Рейтинговые книги
Читем онлайн Похождения в Париже - Крис Юэн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51

Я нацелил на нее указательный палец и согнул большой, изобразив пистолет.

— Ты попала в десятку.

— Хотя значения это не имеет.

— Ничего не меняет — это точно. Власти сосредоточатся на том, чтобы предъявить обвинение Жерару и Катрине.

— Думаешь, у них получится?

— Учитывая, что в деле участвует Фармер, шансы очень высоки. Возможно, он даже добьется чистосердечного признания.

Виктория кивнула, посмотрела в чашку с остатками кофе.

— Я надеюсь, кто-нибудь свяжется с семьей бедной Софии.

— Хотя бы постараются найти ее родственников.

— Слушай, — Виктория вскинула брови, — а что будет с Франческой и ее бандой из книжного магазина? Как я понимаю, их арестуют?

— Это вряд ли.

— Что ты такое говоришь?

— Возможно, с ними побеседуют. Приватно, знаешь ли. Фармер вполне с этим справится. А может, Центр Помпиду оставит все как есть.

— Почему?

— Кражи произведений искусства — серьезный международный бизнес, Вик. Люди думают, что это прежде всего материал для киносценариев, но они ошибаются. В конце концов риск не так уж велик по сравнению с торговлей оружием или наркотиками, а если ты украдешь нужную картину, денег можно выручить очень много.

— И что?

— А то, что Франческа попытается продать кому-то украденную картину. Не исключаю, что покупатель уже есть, а Центру Помпиду все равно, сколько этот человек выложит за подделку. Они выждут шесть месяцев, а потом выпустят пресс-релиз и сообщат, что в зале Пикассо согласно договору со страховой компанией проведена плановая экспертная проверка, которая установила подлинность всех вывешенных там картин. Тот, кто заплатил деньги Франческе, конечно же, всполошится, проведет экспертизу и вряд ли обрадуется, когда выяснится, что ему всучили подделку.

Виктория насупилась.

— Но, если такое случится, этот человек попытается разобраться с Франческой. Мне представляется, это несправедливо.

— Согласен, но и она не тянет на среднестатистическую пенсионерку. Кроме того, она говорила мне, что отправится на Кубу, если с кражей все выгорит.

— Как и Фолкс. Ты шутишь, так?

— Вот те крест.

Виктория коснулась моей руки.

— Слушай, ты же поставил на картину следящее устройство. Может, власти смогут узнать, кто ее купит.

— Нет! — Я покачал головой. — Думаю, диапазон действия «маячка» ограничен и по расстоянию, и по времени. Кроме того, Франческе достанет ума, чтобы осмотреть картину со всех сторон, как только появится возможность. Обнаружить «маячок» несложно, к тому же у нее наверняка возникли подозрения из-за того, что я не вернулся в микроавтобус.

— Гм-м… У тебя на все есть ответ.

— За исключением одного — куда лететь? У тебя есть идеи?

Виктория оглядела мои чемоданы.

— Как насчет…

В ее сумочке зазвонил мобильник. Она его достала, насупилась, увидев на дисплее незнакомый номер. Она ответила на звонок, вздохнула, передала трубку мне.

— Чарли, — услышал я осипший голос Пьера. — Ты собирался улететь, не попрощавшись?

Я оглянулся по сторонам, чтобы убедиться, что нас не подслушивают.

— У меня не было времени, Пьер. Как ты себя чувствуешь?

— Они говорят, я буду жить.

— Это уже что-то.

Пьер сделал попытку рассмеяться.

— Я хотел поблагодарить тебя. Ты был прав… не стоило нам за это браться.

— Я понимал, на что иду. — Я встал, вновь огляделся. Не заметил никаких подозрительных личностей, исчезли даже полицейские, которые сопровождали нас в аэропорт на патрульном автомобиле. — Тебе передали посылку, которую я отправил в больницу?

— Поэтому и звоню. В этом не было необходимости.

— Я не считал возможным оставить их у себя. Выглядело как-то нехорошо.

— Может быть, я прилечу к тебе в гости. Кто знает?

— Тебя тоже высылают? — Я вновь сел.

— Нет. Я могу принести им пользу. Господину Фармеру — уж точно.

— Он за тебя возьмется, как только ты выпишешься из больницы.

— Он уже взялся. — Пьер откашлялся. — «Гитарист» — не единственное произведение искусства, которое украли Жерар и Катрина.

— Неужели?

— Ты знаешь, где она работала?

— Как я слышал, в хранилище.

— Вчера они проверили экспонаты, с которыми она имела дело, и выяснили, что исчезли три эскиза Пикассо.

— Исчезли?

— Заменены на подделки. Ты их не видел?

— Нет, — ответил я и присвистнул. — А хотелось бы. Но, послушай, Пьер, нам бы лучше закончить. Я боюсь, что моя подруга пришлет мне счет за телефонные разговоры.

— Ха-ха. Счастливого пути, Чарли.

— Поправляйся.

Я закончил разговор, прижал мобильник к губам, думая о том, что хотел сказать мне Пьер, и сидел так, пока Виктория не протянула за мобильником руку.

— Какую посылку?

— Прости?

— Ты спросил Пьера, получил ли он посылку, которую ты ему отправил.

— Ах, это! — Я избегал ее взгляда. — Я вернул ему пять тысяч евро из тех десяти, что Катрина заплатила нам.

— Ты шутишь.

— Нет. Именно так я и поступил.

— Но, Чарли, это безумие.

— Если на то пошло, безумием с моей стороны было взять все десять тысяч авансом. С того дня меня мучила мысль, что я поступил некрасиво.

— Но подожди! — Виктория подняла руку. — Если ты отослал Пьеру половину, то получается, что ты заплатил за картину с изображением Монмартра из своей доли?

Я кивнул.

— Это правда.

— Так с чем ты остался? С тысячей евро? За все хлопоты?

— Примерно. Плюс пятьсот, которые заплатил мне Бруно.

— Но это ужасно. Этих денег тебе, возможно, не хватит на билеты.

— В один момент я думал, что их не хватит даже на такси до аэропорта.

Я улыбнулся, но Виктория меня не поддержала. Покачала головой, одарила суровым взглядом.

— Я не думаю, что ты должен относиться к этому так беззаботно. Получается, что тебя оставили на бобах, Чарли.

— Ну зачем ты так.

— Ты думаешь, полторы тысячи евро — это хорошо? Твои услуги стоят дешевле, чем я себе представляла.

Я многозначительно посмотрел на Викторию, чуть склонил голову. Не смог сдержать улыбку.

— Хочу тебе кое-что показать. — Я полез в одну из двух моих дорожных сумок, ту, что поменьше, порылся и не нашел коробку с одноразовыми резиновыми перчатками. Натянул одну на левую руку, вновь порылся, достал свернутый пожелтевший листок. Убедился, что вокруг нет любопытных глаз, развернул. Размером листок чуть превосходил страницу книги карманного формата.

— И что это такое? — Виктория потянулась к листку.

Я отвел ее руку.

— Извини. Не прикасайся. Во всяком случае, без перчаток.

— Почему? Что это?

— Пикассо.

На лице Виктории отразилось недоумение.

— Я не понимаю.

— В сумке еще два. Это эскизы, подготовительные рисунки к «Гитаристу». Вот… посмотри на эти линии.

Я указал на угловатые, черные линии. Виктория наклонилась к эскизу, потом подняла голову. Челюсть отвисла.

— Объясни.

— Катрина украла их из архива в Орлеане. Пьер как раз сказал мне, что среди экспонатов, с которыми она работала, обнаружены подделки. Она поступила с ними, как с картиной. Сначала нарисовала эскизы, а потом заменила оригиналы на подделки.

— Господи! — Виктория прикрыла рот рукой. — Они дорогие?

— Все три? На несколько десятков тысяч евро, думаю, потянут.

— И ты везешь их с собой?

— Абсолютно. Так что какой-то навар все-таки будет.

— Но где ты их взял? — Она вгляделась в мое лицо. — Ты же ничего не говорил.

— Потому что они попали ко мне не так уж давно. Только вчера.

Виктория молча смотрела на меня, переваривая мои слова.

— Именно они побудили Катрину явиться за монмартрской картиной, — добавил я. — Я предположил, что она ценна чем-то еще, и речь не о мазне маслом.

— Но мы же ее хорошо осмотрели. И нашли планы Жерара.

— Да, но мы не проверили раму. Видишь ли, когда вчера она бросила в меня картину, я на какое-то время отключился. Но пришел в себя минут за десять до того, как меня нашли. У меня имелось время еще раз осмотреть картину, и я заметил в верхнем левом углу выемку, ткнул в нее одной из моих микроотверток. Оказалось, что это воск, закрашенный под дерево. Я убрал восковую пробку, и под ней нашел полость, в которой лежали эти три эскиза. Вот почему рама была такой массивной. Катрине требовалось место.

— Не могу в это поверить.

— Меня и самого это удивляет. Хотя, думаю, Фармер обо всем догадался. Я поставил восковую пробку на место, но мне не удалось в полной мере замаскировать выемку. Я, правда, успел завернуть картину в бумагу, но, уверен, они выемку нашли. В общем, Фармер не хуже моего знает, почему Катрина вчера все-таки появилась.

— Тогда почему он не пошел по твоему следу?

— Еще пойдет. А может, он полагает, что я заслуживаю хоть какой-то награды. Ведь это он сказал Пьеру об эскизах, а тот позвонил — как ты думаешь, зачем? Я думаю, чтобы предупредить меня.

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Похождения в Париже - Крис Юэн бесплатно.

Оставить комментарий