Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ваше превосходительство, я мечтал бы сказать, что самолет, стоящий у отеля, наш. Мечтал бы.
Он замолчал, изображая лицом и позой высшую степень замешательства. Не нужно сейчас, сразу же выкладывать генералу свой план. Надо сначала довести Исидо до высшей точки, помучить, чтобы старый лис был готов на все, и только потом открыть истинное.
— Что значат эти ваши слова, Исидзима?
«Ничего не отвечай ему, выдержи, промолчи», — пронеслось в голове Исидзимы.
— Я спрашиваю, что это значит? — взвизгнул Исидо. В его голосе слышались нетерпение и страх.
Исидзима подошел к генералу вплотную. Сказал тихо:
— Это самолет — наш. И в то же время он не наш. Но он будет наш.
— Я не понимаю вас, Исидзима. Что значат эти слова?
— Ваше превосходительство, извините меня. Но я хочу сказать правду. Война кончилась.,.
От этих слов плечи генерала обреченно опустились, он отвернулся, некоторое время смотрел в окно. Оно выходило к роще, и отсюда самолета не было видно, а это означало, что Исидо не видел не только самой посадки, но и того, как Гарамов в три прыжка проскочил в заросли бамбука.
— Ну и что? — выдавил генерал.
— Ваше превосходительство... — Исидзима опять изобразил замешательство.
— Исидзима? Вы говорите это так, будто боитесь, что нас кто-то услышит.
Исидзима молча поклонился.
— Вы хотите мне напомнить о кодексе? Я должен выпустить кишки? — боязливо и в то же время брезгливо произнес генерал.
— Как можно, ваше превосходительство. Я знаю, что вы ученик «Омото-кё» и верите в мир Мироку. Но я в самом деле боюсь, что нас кто-то услышит,
Исидо старательно изучал рисунок у себя на рукаве; его губы при этом сделали движение, будто он собирался что-то сказать, и застыли.
— Ваше превосходительство, вы знаете, кем мы будем для союзников сразу по окончании войны?
Исидо усмехнулся. Тут же его губы сложились в жесткую складку, и он сказал беззвучно:
— Знаю. Что, вы видите выход?
— Вижу.
Генерал некоторое время изучал лицо Исидзимы.
— Интересно.
— Ваше превосходительство. Сейчас, когда все рушится, я готов довериться вам. Готовы ли вы довериться мне?
Генерал неопределенно покачал головой. Отвернулся.
— Ваше превосходительство! Я покорнейше жду.
— Зачем вы все это спрашиваете? Ведь сейчас хозяин вы, а не я.
Он созрел. Исидзима склонился:
— Ваше превосходительство!.. — Исидзима молча достал из кармана черную коробочку, протянул генералу. Исидо покосился:
— Что это?
— Извините, ваше превосходительство. Извольте взглянуть.
Помедлив, генерал взял коробочку. Пристально посмотрел на Исидзиму. Открыл. Сверкнули бриллианты. Коробочка была наполнена ими до краев.
Генерал некоторое время разглядывал драгоценности. Резко выдохнул воздух.
— Я знал, что вы много заработали в «Хокуман-отеле».
— Да, ваше превосходительство. И все это я обратил в камни.
— Исидзима. Это же целое состояние, десятки состояний. Зачем вы мне показываете?
Лицо генерала мучительно сморщилось. Да, подумал Исидзима, он сейчас действительно страдает. Деньги делают все.
— Я хочу довериться вам, ваше превосходительство. При условии, что вы доверитесь мне.
Генерал осторожно, будто боясь расплескать драгоценную жидкость, закрыл коробочку. Протянул ее Исидзиме.
— Довериться? А зачем, собственно говоря, я вам нужен? Зачем?
— Ваше превосходительство. И для вас, и для меня доверие — это единственный шанс.
— Но зачем вам нужно доверие? Разве не проще выдать меня Цутаки? И поделиться вашими богатствами с ним?
Исидзима взял коробочку из рук генерала. Усмехнулся:
— Цутаки обречен, ваше превосходительство. Через несколько дней, после подписания капитуляции, он будет объявлен одним из наиболее важных военных преступников. И при поимке расстрелян.
— А мы с вами? Разве нет?
— Мы с вами тоже. Но мы с вами сейчас в лучшем положении, чем Цутаки.
Генерал долго рассматривал что-то в окне, прежде чем ответить.
— Исидзима. К вашим словам я отношусь скептически, сейчас же единственное в этом, мне кажется, что вы слишком умны, чтобы подавать напрасные надежды.
— Спасибо, ваше превосходительство. В ответ на это я хочу задать вам вопрос.
— Пожалуйста, Исидзима.
— Вы знаете, сколько японцев живет в Латинской Америке?
Генерал пожал плечами:
— Исидзима, не обольщайтесь. До Латинской Америки несколько тысяч километров. Даже с полной заправкой мы не долетим туда.
— И все-таки, ваше превосходительство?
— Точных данных у меня нет. Но примерно около восьми тысяч.
— Совершенно верно, ваше превосходительство. Столько же японцев живет в нейтральных странах. И многие из этих людей, я уверен, готовы работать на вас. Простите, что я лезу не в свое дело. Но я ведь не мальчик и знаю: пока, до полной капитуляции, вы остаетесь их полновластным хозяином. Достаточно вашего слова, и каждый из внедренных обеспечит нас всем, чем вы прикажете. Всем, ваше превосходительство. Документами, прикрытием, если надо — проездом в любую точку земного шара. Соединив эти возможности с моими средствами — а если вы примете мое предложение, то с нашими средствами, — мы окажемся практически всесильны.
Оба некоторое время стояли молча.
— Спасибо, Исидзима. Не переоценивая обстановку, скажу: вы действительно открываете для меня некоторые перспективы.
— Об этом я думал уже давно. Но после того как Цутаки блокировал отель, я просто не знал, как нам с вами выбраться отсюда. Вчера, после смерти Отимии, я был просто в ужасе. И вот появился самолет. Это тот единственный шанс, который нельзя упускать. Шанс, в прямом смысле слова посланный нам с неба. Самолет американской системы, без опознавательных знаков. Не учтенный реестром императорских ВВС. Практически — чей бы он ни был, мы можем считать, что это наш с вами личный самолет. Попав на него, заправив его до отказа горючим и поднявшись в воздух, мы сможем потом выбрать любой маршрут. Вы понимаете, ваше превосходительство? Приземлиться в любой местности в нейтральной стране. Или в неоккупированном пока районе. Лишь бы там не было войск противника и можно было сравнительно легко добраться до одного из ваших резидентов.
Исидо показал рукой на кресло. Исидзима осторожно сел. Мягко приложил руку к груди:
— Вы согласны со мной, ваше превосходительство?
Генерал покачал головой.
— Что это за самолет, Исидзима?
— «Дуглас», но экипаж русский. Он летел к своим из Лубэя, был ночью обстрелян, сбился с курса. Оставшись без горючего, совершил вынужденную посадку. На самолете находится тринадцать человек. Пять раненых, пять членов экипажа, врач, медсестра и офицер сопровождения.
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- В исключительных обстоятельствах 1986 - сборник - Прочие приключения
- Глаз бури (в стакане) - Al Rahu - Менеджмент и кадры / Контркультура / Прочие приключения
- Трое в одной лодке, не считая собаки - Джером Клапка Джером - Классическая проза / Прочие приключения / Прочий юмор
- Игра втемную - Владимир Князев - Прочие приключения
- Экспансия. Книга 2 - Сергей Сергеевич Эрленеков - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Прочие приключения / Периодические издания / Фанфик
- Повесть Живое сердце - Рей Милтон - Прочие приключения / Фэнтези
- Дорога к мечте - Валерия Чухряева - Прочие приключения / Путешествия и география / Периодические издания / Социально-психологическая
- Таежный Робинзон - Олег Николаевич Логвинов - Прочие приключения / Русская классическая проза
- ЭЛЛИ (про озорную девчонку) - Юлия Летун - Прочие приключения / Детские приключения / Детская проза / Периодические издания