Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В покои неожиданно вбежал зарёванный Ашок, придерживая левую руку.
— А с тобой что случилось? — посуровел лицом дед.
— Я играл с ребятами и упал в кусты. Вот заноза болит, — внук обидчиво протянул деду руку.
— И всего-то? Нечего теперь реветь, ведь ты же будущий врач. Неси скорей сюда мою сумку — скомандовал ему дед, бросив мимолётный взгляд на рану.
Ашок быстро сгонял за сумкой с врачебными принадлежностями и поставил на стол перед дедом. Садхир тщательно разложил на столе чистую льняную салфетку, кусок белой ткани, маленькую склянку, небольшой скальпель и маленькую иглу. Затем разорвал несколько клочков ткани и тщательно смочил жидкостью из пузырька.
— Алахей, не мог бы ты попытаться подцепить и вытащить его занозу иголкой. Мои глаза, к сожалению, уже не настолько зорки, как бывало раньше?
— Конечно, о чём разговор, — удивился Алексей.
Благодарно кивнув, старик сноровисто протёр мокрой едко пахнущей тканью руки Алексея и внука. «Да, настоящих профессионалов видно во все времена. Хотя в тропических условиях даже самая пустяковая царапина может стать очень большой проблемой»- невольно восхитился Алексей, оценив проведённую стариком дезинфекцию, даже казалось по столь пустяковому поводу.
— Давай мне руку, — обратился Алексей к малышу.
Малыш гордый тем, что стал пациентом, протянул маленькую ладонь. Алексей внимательно рассмотрел деревянный кусочек, длиной около сантиметра, вошедший наискось глубоко в ладонь ребёнка. Левой рукой прижал запястье малыша к столу, а правой осторожно подцепил иголкой и попытался вытащить занозу. Ашок испуганно ойкнул. Алексей остановился и строго посмотрел на него. Малыш притих и закусил губу. Тогда Алексей сделал ещё одну попытку, на этот раз оказавшуюся успешной. Ловко вытащив занозу, осторожно положил на клочок ткани и вместе с воткнутой в ткань иголкой протянул клочок старику. Тот одобрительно пожевал губами, со всех сторон рассматривая злосчастную занозу и похвалил ученика:
— А весьма ловко, даже обошлось без разреза. Жалко, если бы всё же пришлось резать ему ладонь, обычно в таких подвижных местах рана заживает очень долго.
Ашок совершенно не разделял их восторгов, испуганно уставившись на ладонь. Из освобождённой после занозы подкожной полости выступила тёмная кровь.
— Ну, это совсем не беда, — укоризненно произнёс Садхир, вытирая внуку кровь клочком ткани и накладывая поверху лёгкую повязку.
Довольный тем, что всё так хорошо разрешилось, Алексей решил приободрить малыша, показав старый детсадовский фокус с отрыванием большого пальца:
— Смотри, Ашок. Я, например, могу совсем оторвать себе палец и даже крови не будет.
Алексей прислонил к груди левую ладонь, максимально спрятав внутрь последнюю фалангу её большого пальца. Сделав вид, что с усилием отрывает большой палец руки, скрытно приставил к ней фалангу большого пальца правой руки, собрав новый палец уже из частей двух рук. Потом на глазах оторопевших от такого необычного зрелища деда и внука, быстро подвигал вперёд-назад вдоль указательного пальца левой руки якобы оторванную фалангу, выглядывающую из полусжатого кулака правой руки, и быстро приставил назад на место, просто распрямив большой палец левой руки.
Старик и начисто позабывший о своей занозе Ашок зачарованно уставились на Алахея.
— Как такое может быть, Алахей? — потрясённо спросил Садхир.
Алексей улыбнулся, довольный произведённым эффектом.
— Ну конечно, на самом деле я ничего себе не отрывал. Это всего лишь простой обман зрения. Самое главное, куда и с какой стороны смотреть, — пояснил Алексей, медленно повторив действия. Сообразительный Ашок моментально ухватил саму суть фокуса и тут же попытался повторить. Убедившись, что даже с повязкой на руке фокус всё равно получится, Ашок восторженно закатил глаза и прошептал:
— Ну, я им такое покажу, — и гикнув, пулей выскочил из комнаты.
Проводив его взглядом, старик и Алексей непроизвольно переглянулись и дружно расхохотались.
— Да ты настоящий мастер иллюзий, Алахей, — довольно похвалил Садхир.
— Недаром Ашок рассказывал о вашем возращении назад столько невероятного. Непонятно как вы вообще нашли сюда дорогу. Ты ведь не знал нашего языка?
— Нет, но пришлось выучить. Ашок оказался очень способным учителем, — улыбнулся Алексей.
— Да, он непоседа из непосед, но очень толковый. Всё схватывает с первого раза, — ответил улыбкой старик.
— Скажи Алахей, а правда что ты действительно можешь заставить обыкновенные камни скакать по воде и не тонуть? — немного смущённо поинтересовался старик.
— Это наша обычная детская забава. Камни действительно можно бросить так, чтобы они недолго скользили по воде и не тонули. Для этого лучше всего подходят плоские и округлые камни. Я даже научил Ашока этому развлечению.
— Надо же, сколь всё это просто, но столь удивительно. Недаром многие необразованные люди в деревне даже опасаются тебя, Алахей, — вздохнул старик.
— А чего им меня опасаться. Я вроде бы никому не причинил зла?
— Большая часть из них никогда в своей жизни не покидала пределов нашей деревни. А уж увидеть здесь чужеземца со светлой кожей кажется для них совсем в диковинку. Большинство людей вообще устроены так, что всё отличающееся от обыденного кажется им непонятным и опасным, — с досадой произнёс старик.
— Да что там далеко ходить за примерами. Даже мой внук до сих пор, правда тайно, считает, что ты сам Ранутра.
— А кто это? — заинтересовался Алексей.
— Это наша древняя легенда о временах сотворения мира, обожди немного, сейчас я покажу тебе одну нашу очень старую книгу, — старик медленно поднялся и вышел из покоев.
Вернувшись с огромной книгой в богатом кожаном переплёте, старик торжественно водрузил её на стол.
— Вот, посмотри здесь, — медленно перелистывая слегка потемневшие от времени страницы с красочными рисунками и знаками неизвестной Алексею письменности, произнёс старик.
— Это Асуры, могучие соперники и враги богов, некогда низвергнутые с неба и превратившиеся в демонов.
Алексей с интересом вгляделся в изображение высокого обвитого зеленью усатого мужчины. На его плече сидел огромный зелёный рогатый хамелеон, почти точная копия Чучундрика.
— Многие люди считают хамелеонов маленькими злыми лесными духами — ракшасами, умеющими превращаться в человека, и, кстати, очень ядовитыми, — пояснил старик, указывая на рептилию.
— Но он же совершенно безвреден, — удивился Алексей.
— О том знаю я и немногочисленная образованная знать. Но попробуй объясни это нашим простым людям, — погрустнел старик. — Хамелеонов у нас боятся и почитают, почти так же, как их многочисленных родственников — ядовитых змей и жаб.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- "Фантастика 2023-135". Компиляция. Книги 1-16 (СИ) - Вальтер Макс - Фэнтези
- Кронпринц поневоле (СИ) - Валентеева Ольга - Фэнтези
- Демон тринадцатого месяца (СИ) - Усманов - Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Фэнтези
- Попаданец на рыбалке. Книги 1-7 (СИ) - Владимир Скворцов - Фэнтези
- Толстая книга авторских былин от тёть Инн - Инна Ивановна Фидянина-Зубкова - Поэзия / Русское фэнтези / Фэнтези
- БОГАТЫРИ ЗОЛОТОГО НОЖА - Игорь Субботин - Фэнтези
- Избранный поневоле - Александр Олегович Курзанцев - Героическая фантастика / Попаданцы / Фэнтези
- Неправильный демон - Влад Михеев - Фэнтези
- Сила Необычных (СИ) - Кирилл Довыдовский - Фэнтези