Рейтинговые книги
Читем онлайн Тихий омут - Маргерит Лис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

— Ты пытаешься обмануть меня, тетушка. — Кэти сидела очень прямо и неподвижно. — А делать этого не умеешь. Разумеется, ты помнила про конверт.

Тетушка Грейс быстро взглянула на Кэти и прошептала:

— Кэти, а что мне было делать? Ты и Филип… Я так надеялась. Я ведь не знаю, какие между вами отношения. Нил так быстро ушел, а у тебя было такое хорошее настроение. Я не хотела его портить. А тут еще это неожиданное решение об отъезде домой… Кэти, пожалуйста, скажи мне. Скажи, ты выйдешь замуж за Филипа Джеферса?

Кэти покачала головой:

— Я ни секунды не сомневаюсь, что он неравнодушен ко мне. Конечно, ему нужна жена, а Банти нужна мать. Но еще больше ему нужны мои деньги. Я даже лучше стала относиться к нему, когда он в этом признался. Мы расстались друзьями.

Она отвернулась к окну и долго смотрела на звездное ночное небо. В конце концов, что, кроме денег, они с Филипом могли предложить друг другу? Остальное лишь отголосок настоящих чувств. Встретив Нила и узнав, что такое настоящая любовь, Кэти уже не могла довольствоваться малым. Неожиданно она разозлилась. Ей было невыносимо думать, что другая девушка когда-то чувствовала нечто подобное к нему.

Тетушка Грейс с надеждой пробормотала:

— В конце нашего путешествия вы еще встретитесь. И может, тогда ты примешь окончательное решение…

Кэти повернулась к ней. Ее глаза светились счастьем и решимостью. Казалось, внутри у нее бушевал ураган.

— Я приняла окончательное решение. Как думаешь, вы с Элен сможете добраться сами?

— Но, Кэти!

— Я напишу в Станмор, и миссис Франсис приготовит дом к твоему приезду. Разрушения после урагана так серьезны… Я просто не могу уехать, не приняв срочных мер.

— Кэти, ты совсем не умеешь делать этого.

— Но это правда. Кроме того, в спешке я совсем забыла про Мистера Панча. Ему придется проходить карантин. Вдруг он не выдержит? Ведь мы не можем допустить, чтобы он умер, правда?

— Ты собираешься вернуться в «Мэриет», — уверенно произнесла тетя Грейс. По ее щекам покатились две огромные слезы.

— Тетушка, милая, постарайся понять меня. Мистеру Панчу будет так тяжело без меня.

— Ему и так тяжело. В конце концов, собаки подчас куда более чуткие, чем люди, Кэти. Он счастлив, когда вы вместе, и грустит, когда вы расстаетесь.

Кэти вздрогнула. Она опустилась на колени у кровати тетушки, глядя в ее полные слез глаза:

— Так ты все знаешь!

— Я не слепая. Только влюбленный до безумия человек полез бы в то ужасное осиное гнездо и спокойно переносил укусы. А как он шел к нам сквозь бурю… Он просил тебя выйти за него замуж?

— Нет, — покачала головой Кэти. — Я пыталась дать ему понять… — Она потупилась. — Это ужасно так говорить, правда? Думаю, я могла бы заставить его жениться на мне. Но только подумай, что если…

Тетя Грейс тяжело вздохнула. Она так долго пыталась убедить себя, что Кэти будет счастлива с Филипом Джеферсом! Сейчас ей пришлось представить совсем другую картину. Картину жизни, которая предстоит Кэти, если она останется с Нилом Уэддоном.

— Тетушка, как ты думаешь, женщина может заставить мужчину жениться на ней? Или нет?

Неожиданно тетя Грейс усмехнулась:

— По крайней мере, жене Мануэля удалось. Кэти, не пойми меня неправильно, но… Нил Уэддон, конечно, не приходил к тебе с обручальными кольцами и все такое. Но он принес керосин, перочинный нож и привел сторожевого пса. А в такой глуши это равносильно предложению руки и сердца!

Мистер Панч, светясь от счастья, подбежал к нему первым. Сердцем Кэти рвалась не отстать от щенка, но ей приходилось идти медленно. Острые песчинки впивались в ноги, подобно сотням маленьких иголочек. Вокруг росли ядовитые деревья с нежно-розовыми, похожими на яблоки плодами и крошечные желтые цветы, которые она так хорошо помнила. Нил Уэддон, одетый в открытую рубашку и старые брюки, с загаром цвета красного дерева, не покладая рук работал под палящим солнцем. Он строил новый дом.

Кэти и Мистер Панч застали его во дворе. Он ласково погладил визжащего от восторга щенка, но, когда выпрямился и увидел Кэти, его взгляд стал жестким и упрямым.

Кэти беззаботным голосом произнесла:

— Хочу заранее предупредить: все ваши попытки избавиться от меня обречены на провал. Даже ваше знаменитое занудство не поможет. Без вас я все равно никуда не уйду. Вы же знаете, жене Мануэля последнее время не для кого было готовить. Вот я и решила дать ей шанс снова показать свое мастерство. И обещала, что мы не будем опаздывать.

— Кэти, это безумие. Посмотрите вокруг.

— Я смотрю. И мне хочется плакать от этого зрелища. Но вовсе не из-за разрушений. Вы научили меня понимать, что природа излечит раны, которые нанесла. Мне ужасно плохо оттого, что я уехала, оставив вас одного со всем этим справляться. О, Нил, сколького мы могли бы достичь вместе! Ведь вы тоже так считаете, правда?

Нил смерил ее самым мрачным взглядом:

— Вы живете в мире фантазий. К тому же врали мне и были необязательны. Я вам больше ни за что не поверю!

Кэти чуть не задохнулась от возмущения:

— То, что вы говорите, просто чудовищно. Как вы смеете?

— Вот видите, вы стараетесь отвлечь меня от фактов. Например, вы собираетесь выйти замуж за Джеферса или нет? Сначала вы сказали мне, что да, — его глаза вспыхнули, — потом во время урагана… во время урагана вы весьма своеобразным образом дали мне понять, что я ошибся насчет ваших отношений с Джеферсом. А когда несколько дней назад я говорил с мисс Сомерс в отеле, она призналась, что вы «практически помолвлены» и Филип намекнул ей, что венчание, вероятно, состоится уже совсем скоро.

— Неправда. Филип вернулся в Европу. Он так торопился, что полетел самолетом. Тетушка Грейс и Банти с няней сегодня утром отправились вслед за ним на теплоходе.

— Ну хорошо. А как вы объясните историю с деньгами? Вы не были откровенны со мной.

Кэти провела по песку носком сандалии. Итак, они дошли до самого сложного пункта беседы. На сердце у нее стало неспокойно.

— Это было невыносимо. Понимаете, в отеле все крутились вокруг тетушки Грейс, льстили ей, старались понравиться. Только потому, что думали, будто она унаследовала деньги дяди Джорджа. Мне было невыносимо смотреть на это. Я бы не выдержала. Мне легче переживать свою радость в одиночестве. Зато моя милая тетушка была в восторге оттого, что ей наконец-то стали уделять внимание. Так что я решила никого не разочаровывать. — Она украдкой взглянула на него. Нил был мрачен, как никогда. — Однажды вы сказали, что тяжелее всего поверить в правду, если слишком долго верил в ложь. Особенно если для нее не находится подтверждения. Но пожалуйста, попытайтесь поверить мне. К тому же теперь, когда мы достаточно хорошо узнали друг друга, я думаю, не так уж важно, кто получил наследство.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тихий омут - Маргерит Лис бесплатно.
Похожие на Тихий омут - Маргерит Лис книги

Оставить комментарий