Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он двигался внутри ее, и ее тело отзывалось влажным хлюпаньем. Эти звуки, которых она никогда прежде не слышала, смущали ее. Она старалась держать свои руки подальше от него, раскинув их в стороны, как учил ее Робер. К тому же у него на плече была рана. Она не хотела, чтобы рана открылась и причинила ему боль.
Но она не могла удержать свои руки в спокойном состоянии. Они невольно цеплялись за простыни, комкая их, пока ее муж уводил ее в волшебную страну.
– Северин, – простонала она, чувствуя приближение чего-то неизведанного.
Но она все же заставила себя не дотрагиваться до мужчины, который доставлял ей такое удовольствие. Она держала руки по сторонам, где, по словам ее мужа, они должны были всегда находиться.
Утренний свет проник Аликс в глаза через закрытые веки, и она поняла, как это чудесно. Много месяцев – если не лет – она не спала так крепко. Сейчас она проспала всю ночь и, проснувшись, чувствовала себя бодрой и полной жизни:
Она еще никогда прежде так отлично себя не чувствовала.
Она робко потянулась к Северину, но его рядом не было. Значит, она не удовлетворила его, иначе зачем ему надо было уходить? Она помнила, что заснула в его объятиях, положив голову ему на грудь и слушая биение его сердца. Но она не могла припомнить, когда он от нее ушел.
Все как всегда, сказала она себе. У нее будет достаточно времени увидеться с ним позже. И все же…
Она ожидала, что проснется вместе с ним, что они вместе позавтракают как муж и жена, спланируют, как им лучше провести последний день в Мерсье. Только сейчас она осознала, что ожидала именно этого. Внутри у нее было странное чувство, что на этот раз все будет по-другому.
– Глупая, – произнесла она вслух, чтобы подбодрить себя, но голос звучал неуверенно и одиноко.
Она ожидала… А чего, собственно, она ожидала?
Вес то же самое было и с Робером.
Она вспомнила прошедшую ночь. Она вспомнила, как она стонала, как едва удерживала руки, чтобы не обнять его. Северин, наверное, ожидал, что она будет вести себя как благородная леди, за которую он сражался и которую выиграл. Она не оправдала его надежд, но постарается оправдать в будущем. Правда, Северин не Робер, но он имеет право иметь порядочную жену, и она сделает все, чтобы он в ней не разочаровался. Она больше никогда не допустит, чтобы он увидел ее такой, как сегодня ночью. Она всегда будет делать так, как нравится Северину, так же как она делала, чтобы понравиться Роберу. И она всегда может уйти в себя, так, как это было с Робером.
Рыцарь Бригант был расстроен и сердит. Сердит до такой степени, что даже могущественный герцог Бургундский воздержался от непристойных вопросов относительно брачной ночи и вместо этого отрывисто отдал сэру Северину распоряжение о его предстоящем отъезде. Он сделал это, чтобы отвлечь его. Несмотря на ряд недостатков, герцог был серьезным человеком, непреклонным в достижении своей цели. Дело, которое ожидало его в Италии, было слишком важным, и ему требовался кто-то, кому он мог доверять.
Он нашел Северина раздетым по пояс на свежем мартовском ветру, яростно и безостановочно работающего пикой, в то время как его пажи, толпившиеся рядом, ежились от холода. Он морщился, но продолжал тренироваться, несмотря на рану в плече.
«Ага, – подумал герцог, – значит, у него была не лучшая брачная ночь. Чего еще можно ожидать от вдовы? У вдов уже есть опыт, они знают, чего хотят, и умеют сравнивать. Несмотря на свою хрупкость и молодость, леди Аликс в один прекрасный день осознала свою власть, и рыцарю Бриганту придется очень постараться, чтобы оправдать ее надежды».
Герцог тихо посмеялся над собственной шуткой, но, видя, с какой яростью Северин работает пикой, понял, что тот не разделит его веселья. Герцогу Бургундскому надо было обсудить срочные дела, и сейчас, в преддверии войны, в его планы не входило портить отношения с одним из тех людей, кому он доверял. Он придал своему лицу серьезное выражение.
– Я пошлю тебя в Италию, когда буду уезжать, и, как мне кажется, тебе лучше взять с собой жену, – заявил он рыцарю Бриганту, делая вид, что эта мысль только что пришла ему в голову, хотя он думал над этим всю ночь. – Будет лучше, если она окажется подальше от Ланселота. Я многим обязан моему брату, да он и сам постоянно мне об этом напоминает. Он спас мне жизнь, он проделал большую работу, захватив для меня этот замок. Но он не любит леди Аликс, особенно после того, как ей удалось перехитрить его и тем самым публично унизить, увезя у него из-под носа наследника Мерсье. Ланселот никогда не прощает унижений. Он достаточно натерпелся унижений от моей семьи и никогда не забудет, что сделала с ним леди Аликс. Надо дать ему время зализать раны. Поэтому вези свою жену в Италию. Ей там понравится. Все жены любят Италию: одни – по религиозным соображениям, другие – чтобы иметь возможность накупить там шелков. Моя жена любит и то и другое.
– Это ее дом, – напомнил Северин. – Она там родилась. Ее отец – Оливье Дуччи Монтальдо. Сейчас он служит императору Сигизмунду. Это великая семья, уходящая корнями во времена римлян. Он последний из этого рода, если, конечно, не считать моей жены, но она не воин.
– Я бы не стал шутить на эту тему, – покачал головой герцог. Он заметил, что Северин весь блестит от пота. День был холодным, ветреным, небо заткнуло облаками. Герцог решил, что у рыцаря Бриганта крепкое здоровье, если он не замечает холода. – Твоя жена умеет за себя постоять и с честью выходит из любой ситуации.
Ответа не последовало, и Жан Бургундский, хитро прищурившись, решил сменить тему.
– Надень что-нибудь на себя и давай прогуляемся, – приказал он.
Северин натянул на себя легкую рубашку и зашагал рядом с герцогом. Никто из мужчин не проронил ни слова, но молчание не было для них обременительным. Время от времени тишина, окружавшая их, прерывалась криками оруженосцев и взрывами смеха дам из свиты герцога. Ланселота де Гини нигде не было видно. Он отсутствовал все утро.
– Он сначала поклонится гробнице, а затем поедет усмирять волнение крестьян, – доложил один из пажей, которому де Гини поручил сообщить герцогу о цели своего отъезда.
Мальчик был юным и неопытным – судя по акценту, гасконец, – и ложь с трудом давалась ему. Он густо покраснел. Но герцог Бургундский ничего ему не сказал, а наградил его за услуги мелкой монетой. Паж с благодарностью поклонился и убежал смеясь. Жан знал, что мальчик запомнит его доброту, а это может когда-нибудь пригодиться.
– Особенно в преддверии войны, – вслух продолжил он свою мысль.
Северин, погруженный в собственные мысли, повернулся к герцогу и вежливо спросил:
- Черный бриллиант - Андреа Кейн - Исторические любовные романы
- Верь только сердцу - Лиз Карлайл - Исторические любовные романы
- Пленница Риверсайса (СИ) - Алиса Болдырева - Исторические любовные романы
- от любви до ненависти... - Людмила Сурская - Исторические любовные романы
- Пурпур и бриллиант - Сандра Паретти - Исторические любовные романы
- Скандальные признания - Маргерит Кэй - Исторические любовные романы
- Бриллиант Фортуны - Валерия Вербинина - Исторические любовные романы
- Блаженные - Джоанн Харрис - Исторические любовные романы
- И вновь искушение - Сюзанна Энок - Исторические любовные романы
- Дамский секрет - Джоанна Чемберс - Исторические любовные романы