь в пути не обидят.Тысячу марок Минайя вынул,Аббату дал из них половину,Другую истратил на дочек Сида,1425 Химену и женщин, что им служили:Велел накупить этот добрый рыцарьЛучшие платья, что в Бургосе сыщут,Отменных мулов, коней мастистых.Когда же пристойно дам снарядили1430 И в путь был готов Минайя пуститься,К ногам его пали Иуда с Рахилем:«Сжальтесь, Минайя, доблестный витязь!Сид разорил нас, всего мы лишились.Лихвы нам не надо — лишь ссуду верните».1435 «Скажу о вас Сиду, коль с ним увижусь.Не бойтесь: дадут ваши деньги прибыль».Молвят торговцы: «Пусть бог вас услышит,А нет — мы к Сиду пойдем с челобитной».Собрался Минайя Сан-Педро покинуть,1440 Немалый отряд за ворота вывел.Аббат дон Санчо с ним, плача, простился:«Да хранит вас, Минайя, в пути всевышний!Сиду к рукам за меня припадите;Скажите, пусть помнит нашу обитель, —1445 Чем больше он нас щедротами взыщет,Тем больше славы стяжает в жизни».Ответил Минайя: «Сказать не премину», —Простился и двинулся в путь неблизкий.Взял стражу с собой королевский пристав,1450 Дам охранял до границы кастильской.Пять суток их вез из Сан-Педро в МединуАльвар Фаньес Минайя с бойцами своими.А трое гонцов, что к Сиду спешили,Ворот валенсийских меж тем достигли.1455 Сердечно мой Сид был рад их прибытью,Вассалам молвил с довольным видом:«За добрые вести не платят дурными.Вы, Педро Бермудес и Муньо Густиос,И бургосец смелый Мартин Антолинес,1460 И вы, дон Жером, достойный епископ,С собой сто латников наших возьмите,Скачите на запад за Санта-МариюВ Молину, где данник и друг мой давнишнийМавр Абенгальбон, этих мест правитель,1465 С сотнею конных отряд ваш усилит.Оттуда вы прямо в Медину двиньтесь —Туда, как сегодня мне сообщили,С семьею моею Минайя прибыл,И вы их с почетом сюда привезите.1470 А я не покину земли валенсийской;Недешево мною она добыта,И глупо ее оставлять беззащитной».Сказал, и вассалы в седло вскочили,Через Санта-Марию проехали рысью,1475 Во Врончалесе ночь провели до денницы,Примчались в Молину на сутки вторые.Мавр Абенгальбон о приезде их вызнал,Встретил посланцев с душою открытой:«Вассалов друга я счастлив видеть.1480 Не в тягость, а в радость мне гости такие».Муньо Густиос ответил учтиво:«Мой Сид вас просит, кланяясь низко,К нам с сотней конных примкнуть самолично.Жена его с дочками нынче в Медине.1485 В Валенсию с честью их проводите,В пути неотлучно при них находитесь».«Все сделаю», — Абенгальбон воскликнул.За ночь собрал он две сотни молинцев,Хотя у него лишь сотню просили.1490 С зарей поскакали алькальд и кастильцы,Одолели хребет, высокий и дикий,Сквозь кустарник в Тарансе путь проложили.1492-а Их столько, что с ними не вступишь в битву!В дол Арбухуэльский они спустились.Видят в Медине: подходят чужие.Встревожен Минайя: вдруг это противник.1495 Двух рыцарей он на разведку выслал.Один остался с отрядом прибывшим,Другой к Минайе вернулся мигом:«Сидовы люди за нами явились.Вон Педро Бермудес, добрый воитель,1499-а С ним Муньо Густиос, что любит вас пылко,1500 Мартин Антолинес, бургосец истый,Епископ Жером, отважнейший клирик,И Абенгальбон, и его сарацины.Чтоб чести Сида урона не вышло,Сюда они едут с охраной сильной».1505 Сказал Альвар Фаньес: «Их встретить должны мы».Не медлил он ни минуты лишней.Сто конных скачут с Минайей лихо:На шее щиты, все одеты пышно,Тафтяными попонами кони покрыты,1510 Копье со значком у любого в деснице.Пусть видят все: вот Минайя мчится,Везет из Кастильи Сидовых ближних.Дозоры друг с другом съехались живо,Потешный бой сей же час учинили.1515 Царит веселье в Халонской долине.Подъезжают послы, пред Минайей склонились.Мавр Абенгальбон, правитель молинский,Бежит к Минайе с широкой улыбкой,В плечо целует — таков их обычай.[435]1520 «Поздравляю, Минайя, с приездом счастливым!Вы прибыли к нам, — и за то вам спасибо, —По воле Сида с его родными,А Сида мы чтим и не чтить не могли бы,Даже если б зло на него таили:1525 Верх за ним и в бою, и во время мира.Глуп человек, об этом забывший».

84

Альвар Фаньес Минайя улыбнулся широко.«Вы, Абенгальбон, друг Кампеадору.Коль бог нас свидеться с ним сподобит,1530 Сид вам за услугу воздаст с лихвою.А теперь идем: угощенье готово».Ответил мавр: «Учтивостью тронут.Трех дней не пройдет — отплачу вам двойною».Услужил Минайя гостям как должно,1535 Угодил им в Медине радушным приемом,А платил за все пристав дона Альфонса.В Валенсии будет мой Сид доволен:Почтили мединцы его хлебосольно,Король — не Минайя покрыл расходы.1540 Минула ночь, пробудились гости,Отслушали мессу, пустились в дорогу,Летят из Медины к Халонскому броду,В дол Арбухуэльский входят галопом,Минуют быстро Тарансское поле,1545 Мчатся в Молину, лен Абенгальбона.Епископ Жером, служитель господний,Дам охраняет и денно и нощно.Доспехи взвалив на коня заводного,[436]Все время с Минайей он едет бок о бок.1550 Вот и Молина, замок надежный.Мавр Абенгальбон принимает посольство,Гостям все дает, чего ни попросят,Даже коням их меняет подковы,Угождает дамам, как только может,1555 С зарею в путь провожает снова,До самой Валенсии их довозит —Там, денег не взяв, повернул он к домуТак едут они с великим почетом.Три мили до города им остается.1560 К тому, кто шпагу надел в час добрый,Минайя гонцов посылает тотчас.

85

Не был мой Сид так весел вовеки:Получил он весть о своем семействе.Двести рыцарей он отряжает немедля1565 С приказом встретить Минайю и женщин,А сам охраняет город, как прежде:И один все сделать Минайя сумеет.

86

Скачут к Минайе две сотни конных,Встречают семейство Кампеадора,1570 А сам он везде расставил дозоры —В алькасаре крепком, на башнях высоких,На подступе каждом к дверям и воротам.Вот конь Бабьека[437] воителю подан —Король Севильи владел им дотоле.Мой Сид, надевший шпагу в час добрый,1575 Не знает еще, что за конь им добыт,Но хочет потешить жену и дочекЗабавою ратной[438] у въезда в город.Приняли дам с небывалым почетом.Обогнал их Жером, епископ достойный,1580 Спрыгнул с седла у первой часовни,Собрал кого можно из лиц духовных.В стихарях белоснежных пошли они тотчасВстречать Минайю и дам благородных.Не мешкал мой Сид, в час добрый рожденный.1587 Бороду он распустил по камзолу,1585 Свистнул Бабьеку, — а тот уж оседлан, —Вскочил в седло, взял копье боевое.1589 Проехал он на коне немного,1588 Пустил его рысью, потом галопом —1590 Увидел народ: скакун бесподобный.Испании всей известен с тех пор он.Спешился Сид после этого снова,К жене и дочкам скорей подходит.Донья Химена пред ним простерлась:1595 «Мой Сид, надевший шпагу в час добрый,Спасли вы нас от беды и позора.Я здесь с дочерьми, что живы-здоровыИ рады служить вам, сеньор, и богу».Жену и дочек он крепко обнял.1600 У всех на глазах от радости слезы.Дружина вся весела и довольна,Мечет в мишень для потехи копья.Рек тот, кто шпагу надел в час добрый:«Донья Химена, мне данная в жены,1605 И дочки мои, что мне жизни дороже,В Валенсию-крепость вступите со мною,В удел ваш законный, что мной завоеван».Припали все три к рукам его тотчас,Въехали в город с честью большою.

87

1610 Мой Сид в алькасар привез семью,На башню повел дочерей и жену.Глаза их видят округу всю:Богатый город лежит внизу,С другой стороны море льнет к нему,1615 Тучна и обширна равнина вокруг.Каждый им вид отраден и люб.[439]Руки они воздевают к творцу,За милость ему возносят хвалу.Довольны мой Сид и весь его люд.Вот зима миновала, март на носу.1620 О заморской стране я теперь скажу,О Марокко, где правит король Юсуф[440].

88

Король Марокканский на Сида разгневан?«Он клином врезался в наши землиИ только Христу воздает поклоненье».1625 Король Марокканский сзывает поспешноПолсотни тысяч воинов смелых,Сажает в ладьи свое ополченье,Плывет на Валенсию, Сидову крепость,Достигнув суши, выходит на берег.

89

1630 Приплыл он к Валенсии, взятой Сидом,Велел неверным[441] лагерь раскинуть.Сида немедля о том известили.

90

«Славься, творец и спаситель наш!Что ни есть вокруг, все я добыл сам,1635 Валенсию взял, и она моя.Покуда живу, ее не отдам.Приснодеве Марии и богу хвала,Что жена и дочки при мне сейчас.Из-за моря арабы приплыли сюда.1640 Примем же бой, коль иначе нельзя.Пусть в деле увидит меня семья,Пусть знает, как жизнь на чужбине сладка,Как хлеб приходится здесь добывать».Жену он кликнул, дочек позвал,1645 Со стен показал им вражеский стан.«Сид, ради Христа, что это там?»«Воспряньте духом, честна́я жена.То добыча нам в руки идет сама,К приезду вашему знатный дар —1650 Приданое вашим двум дочерям».«Спасибо вам, Сид, и творцу в небесах!»«Смотрите, жена: от стен ни на шаг.Не страшитесь, видя в битве меня.Приснодева и бог не оставят нас.1655 Вы здесь — и сердцем я тверже стал.Коль бог поможет, сломим врага».

91

Лагерь раскинут, заря золотится.Частую дробь барабаны сыплют.Весел мой Сид: «День будет отличный!»1660 Сердце стучит у супруги Сида,[442]У всех ее дам и у дочек милых:Сроду сильней они не страшились.Погладил бороду Сид Руй Диас.[443]«Не бойтесь зря: это — ваша прибыль.1665 Две полных недели, бог даст, не минут,Как мы барабаны у мавров отнимем,1666-а Вам на погляд привезем это диво,А затем их возьмет дон Жером, епископ,Поставит во храме Девы пречистой».Вот что обещал мой Сид дон Родриго.1670 Вновь женщины веселы — страх позабылся.Вскачь марокканцы коней пустили,В сады подгородные въехали лихо.

92

Дозорный их видит, в колокол грянул,Вассалы Сида мешкать не стали,1675 На вылазку вышли из города разом,Встретили мавров, вступили в схватку,Выбили их из садов со срамом,Уложили в тот день пять сотен арабов.

93

Нехристей гнали до самых шатров.1680 С победой дружина скачет домой,Лишь Сальвадорес взят в плен врагом.[444]Вернулись к Сиду питомцы его,Хоть видел он бой, рассказали про все.Доволен мой Сид их ратным трудом.1685 «Но, рыцари, рано нам на покой.Нынче день был неплох, завтра будет — хорош.Наденьте доспехи, чуть утро блеснет.1689 Грехи нам отпустит епископ Жером.1688 Как кончит он службу, мы двинемся в бой. —1690 Другого выхода нам не дано.1690-а С нами бог и Иаков, апостол святой.Чем хлеб терять, лучше верх возьмем».Ответили все: «Охотно, сеньор».Речь Альвар Фаньес тотчас повел:«Дайте мне, Сид, коль согласны на то,1695 Сто тридцать всадников, смелых бойцов.Вы в лоб нападайте, ударю я в бок.Не вам, так мне поможет господь».Ответил мой Сид: «Дам с охотой большой».

94

День миновал, пала ночь на землю.1700 Люд христианский готовит доспехи.Чуть петухи пред рассветом пропели,Епископ Жером отслужил обедню,Закончив обедню, всем дал отпущенье:«Кто в битве погибнет лицом к неверным,1705 Тот чист от греха и пойдет на небо,[445]У вас же, кем шпага в час добрый надета,За то, что я нынче пропел вам мессу,Подарок в награду прошу смиренно —Право на мавров ударить первым».1710 Промолвил мой Сид: «Дозволяю вам это».

95

За стены мой Сид вассалов выводит,На Кастильской дороге искусно строит,Стражу надежную ставит к воротам.На Бабьеке мой Сид восседает гордо,1715 Сверкает конь его сбруей наборной.Христиане из города знамя выносят»Без трех десятков их сорок сотен,В пять десятков тысяч у мавров войско.1719–1720 Вот добрый Минайя и Альварес в бок имЛихо ударили, с помощью божьей.Бьет шпагой мой Сид, и копьем он колет,Сражает стольких, что трупам нет счета,В крови обагряет руки по локоть,1725 Королю Юсуфу три раны наносит,Но спас неверного конь быстроногий,В замок Гухеру умчал проворно.До самого замка Юсуфу вдогонкуМой Сид с дружиной скакал галопом.1730 Вернулся назад в час добрый рожденный.Удаче своей он рад всей душою,Бабьеку за резвость хвалит премного.Добычу несметную в битве он добыл.Полсотни тысяч у мавров урона,1735 Всего сто четыре бегством спаслося.В их стане захвачено КампеадоромТри тысячи марок в монете звонкой,А прочей поживы — бог знает сколько.Доволен мой Сид, и вассалы довольны,1740 Что в битве взять верх господь их сподобил.Король Марокканский с позором прогнан.Минайя добычу считать остается.Сид в город въезжает с сотнею конных.Скинул он шлем с улыбкой веселой,1745 Сидит на Бабьеке, Коладу поднял.Встречают его супруга и дочки.Осадил он коня, натянув поводья.«Я вашу славу сегодня умножил.Пока я сражался, блюли вы город.1750 Нам господом богом и ангельским сонмомК приезду вашему дар ниспослан.В мыле мой конь, меч красен от крови.Вот как победа в бою достается.Коль бог год-другой даст прожить еще мне,1755 Целовать вам руки все будут с охотой».Так молвил мой Сид и спешиться хочет.Увидев, что наземь он ставит ногу,Служанки и дочки с супругой честно́юКолени пред ним преклонили тотчас:1760 «Живите долго, а мы — в вашей воле».Пошли они с Сидом в замок надежный,Уселись там на скамьях удобных.«Донья Химена, просили вы, помню,Чтоб этих женщин, что служат вам долго,1765 Своим вассалам я отдал в жены.Две сотни марок даю за любою —Пусть знает Кастилья, кто их сеньора,А дочек ваших просватаем позже».Руки ему все целуют с восторгом,1770 В замке царит веселье большое.Как Сид приказал, так и сделали точно.Минайя с дружиной остался в полеСчитать и записывать взятое с бою:Скарб и палатки, одежду и брони.1775 Добытая в битве пожива огромна.Лишь то я назвал, что дорого стоит.Там кони без всадников скачут на волеПод седлом и в сбруе — лови, коль угодно.Окрестные мавры разжились вдосталь,1780 И все же пришлось на Сидову долюРовно десять сот скакунов чистокровных.Но если уж он получает столько,1782-а То, видно, немало досталось и прочим.Нет счета палаткам из ткани роскошной,Что Сидовы люди с поля увозят.1785 Всех лучше — шатер короля МароккоИ в нем два столба резных, золоченых.Мой Сид наказал христианам строгоСтавку Юсуфа отнюдь не трогать:«Я этот шатер у нехристей отнял,1790 Чтобы в дар послать королю Альфонсу, —Пусть видит, что есть у Сида доходы».С добычей в Валенсию войско входит.Все славят за храбрость дона Жерома.Рубил он и правой и левой рукою.1795 Не счесть арабов, им в битве сраженных.Разжился изрядно прелат достойный:Мой Сид дон Родриго, в час добрый рожденный,Пол своей пятины епископу отдал.[446]

96

Ликует в Валенсии люд христианский:1800 Добра и коней у него в достатке.Рада донья Химена с двумя дочерямиИ служанки ее, что выходят замуж.Мой Сид дон Родриго не мешкал нимало:«Где вы, Минайя? Приблизьтесь, отважный!1805 Долю себе вы добыли сами.Из моей пятины — то ваше право —Что угодно возьмите, что нет — оставьте,А завтра утром в Кастилью отправьтесьС конями, что мне на долю достались,1810 Их оседлав и убрав побогаче.За то, что жену и детей богоданныхКороль ко мне отпустил без препятствий,Я двести коней шлю ему в подарок —Пусть добр будет с тем, кто Валенсией правит».1815 Бермудеса Сид отрядил с Минайей.С рассветом пустились в дорогу посланцы,Двести коней с собою погнали.Мол, руки мой Сид королю лобзает,Мол, он из добычи, в сражении взятой,1819-а Двести коней шлет в дар государю,1820 Клянется по гроб быть ему вассалом.

97

Валенсия-город уже позади.С дарами богатыми скачут послы,Ни днем, ни ночью не медлят в пути,Рубеж кастильский — сьерру прошли.1825 Дона Альфонса ищут они.

98

Горы и воды они миновали.Вот Вальядолид, где король оказался.Гонцов к нему шлют Бермудес с Минайей —Пусть он их с дружиной принять прикажет:1830 Прислал из Валенсии Сид подарки.

99

Король дон Альфонс доволен душевно,Созвать всех идальго дает повеленье,Сам во главе их из города едет,Посланцам Сида скачет навстречу.1835 Инфанты Каррьона, знайте, с ним вместеИ граф дон Гарсия, что Сиду враждебен:Ведь тот одним люб, а другим не по се́рдцу.Узрели идальго гостей издалеча,Сочли не посольством, а войском целым.1840 Король осенил себя знаменьем крестным.Бермудес с Минайей не стали медлить,Подскакали, спрыгнули с седел поспешно,Пред доном Альфонсом склонили колени,Ноги ему целуют и землю.1845 «На нас, государь, не держите гнева!Стопы вам мой Сид лобзает смиренно,Чтить вас как сеньора клянется до смерти.За милость он вам благодарен сердечно.На днях, о король, разбит им в сраженье1850 Король марокканцев, Юсуфом реченный.Полсотни тысяч погибло неверных.Разжился мой Сид добычей безмерной.Вассалы его забыли про бедность.Двести коней шлет он вам в подношенье».1855 Ответил король: «С охотой приемлю.Благодарен я Сиду за дар бесценный.Недолго ему ждать со мной примиренья».Королю все целуют руки за это,Лишь граф дон Гарсия от злобы темнеет.1860 Отводит он в сторону родичей десять:«Дивят меня Сид и его успехи.Чем он славней, тем нам больше бесчестья.Он у всех королей отнимает победу,Коней, как у мертвых, уводит смело.1865 Во вред нам идет все, что б он ни сделал».

100

Слушайте все, что молвил король:«Хвала вам, творец и святой Исидо́р,За дар, что мой Сид мне сегодня поднес!Мое королевство усилил он.1870 Минайя, Бермудес, послы его,Себе выбирайте наряд дорогойИ то из оружья, что вам подойдет, —Чтоб Сида почтить, не жаль ничего.Трех коней вам дадут из этих двухсот.1875 Сердце мое говорит мне тайком:От этого будет для всех нас добро».

101

Ведут во дворец гостей на ночлег.Дал король им все, в чем нужда у них есть.Про инфантов каррьонских скажу теперь.1880 Меж собою тайком они держат совет:«Становится Сид славней что ни день.Попросим же в жены его дочерей,Приумножим свое богатство и честь».К королю идут они, кончив совет.

102

1885 «Король и сеньор наш, мы молим нижайшеЯвить нам милость и дать согласьеСидовых дочек за нас просватать,К чести его и к выгоде нашей».Подумал король, ответил не сразу:1890 «Я Кампеадора отправил в изгнанье,Зло ему сделал, а он мне — благо.Как знать, рад ли будет он этому браку?Но все же попробуем с ним столковаться».Вот Педро Бермудес и Альвар Фаньес1895 Явились вдвоем на зов государев.Король их отводит в угол палаты:«Внимайте, Бермудес, и вы, Минайя.Я рад, что мой Сид мне служит исправно.Недолго прощенья ему дожидаться:1899-а Пусть предо мной, коль хочет, предстанет.1900 Но новость тут есть для него другая:Инфанты Каррьона Дьего с ФернандоС его дочерями хотят обвенчаться.Прошу вас, будьте моими гонцамиИ доброму Сиду внушить постарайтесь,1905 Что он себе чести и славы прибавит,Коль станет роднёю каррьонским инфантам».Бермудес с Минайей ему отвечают:«Мы передадим, что вы наказали,А там уж пусть Сид самолично решает».1910 «Тому, кем в час добрый надета шпага,Скажите, что встретиться с ним мы желаем,А место встречи пусть сам назначит.Чтоб Сида почтить, приеду туда я».С доном Альфонсом простились посланцы,1915 Знакомой дорогой в Валенсию мчатся.Едва это Сиду известно стало,Встречать он выехал верных вассалов,Им улыбнулся, сжал их в объятьях:«Минайя, Бермудес, вы снова с нами!1920 Таких баронов найдешь не часто.Как там дон Альфонс? В добром ли здравье?Охотно ли принял наши подарки?»Минайя в ответ: «Доволен остался.Свою благосклонность он вам возвращает».1925 Воскликнул мой Сид: «Вседержителю слава!»Посланцы тут речь повели, как пристало,Что Альфонс Леонский велел на прощаньеДочек Сида посватать за братьев-инфантов,Чем Сид себе чести и славы прибавит,1930 И что дан от души совет государев.Внял Кампеадор этой вести нежданной,Долго в раздумье хранил молчанье:«Христе, мой сеньор, я тебе благодарен!В изгнанье я был с позором отправлен,1935 Все, что имею, нажил трудами,А ныне король снял с меня опалу,Просит дочек моих для каррьонских инфантов.Скажите, Бермудес, и вы, Минайя,Стоит ли мне на брак соглашаться?»«Решайте, как знаете — спорить не станем».Сид молвит: «Инфанты рожденьем знатны.1838 При дворе они в силе, да слишком чванны.Их сватовство не очень мне в радость,1840 Но коль так советует первый меж нами,[447]К переговорам приступим мы тайно,А там уж господь нас на путь наставит».«А сверх того дон Альфонс сообщает,Что встретится он, где желаете, с вами1845 И милость свою от души вам изъявит.Столкуйтесь с ним сами, как вам повидаться».Ответил мой Сид: «Мне это по нраву!»«А место свиданья вы там назначьте,Где вам удобней», — Минайя добавил.1850 «Мненье дона Альфонса знать бы мне надо:Где будет король, туда и поскачем,Чтоб сеньора почтить, как нам подобает.Но поступим все ж по его приказу:Я на берегу полноводного Тахо1855 С государем встретиться буду счастлив».Написали письмо, скрепили печатью,Двух рыцарей с ним к королю послали:Исполнит мой Сид его пожеланье.

103

Прочитал письмо король благородный,1960 Остался им от души доволен:«Кланяйтесь Сиду — рожден он в час добрый!Через три недели с ним встречу устроим.Коль буду жив, он меня не заждется».Вернулись к Сиду гонцы неотложно.1965 К отъезду готовятся стороны обе.Кто видел в Кастилье мулов столь добрых,Коней столь могучих и на ногу легких,Скакунов столь резвых и столь чистокровных,Столько значков всех цветов на копьях,1970 Щитов золоченых и посеребренных,Александрийского шелка цветного!Отправил король припасов побольшеК месту свиданья на Тахо привольном,Сам скачет туда с дружиной отборной.1975 Инфанты Каррьона с ним едут тоже.Одно взяли в долг, прикупили другое.Мнят, им богатство достанется вскоре —Земель, серебра и золота вдоволь.Король дон Альфонс иноходца шпорит.1980 С ним графы, вельможи, весь люд придворный,Инфанты Каррьона со свитой большою.Есть там галисийцы, немало леонцев,А кастильцев — тех не сочтешь и вовсе.Все к Тахо спешат, отпустив поводья.

104

1985 Вот Кампеадор в валенсийском замкеДружину поспешно в поход снаряжает.Сколько там мулов отменной стати,Ретивых коней, доспехов прекрасных,Мехов дорогих и плащей с епанчами!1990 На всех до едина — цветное платье.Педро Бермудес, добрый Минайя,Мартин Муньос, Монтемайора держатель,1992-а Мартин Антолинес, бургосец храбрый,Прелат дон Жером, епископ бесстрашный.Сальвадорес и Альварес — имя их Альвар,1995 Муньо Густиос, воитель отважный,Арагонец Гарсиас, копейщик славный, —Все готовятся с Сидом к дороге дальней,Равно как другие его вассалы.Но Сальвадорес — так Сид желает —2000 И Галинд Гарсиас в замке остались,2000-а Чтоб беречь Валенсию пуще глаза.Мой Сид весь народ отдал им под начало,Велел держать на запоре алькасар[448],2002-а Ни днем ни ночью замков не снимая:Там супруга его с двумя дочерями,За коих он душу отдать согласен,2005 И прочие женщины, их служанки.Как истый барон отдал он приказанье,Чтоб за ворота их не выпускали,Покуда он сам н

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 129
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро - Автор неизвестен бесплатно.
Похожие на Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро - Автор неизвестен книги

Оставить комментарий