Рейтинговые книги
Читем онлайн Сила любви - Лавирль Спенсер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 116

Иван взял деньги и, поблагодарив, ушел.

Как только за ним закрылась дверь, все три женщины в один голос спросили:

– От кого эти цветы?

– Не знаю, – солгала Ли.

– Ты что… встречаешься с кем-то? – с трудом выговорила Сильвия.

– Видит Бог, нет.

– Тогда как ты это объясняешь?

– Я так же, как и ты, теряюсь в догадках.

Она забрала цветы домой и поставила их в вазу на кухонном столе. Впервые за годы работы в цветочном магазине она принесла домой столько роз. Ну не болван ли! Такие цветы в розничной торговле стоили тридцать шесть долларов за десяток. Он заплатил больше ста долларов, не считая доставки и наценки. Она бы могла получить их от поставщика вдвое дешевле.

Но удержаться от восхищения было трудно. Любуясь букетом, она старалась подавить счастливый смех и вскоре почувствовала, что на душе стало легче.

– Лаллек, ты дурачок, – произнесла она вслух, – ну что мне с тобой делать?

Вернувшись домой с футбольной тренировки, Джои, направившись к холодильнику, в изумлении застыл на полпути.

– Ого! Мам, это ты принесла?

– Это не отходы из моего магазина, если ты это имеешь в виду.

– А откуда же они тогда?

– Не знаю. – Карточку она из букета вытащила по дороге домой. – Их здесь сорок пять штук.

– Ровно столько гамбургеров я собираюсь съесть, как только придет Дженис и мы вытащим тебя на ужин.

– Ты это серьезно, Джои? Дженис приезжает? – Она поднялась со стула, в ту же секунду забыв о розах.

– Да, так что переоденься. Мы собираемся пригласить тебя в ресторан – какой захочешь. Но только чтобы счет не вылезал за двадцать долларов.

Вбежала Дженис и с распростертыми объятиями кинулась к матери.

– С днем рождения, мама! Джои уже проболтался насчет меня?.. О Боже, это ты принесла столько цветов?

– Я как раз думала, не от Ллойда ли они. Вряд ли мать с отцом расщедрятся на такой подарок.

– Хм. Дедушка Ллойд? – Дженис побежала в ванную, по пути еще раз обернувшись на цветы. И уже из-за двери ванной крикнула: – А там не было никакой карточки?

Ли Рестон сделала вид, что не расслышала вопроса, и, к тому времени как они отправились в ресторан, о карточке забыли.

Глава 9

Звонить ему она боялась. Прошло две недели. Как-то в начале октября Ли оказалась на трибуне болельщиков среди родителей учеников средней школы «Фред Мур». Внизу, на стадионе, игра была в разгаре. А в небе бушевал порывистый ветер, гонявший рваные серые облака. Поле было мокрым – накануне ночью шел дождь. С формой Джои придется повозиться, отстирывая грязь.

Он играл в защите – позиция, не слишком выигрышная в футболе. Внезапно она увидела, как ее неуклюжий сын вырвался на середину поля и помчался вперед, обходя противника, уклоняясь от подножек.

Она засунула в рот два пальца и свистнула.

– Эй, давай, Джои!

Она свистнула еще раз, уже без пальцев, и помахала кулаком, закричав во всю мощь своих легких:

– Утри нос этим викингам!

На улице возле стадиона офицер полиции Кристофер Лаллек припарковал свой патрульный автомобиль и, подняв воротник темно-синей форменной куртки, хлопнул дверцей.

Миновав железные заграждения, он широким шагом спустился вниз по трибуне, выискивая среди игроков Джои. А, вот и он, восемнадцатый номер, в голубой форме. Лаллек уже дошел до середины трибуны, когда Джои сделал чертовски хороший бросок и болельщики «Фред Мура» одобрительно зашумели. Он огляделся – справа от него сидела Ли. Она была в плотном голубом пиджаке почти до колен. Воротник поднят. Щеки ее раскраснелись. И во рту зажаты два пальца: она свистела.

Улыбнувшись, он ступил на металлическую скамейку и пошел в ее сторону. Она подняла кулак, что-то закричала, потом захлопала, поежилась, засунула руки глубоко в карманы и ссутулила плечи, защищаясь от ветра.

Под тяжестью шагов Кристофера металлическая скамейка жалобно взвизгнула.

Ли повернула голову и увидела его. Плечи ее распрямились, а взгляд просветлел. Правда, высоко поднятый воротник скрывал ее губы.

– Привет, – сказал он, останавливаясь возле нее.

Она ответила не сразу, но их взгляды сказали больше, и сердца забились быстрее.

– Привет.

Ветер трепал ее волосы. Он подталкивал в спину, словно гнал их навстречу друг другу.

– Давно вас не видел, – осмелился заговорить он.

– Да, действительно. – И она отвернулась, вновь устремив взгляд на футбольное поле.

– Ну и как игра? – Он тоже переключил внимание на происходящее внизу.

– «Фред Мур» проигрывает, но Джои только что прекрасно провел мяч.

– Я видел. И как вы свистели, тоже видел. Впечатляющее зрелище. Немногие женщины могут похвастаться умением так лихо свистеть. Прямо как табунщик.

Они оба улыбнулись в поднятые воротники. На поле опять разгорелась атака, и Ли взорвалась:

– Держи мяч! Держи мяч!

Игроки сбились в кучу. Кристофер перевел взгляд с поля на Ли.

– Ну, что у вас нового?

– Стала старше, – ухмыльнулась она, не отрывая взгляда от футбольного поля.

– Да, я слышал.

Они еще какое-то время наблюдали за игрой, прежде чем она сказала:

– Я получила твои цветы. – И обернулась к нему: глаза ее зажглись озорным блеском. – Не знала, то ли благодарить тебя, то ли отхлестать этим твоим букетом по твоему вездесущему носу.

– Насколько мне не изменяет память, вы не сделали ни того, ни другого.

– Откуда ты узнал?

– Просмотрел регистрацию владельцев автомобилей. Ли Терез Рестон, восемнадцатое сентября тысяча девятьсот сорок восьмого года.

– Правильно. Теперь ты все знаешь и, может быть, поймешь, почему я тогда так расстроилась.

– Послушайте, давайте забудем о том дне, хорошо? Это больше не повторится.

Она вновь уставилась на поле и начала притопывать ногами, чтобы согреться. На ней были черные леггинсы, заправленные в черные кожаные ботинки, отороченные мехом.

Не сводя с нее глаз, он сказал:

– Я скучал по вас.

Она перестала притопывать и на какое-то мгновение замерла.

– Я тоже по тебе скучала, – сказала она и внезапно резко обернулась к нему. – И никогда в моей жизни не было такого букета роз. Спасибо тебе.

– Мне очень приятно это слышать, – сказал он.

Они еще какое-то время наслаждались примирением, но потом она все-таки позволила себе съехидничать.

– Ну и дурачок же ты. Я бы помогла тебе приобрести такой букет у оптовиков за полцены.

Он расхохотался.

– Да, тогда это было бы еще вдвое забавнее. Не правда ли?

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 116
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сила любви - Лавирль Спенсер бесплатно.
Похожие на Сила любви - Лавирль Спенсер книги

Оставить комментарий