Рейтинговые книги
Читем онлайн С крестом и мушкетом - Игорь Можейко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

Кэртекью, за всю жизнь не прочитавший ни одной книги, даже «е поинтересовался, кто такой Фемистокл, но остался о нем после рассказа комиссара не очень высокого мнения.

Комиссар обнаружил немало грехов за командующим и его советом. Тут было и небескорыстное разрешение богатым португальцам отплыть в Негапатам со ста тысячами риалов и рабами, и продажа награбленного добра индийским купцам по скандально низким ценам, и попустительство офицерам, посылавшим для грабежа в город солдат, которые делились с ними награбленным. В своем отчете генерал-губернатору Схаутен не обошел никого из высших офицеров голландской армии в Малакке: все они оказались повинны в злоупотреблении положением, казнокрадстве, утайке добычи.

Кэртекью, прибывшего в апреле 1641 года в Батавию с шестью ящиками золотых монет, ван Димен встретил сдержанно, но в общем приветливо и вернул ему золотую цепь де Соузы, которую Кэртекью тут же преподнес генерал-губернатору.

Хюрдту опять не повезло. Когда он явился в Батавию просить возмещения за отнятую у него Схаутеном добычу, он получил благодарность за верную службу, незначительное увеличение жалованья и… вежливый отказ в просьбе.

Голландцы обманули своих союзников и не отдали Джохору ни пушек, ни военного снаряжения, захваченного в городе.

Малакка, в которой из двадцати тысяч жителей осаду пережило около трех тысяч, не вернула своего величия. Как порт голландцам она не была нужна — у них имелась Батавия, дела же на Малаккском полуострове интересовали голландскую Ост-Индскую компанию куда меньше, чем события на Яве и Молукках.

На столетия погрузился город в дрему. Лишь форт да полуразрушенные церкви напоминали о былом величии цитадели португальской колониальной империи Азии.

ДВА СЛОВА В ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Вы прочли нашу книгу. В эпизодах мы рассказали о том, как в Азии появились охотники за пряностями — португальцы, как росла их империя, как боролись против них народы Индии и Юго-Восточной Азии. О том, как пришли их соперники — голландцы и англичане. О том, как португальцы потерпели в борьбе поражение и их сменили голландцы.

Книга кончается 1641 годом. С падением Малакки кончился первый акт драмы, и новый «герой» — Голландия — вышел на сцену.

На этом мы поставили точку.

Но история колониализма на этом не кончается. Новые колонизаторы сменяли старых, менялись и совершенствовались способы ограбления народов Востока. Ни на минуту не прекращалась борьба угнетенных против поработителей.

И только в наши дни колониальная система рухнула. На наших глазах окончился последний акт драмы, о первом акте которой мы вам рассказали.

Оплот португальцев в Индии — Гоа был возвращен Индии в 1961 году…

Бирма добилась независимости в 1948 году…

Голландцы покинули Западный Ириан — свой последний оплот в Индонезии — в 1963 году…

Но этому предшествовали долгие столетия борьбы, события которой столь же ярки, как те, о которых говорится в нашей книге.

1

Прау (мал.) — легкое парусное или гребное судно.

2

Крис (мал.) — длинный кинжал с пламевидным лезвием.

3

14 сентября 1385 года близ местечка Альжубаррота (в португальской Эстремадуре) португальские войска под командованием великого магистра Авишского ордена разгромили кастильскую конницу и отстояли независимость страны. После битвы великий магистр Авишского ордена под именем Жуана I стал королем Португалии (1385–1433) и родоначальником Авишской династии.

4

Орден Христа — рыцарско-монашеский орден, основанный в XIV веке. Не путать с орденом Иисуса (иезуитами), основанным в 1541 году.

5

Божадор (исп. Бохадор) — мыс на западном побережье Африки.

6

Кабу-Бранку (исп. Кабо-Бланко) — мыс на западном побережье Африки.

7

Саморин — искаженный португальцами титул властителя Каликута (самудрараджа — «властитель моря»).

8

Фактор — здесь: глава торговой фактории. Другое значение — торговец, представитель торговой компании.

9

Патамара — тип индийского гребного судна.

10

Дом — португальский дворянский титул.

11

Тенассерим — юго-восточная провинция Бирмы на побережье Андаманского моря.

12

Гвардафуй — мыс на восточной окраине полуострова Сомали в Африке, при входе в Аденский залив.

13

Кампонг (мал.) — деревня.

14

Паханг — княжество на восточном побережье Малаккского полуострова.

15

Бахар (мал.) — мера веса, равная 160 кг.

16

Брандер — лодка или баржа, наполненная порохом и горючими веществами, которую поджигали и подгоняли к кораблям противника.

17

Сумпитан (мал.) — духовая труба, из которой выдувают отравленные стрелы.

18

Карака — средневековое парусно-гребное судно, широко распространенное до XVI века.

19

Легаспи — первый губернатор Филиппин с титулом аделантадо, что значит «выдвинутый вперед», т. е. «правитель пограничных владений».

20

Пампанго — район в центральной части Лусона и название его жителей.

21

Барангай, или балангай (тагальский яз.), — сельская община в ряде районов Филиппин ко времени их завоевания испанцами.

22

Дату, или дато, — вождь.

23

Рани — правительница княжества.

24

Княжество Тямпа существовало с 1471 по 1720 год на крайнем юге современного Вьетнама до его разгрома вьетнамцами.

25

Франш-Конге — область во Франции, отошедшая при Филиппе II к Испании.

26

Софала — государство в Африке, на территории современного Мозамбика.

27

Кхен — лаосский музыкальный духовой инструмент.

28

Под этим именем Тон взошел на престол.

29

Аракан — государство на территории Бирмы, существовавшее до XVIII века.

30

Феринджи — так называли в Бирме португальцев.

31

Мергуи — порт в Тенассериме; Ава — город на реке Иравади, в описываемый период столица Бирмы.

32

Моро (исп.) — название, данное испанцами мусульманскому населению южных островов Филиппинского архипелага.

33

Минданао — второй по величине после Лусона остров Филиппинского архипелага.

34

Сёгун — титул правителей Японии. Здесь речь идет о сегуне Хидэтада из династии Токугава (1605–1623).

35

К середине XVI века династия Ле почти полностью утратила контроль над Вьетнамом. Власть перешла к феодальным домам (Маки, Нгюены, Чини), разделившим между собой страну. К концу XVI века власть во Вьетнаме захватили Нгюены и Чини. Нгюены создали государство со столицей Фусуан (Хюэ) на территории современного Центрального и Южного Вьетнама, а под властью Чиней оказался современный Северный Вьетнам со столицей Тханг-лаунг (Ханой).

36

Фай-фо — торговый порт во владениях Нгюенов.

37

Кохинхина — португальское название Южного Вьетнама, находившегося под властью Нгюенов.

38

Шай-Выонг (Нгюен Хук Нгюен) — правитель из династии Нгюенов (1613–1635).

39

Макасар — княжество на острове Сулавеси.

40

Агунг (Чакракусума Нгабдуррахман) — султан Матарама.

41

Виадор (португ.) — мэр города.

42

Овидор (португ.) — главный судья.

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу С крестом и мушкетом - Игорь Можейко бесплатно.

Оставить комментарий