Рейтинговые книги
Читем онлайн Женщина с дурной репутацией - Аманда Маккейб

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 69

— Марк, — выдохнула она, сгорая от желания броситься в его объятия, почувствовать его поцелуи на своем теле. Хотя они совсем недавно расстались на пристани, ей казалось, что прошла вечность. Джульетта не побежала к нему, а вместо этого вцепилась в край потрескавшейся двери. В наступавшей темноте лицо Марка выглядело сурово и серьезно.

Джульетта заметила лосины в яркую полоску и украшенные лентами дублеты под плащами, позолоченные маски, болтавшиеся на веревочках. Настоящие странствующие актеры.

— Что вас обоих привело сюда? — тихо спросила она. Они явно приехали не на любовное свидание.

— У нас новости, — ответил Николай. Несмотря на приветливую улыбку, даже его голос звучал серьезно, низко и тихо.

— Как вы меня нашли? — спросила она.

— Ваша служанка, Бьянка, сказала нам, где вы, — ответил Николай. Марк лишь пристально смотрел на нее.

Джульетта поежилась, когда подул вечерний ветерок.

— Она никому не должна была говорить, где меня искать.

— Вам не следует злиться на нее, — ответил Николай. — Сначала она не хотела нам говорить, где вы.

— Но вы уговорили ее. Вот как. — Джульетта отступила назад и раскрыла дверь. — Вам лучше войти и рассказать мне свои новости, ведь вы проделали столь долгий путь.

Оба шли за ней по тихим пустым коридорам до небольшой комнаты в глубине дома. Паоло и Роза иногда пользовались этой комнатой, поэтому она была обставлена лучше других. Там были мягкие кресла и скамейки. Пол чисто подметен. На столе у закрытого окна стоял кувшин с вином и кубки. Джульетта сразу направилась к нему, засуетилась, наливая вино, и эти привычные движения позволили ей обрести спокойствие, однако руки все еще дрожали. Новости. Никто не станет переодеваться и спешно проделывать столь долгий путь, чтобы сообщить радостные вести.

— Извините, что ужин еще не готов, — сказала Джульетта. Даже собственный голос показался ей неуверенным. Плохие вести могут подождать. — Но вино, возможно, поможет смыть дорожную пыль.

Кто-то нежно коснулся руки Джульетты, останавливая ее судорожные движения. Джульетта подняла голову и обнаружила, что Марк тихо подошел к ней. Он смотрел на нее серьезными глазами, казавшимися в полумраке темно-голубыми.

Она видела, как он шутит, смеется, предается страсти, злится, молчит. Она видела воина — грозу пиратов, которого обхаживали великие люди. Но никогда не видела столь мрачным и тихим, таким предупредительным. Марк немного напоминал ее шотландскую няню, которая как могла успокаивала Джульетту, когда увели ее мать.

И это пугало ее больше всего. Предупредительная нежность.

— Позволь мне налить, — спокойно сказал он. — Посиди у камина. Ночь холодная.

Джульетта прикусила губу, отвела от него взгляд и увидела, что Николай расположился у камина и жестом предлагает ей сесть. Охотник за ведьмами уж точно не доберется до нее, когда рядом такие мужчины! Они не похожи на ее слабого отца. А у нее не было врожденных способностей матери, однако, к счастью, наследовался ее непокорный дух.

Джульетта распрямила плечи, подняла голову и повернулась к теплому камину.

— Спасибо, Марк, — сказала она, устраиваясь на стуле.

Николай сел напротив, и они молча ждали, пока подойдет Марк с кубками, наполненными вкусным терпким вином.

Джульетта отхлебнула большой глоток и сказала:

— Ладно. Что это за новости, которые вы везли в такую даль? Кому-то не терпится, чтобы я вернулась в город?

Марк и Николай переглянулись. Она резко со стуком поставила кубок на ближайший столик, вино выплеснулось на металлический ободок.

— Я ведь не ребенок, которому нужно угождать! — воскликнула она. — Говорите прямо сейчас, чтобы я знала, что мне делать. Что случилось? Сгорел мой магазин? Кто-то украл все мои запасы?

— Джульетта, ничего такого не произошло, — ответил Марк. — Но боюсь, что тебе грозит большая опасность.

Опасность? Она откинулась на спинку стула. Опасности грозят ей с тех пор, как она родилась. Такова ее судьба, унаследованная от женщины из рода Монткреси. Однако она думала, что нашла в Венеции хоть немного покоя.

До тех пор, пока не встретила Марка и не обнаружила, сколь хрупка эта иллюзия покоя.

— Говорите же, — резко приказала она.

— Меня просили… нет, мне приказали убить тебя. Ради блага республики, — бесстрастно ответил Марк, будто выясняя, что им подадут на ужин, или утверждая, что небо голубое. Он внимательно наблюдал за ней, но не протянул к ней руку, что уже хорошо.

Джульетта боялась расколоться на кусочки, если он коснется ее. Она почувствовала, что ее тело леденеет. В голове загудело, окутав оболочкой чего-то неземного. Она прижала к животу сложенные руки и почувствовала резкое прикосновение спрятанного кинжала.

— Вы пришли убить меня? — тихо спросила она.

Брови Марка свирепо нахмурились.

— Как ты могла подумать такое? Я пришел все обсудить вместе с тобой. За моим кораблем следят, моего помощника сделали заложником. Мы не можем просто убежать. Поэтому должны сделать так, чтобы Эрмано и вся Венеция подумали, что ты мертва.

— Устроить представление, как видите, — заметил Николай. — Спектакль в спектакле. Причем мы все будем актерами.

Джульетта настороженно смотрела то на одного, то на другого мужчину. Нет, ей это, верно, снится! Она не понимала, о чем они говорят, какая очередная паутина плетется вокруг нее. Не глядя протянула руку за кубком и отпила большой глоток. Пьянящий напиток немного прояснил ей голову.

— Расскажите все по порядку.

Рассказ получился долгим. Опустилась ночь, в комнате легли длинные тени. Роза пришла зажечь свечи. Но Джульетта отослала ее и занялась этим сама, пока Марк и Николай рассказывали. Мерцающий свет придавал комнате какой-то фантастический вид, свечи отбрасывали золотисто-розовый свет, почти убедивший Джульетту, что она скоро проснется в своей постели и обнаружит, что все это лишь досадное заблуждение.

Марк, должно быть, тоже снится. Несомненно.

Марк сидел у камина наполовину в тени, резкие очертания его лица обрели золотистый цвет, как у святого в базилике. Он беспечно отбросил волосы назад, они упали на плечи коричнево-янтарными волнами. Он казался настоящим ангелом. Ангелом, принесшим странные и ужасные вести.

— Сегодня утром меня вызвали во Дворец дожей, где уже дожидался Эрмано Грацциано, — сказал Марк. — Он сам дал мне это поручение.

— Эрмано? — резко спросила Джульетта. Ну конечно же. Ей следовало догадаться. Для обладателя власти и богатства, чем он щеголял на банкете, владелица магазина, даже столь удачливая, как она, была лишь мухой, которую можно раздавить каблуком, украшенным драгоценностями. Быстро. Легко. Но мухе будет больно.

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 69
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Женщина с дурной репутацией - Аманда Маккейб бесплатно.
Похожие на Женщина с дурной репутацией - Аманда Маккейб книги

Оставить комментарий